2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-21 16:48:13 +01:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 22:36+CET\n"
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
2014-01-21 16:48:13 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: Limnoria <progval@gmail.com>\n"
|
2020-03-26 22:10:28 +01:00
|
|
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.py:39
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Google plugin has the functionality to watch for URLs\n"
|
|
|
|
|
" that match a specific pattern. (We call this a snarfer)\n"
|
|
|
|
|
" When supybot sees such a URL, it will parse the web page\n"
|
|
|
|
|
" for information and reply with the results."
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le plugin Google sert à lire des URLs qui correspondent à un masque "
|
|
|
|
|
"spécifique (nous appelons ça un 'snarfer'). Lorsque Supybot voit une telle "
|
|
|
|
|
"URL, il parse la page web pour trouver des informations et répond avec les "
|
|
|
|
|
"résultats."
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.py:43
|
|
|
|
|
msgid "Do you want the Google search snarfer enabled by default?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous activer le snarfer de recherche Google par défaut ?"
|
|
|
|
|
|
2012-03-15 13:44:43 +01:00
|
|
|
|
#: config.py:89
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "Value must be 1 <= n <= 8"
|
|
|
|
|
msgstr "La valeur doit être comprise entre 1 et 8 (inclus)"
|
|
|
|
|
|
2012-03-15 13:44:43 +01:00
|
|
|
|
#: config.py:100
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Determines the URL that will be sent to Google for\n"
|
|
|
|
|
" the Referer field of the search requests. If this value is empty, a\n"
|
|
|
|
|
" Referer will be generated in the following format:\n"
|
|
|
|
|
" http://$server/$botName"
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Détermine l'URL qui sera envoyée à Google comme Referer pour les recerches. "
|
|
|
|
|
"Si la valeur est vide, un Refere sera automatiquement généré dans le "
|
|
|
|
|
"format : http://$server/$botNamr"
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
|
2012-03-15 13:44:43 +01:00
|
|
|
|
#: config.py:105
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
"Determines the base URL used for\n"
|
|
|
|
|
" requests."
|
|
|
|
|
msgstr "Détermine l’URL de base utilisée pour les requêtes."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.py:108
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
"Determines whether the search snarfer is\n"
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
" enabled. If so, messages (even unaddressed ones) beginning with the "
|
|
|
|
|
"word\n"
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
" 'google' will result in the first URL Google returns being sent to the\n"
|
|
|
|
|
" channel."
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Détermine si le snarger de recherche est activé. Si c'est le cas, les "
|
|
|
|
|
"messages (même non adressés) commençant par 'google' seront répondus par la "
|
|
|
|
|
"première URL que Google donne pour cette recherche."
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: config.py:113
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Determines whether the word 'google' in the\n"
|
|
|
|
|
" bot's output will be made colorful (like Google's logo)."
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Détermine si le mot 'google' dans la sortie du bot sera coloré (comme le "
|
|
|
|
|
"logo de Google)"
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: config.py:116
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "Determines whether results are bolded."
|
|
|
|
|
msgstr "Détermine si les résultats sont mis en gras."
|
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: config.py:118
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
"Determines whether results are sent in\n"
|
|
|
|
|
" different lines or all in the same one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
"Détermine si les résultats sont envoyés sur différentes lignes, ou tous sur "
|
|
|
|
|
"la même."
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: config.py:121
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
"Determines the maximum number of results returned\n"
|
|
|
|
|
" from the google command."
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Détermine le nombre maximum de résultats retournés par la commande google."
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: config.py:124
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Determines what default language is used in\n"
|
|
|
|
|
" searches. If left empty, no specific language will be requested."
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Détermine quand langue par défaut est utilisée dans les recherches. Si "
|
|
|
|
|
"laissé vide, aucune langue spécifique ne sera demandée."
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: config.py:124
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "en"
|
|
|
|
|
msgstr "fr"
|
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: config.py:127
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Determines what level of search filtering to use\n"
|
|
|
|
|
" by default. 'active' - most filtering, 'moderate' - default filtering,\n"
|
|
|
|
|
" 'off' - no filtering"
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Détermine le niveau de filtrage à utiliser par défaut. 'active' filtre tout, "
|
|
|
|
|
"'moderate' est le filtre par défaut, et 'off' désactive le filtrage."
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:84
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Perform a search using Google's AJAX API.\n"
|
|
|
|
|
" search(\"search phrase\", options={})\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Valid options are:\n"
|
|
|
|
|
" smallsearch - True/False (Default: False)\n"
|
|
|
|
|
" filter - {active,moderate,off} (Default: \"moderate\")\n"
|
|
|
|
|
" language - Restrict search to documents in the given language\n"
|
|
|
|
|
" (Default: \"lang_en\")\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Perform a search using Google's AJAX API.\n"
|
|
|
|
|
" search(\"search phrase\", options={})\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Valid options are:\n"
|
|
|
|
|
" smallsearch - True/False (Default: False)\n"
|
|
|
|
|
" filter - {active,moderate,off} (Default: \"moderate\")\n"
|
|
|
|
|
" language - Restrict search to documents in the given language\n"
|
|
|
|
|
" (Default: \"lang_en\")\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:123 plugin.py:189
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "We broke The Google!"
|
|
|
|
|
msgstr "Google est toukassay !"
|
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:148
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "No matches found."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune correspondance."
|
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:156
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-02-14 18:35:53 +01:00
|
|
|
|
"[--snippet] <search>\n"
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Does a google search, but only returns the first result.\n"
|
2011-02-14 18:35:53 +01:00
|
|
|
|
" If option --snippet is given, returns also the page text snippet.\n"
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-14 18:35:53 +01:00
|
|
|
|
"[--snippet] <recherche>\n"
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
"Effectue une recherche google, mais ne retourne que le premier résultat. Si "
|
|
|
|
|
"l'option --snippet est donnée, retournera également un fragment de la page."
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:173
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "Google found nothing."
|
|
|
|
|
msgstr "Google n'a rien trouvé."
|
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:178
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<search> [--{filter,language} <value>]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
" Searches google.com for the given string. As many results as can "
|
|
|
|
|
"fit\n"
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
" are included. --language accepts a language abbreviation; --filter\n"
|
|
|
|
|
" accepts a filtering level ('active', 'moderate', 'off').\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-29 15:40:03 +02:00
|
|
|
|
"<recherche> [--filter <valeur>] [--language <valeur>]\n"
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
"Rercherche la chaîne donnée sur Google. Autant de résultats que possible "
|
|
|
|
|
"sont donnés. --language accepte une abbréviation de langue ; --filter "
|
|
|
|
|
"accepte un niveau de filtrage ('active', 'moderate', 'off')."
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:206
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<url>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Returns a link to the cached version of <url> if it is available.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<url>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Retourne un lien vers la version en cache de l'<url>, si elle est disponible."
|
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:217
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "Google seems to have no cache for that site."
|
|
|
|
|
msgstr "Google semble ne pas avoir de cache pour ce site."
|
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:222
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<search string> <search string> [<search string> ...]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Returns the results of each search, in order, from greatest number\n"
|
|
|
|
|
" of results to least.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<chaîne 1> <chaîne 2> [<chaîne 3> ...]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
"Retourne les résultats de chaque recherche, dans l'ordre, par ordre "
|
|
|
|
|
"croissant du nombre de résultats."
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:245
|
2013-03-03 19:48:31 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<source language> [to] <target language> <text>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Returns <text> translated from <source language> into <target\n"
|
|
|
|
|
" language>.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<langue de départ> [to] <langue finale> <texte>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Retourne le <texte>, traduire de la <langue de départ> vers la <langue "
|
|
|
|
|
"finale>."
|
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:283
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "^google\\s+(.*)$"
|
|
|
|
|
msgstr "^google\\s+(.*)$"
|
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:310
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<expression>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Uses Google's calculator to calculate the value of <expression>.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<expression>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Utilise la calculatrice Google pour calculer la valeur de l'<expression>."
|
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:345
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<phone number>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Looks <phone number> up on Google.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<numéro de téléphone>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Recherche le <numéro de téléphone> sur Google."
|
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#: plugin.py:362
|
2010-10-28 15:44:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "Google's phonebook didn't come up with anything."
|
|
|
|
|
msgstr "L'annuaire téléphonique de Google ne donne aucun résultat."
|
|
|
|
|
|
2014-01-21 22:41:11 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Google says: Error: %s."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Google dit : Erreur : %s."
|
|
|
|
|
|
2012-07-29 12:05:42 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "from language"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "de la langue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Valid languages are: %L"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Les langues valides sont : %L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "to language"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "vers la langue"
|
|
|
|
|
|
2012-03-15 13:44:43 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Google's calculator didn't come up with anything."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "La calculatrice Google ne donne aucun résultat."
|