AutoMode & Channel & Config & Google & Seen & ShrinkUrl & String: Update l10n-fr.

This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2013-03-03 19:48:31 +01:00
parent 693e827340
commit f438d0a0c2
11 changed files with 869 additions and 454 deletions

View File

@ -2,18 +2,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:37+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@progval.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 19:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: config.py:46
@ -87,6 +85,19 @@ msgid ""
"Determines how many seconds the bot will wait\n"
" before applying a mode. Has no effect on bans."
msgstr ""
"Détermine combien de secondes le bot attendra avant d'appliquer un mode. Cela "
"n'a aucun effet sur les bannissements."
"Détermine combien de secondes le bot attendra avant d'appliquer un mode. "
"Cela n'a aucun effet sur les bannissements."
#: config.py:79
msgid ""
"Extra modes that will be\n"
" applied to a user. Example syntax: user1+o-v user2+v user3-v"
msgstr ""
"Des modes supplémentaires à appliquer à un utilisateur. Par exemple : "
"user1+o-v user2+v user3-v"
#: plugin.py:64
msgid ""
"Determines whether or not a mode has already\n"
" been applied."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-07 18:04+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 19:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -273,26 +273,26 @@ msgstr ""
msgid "ban someone"
msgstr ""
#: plugin.py:343
#: plugin.py:351
msgid "I haven't seen %s."
msgstr ""
#: plugin.py:353
#: plugin.py:361
msgid "I cowardly refuse to kickban myself."
msgstr ""
#: plugin.py:364
#: plugin.py:370
msgid "I cowardly refuse to ban myself."
msgstr ""
#: plugin.py:392
#: plugin.py:398
msgid "%s has %s too, you can't ban him/her/it."
msgstr ""
#: plugin.py:404
#: plugin.py:410
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<hostmask>]\n"
"[<channel>] [<hostmask|--all>]\n"
"\n"
" Unbans <hostmask> on <channel>. If <hostmask> is not given, unbans\n"
" any hostmask currently banned on <channel> that matches your current\n"
@ -302,19 +302,32 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:421
#: plugin.py:430
msgid "All bans on %s matching %s have been removed."
msgstr ""
#: plugin.py:425
#: plugin.py:434
msgid "No bans matching %s were found on %s."
msgstr ""
#: plugin.py:428
#: plugin.py:437
msgid "unban someone"
msgstr ""
#: plugin.py:433
#: plugin.py:444
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" List all bans on the channel.\n"
" If <channel> is not given, it defaults to the current channel."
msgstr ""
#: plugin.py:448
msgid "No bans."
msgstr ""
#: plugin.py:453
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
@ -325,19 +338,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:442
#: plugin.py:462
msgid "invite someone"
msgstr ""
#: plugin.py:461
#: plugin.py:481
msgid "%s is already in %s."
msgstr ""
#: plugin.py:468
#: plugin.py:488
msgid "There is no %s on this network."
msgstr ""
#: plugin.py:480
#: plugin.py:500
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -349,7 +362,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:495
#: plugin.py:515
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -361,7 +374,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:510
#: plugin.py:530
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -370,15 +383,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:525
#: plugin.py:545
msgid "I'm currently lobotomized in %L."
msgstr ""
#: plugin.py:528
#: plugin.py:548
msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in."
msgstr ""
#: plugin.py:535
#: plugin.py:555
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
@ -395,7 +408,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:555
#: plugin.py:575
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
@ -406,11 +419,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:567
#: plugin.py:587
msgid "There are no persistent bans for that hostmask."
msgstr ""
#: plugin.py:572
#: plugin.py:592
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -420,19 +433,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:582
#: plugin.py:602
msgid "%q (expires %t)"
msgstr ""
#: plugin.py:585
#: plugin.py:605
msgid "%q (never expires)"
msgstr ""
#: plugin.py:589
#: plugin.py:609
msgid "There are no persistent bans on %s."
msgstr ""
#: plugin.py:596
#: plugin.py:616
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
@ -447,7 +460,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:614
#: plugin.py:634
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
@ -458,11 +471,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:626
#: plugin.py:646
msgid "There are no ignores for that hostmask."
msgstr ""
#: plugin.py:631
#: plugin.py:651
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -473,11 +486,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:640
#: plugin.py:660
msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q"
msgstr ""
#: plugin.py:651
#: plugin.py:671
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick|username> <capability> [<capability> ...]\n"
@ -489,7 +502,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:667
#: plugin.py:687
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <name|hostmask> <capability> [<capability> ...]\n"
@ -501,11 +514,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:686
#: plugin.py:706
msgid "That user didn't have the %L %s."
msgstr ""
#: plugin.py:695
#: plugin.py:715
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] {True|False}\n"
@ -517,7 +530,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:713
#: plugin.py:733
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
@ -528,7 +541,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:728
#: plugin.py:748
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
@ -540,15 +553,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:744
#: plugin.py:764
msgid "capability"
msgstr ""
#: plugin.py:747
#: plugin.py:767
msgid "I do not know about the %L %s."
msgstr ""
#: plugin.py:754
#: plugin.py:774
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -558,7 +571,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:766
#: plugin.py:786
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
@ -571,15 +584,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:782 plugin.py:821
#: plugin.py:802 plugin.py:841
msgid "The %s plugin does not have a command called %s."
msgstr ""
#: plugin.py:789 plugin.py:828
#: plugin.py:809 plugin.py:848
msgid "No plugin or command named %s could be found."
msgstr ""
#: plugin.py:805
#: plugin.py:825
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
@ -592,11 +605,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:842
#: plugin.py:862
msgid "%s was not disabled."
msgstr ""
#: plugin.py:851
#: plugin.py:871
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--count]\n"
@ -607,26 +620,26 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:863
#: plugin.py:883
msgid "You don't have access to that information."
msgstr ""
#: plugin.py:877
#: plugin.py:897
#, docstring
msgid ""
"Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n"
" a given situation."
msgstr ""
#: plugin.py:880
#: plugin.py:900
msgid "Alert to all %s ops: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:882
#: plugin.py:902
msgid " (from %s)"
msgstr ""
#: plugin.py:890
#: plugin.py:910
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"

View File

@ -1,17 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-12 15:02+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 19:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: plugin.py:103
msgid "configuration variable"
@ -27,14 +25,19 @@ msgid ""
"\n"
" Returns the configuration variables available under the given\n"
" configuration <group>. If a variable has values under it, it is\n"
" preceded by an '@' sign. If a variable is a 'ChannelValue', that is,\n"
" it can be separately configured for each channel using the 'channel'\n"
" preceded by an '@' sign. If a variable is a 'ChannelValue', that "
"is,\n"
" it can be separately configured for each channel using the "
"'channel'\n"
" command in this plugin, it is preceded by an '#' sign.\n"
" "
msgstr ""
"<groupe>\n"
"\n"
"Retourne les variables de configuration qui sont dans le <groupe> de configuration. Si la variable a des sous-variables, elle sera précédée par le signe '@'. Si une variable est une 'ChannelValue', elle sera précédée par le signe '#'. Plus d'informations : http://supybot.fr.cr/Configuration"
"Retourne les variables de configuration qui sont dans le <groupe> de "
"configuration. Si la variable a des sous-variables, elle sera précédée par "
"le signe '@'. Si une variable est une 'ChannelValue', elle sera précédée par "
"le signe '#'. Plus d'informations : http://supybot.fr.cr/Configuration"
#: plugin.py:148
msgid "There don't seem to be any values in %s."
@ -60,38 +63,51 @@ msgid "Global: %s; %s: %s"
msgstr "Globale : %s ; %s : %s"
#: plugin.py:185
msgid "That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to see what variables are available in this group."
msgstr "Cette variable de registre n'a aucune valeur. Utilisez la commande 'list' sur ce plugin pour voir quelles variables sont disponibles pour ce groupe."
msgid ""
"That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to "
"see what variables are available in this group."
msgstr ""
"Cette variable de registre n'a aucune valeur. Utilisez la commande 'list' "
"sur ce plugin pour voir quelles variables sont disponibles pour ce groupe."
#: plugin.py:200
msgid ""
"[<channel>] <name> [<value>]\n"
"\n"
" If <value> is given, sets the channel configuration variable for <name>\n"
" If <value> is given, sets the channel configuration variable for "
"<name>\n"
" to <value> for <channel>. Otherwise, returns the current channel\n"
" configuration value of <name>. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself."
msgstr ""
"[<canal>] <nom> [<valeur>]\n"
"\n"
"Si la <valeur> est donnée, défini la variable de configuration <nom> à <valeur> sur le <canal>. Sinon, retourne la configuration actuelle du <canal> pour <nom>. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
"Si la <valeur> est donnée, défini la variable de configuration <nom> à "
"<valeur> sur le <canal>. Sinon, retourne la configuration actuelle du "
"<canal> pour <nom>. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas "
"envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:207
msgid "That configuration variable is not a channel-specific configuration variable."
msgstr "Cette variable de configuration n'est pas une variable spécifique à un canal."
msgid ""
"That configuration variable is not a channel-specific configuration variable."
msgstr ""
"Cette variable de configuration n'est pas une variable spécifique à un canal."
#: plugin.py:220
msgid ""
"<name> [<value>]\n"
"\n"
" If <value> is given, sets the value of <name> to <value>. Otherwise,\n"
" If <value> is given, sets the value of <name> to <value>. "
"Otherwise,\n"
" returns the current value of <name>. You may omit the leading\n"
" \"supybot.\" in the name if you so choose.\n"
" "
msgstr ""
"<nom> [<valeur>]\n"
"\n"
"Si la <valeur> est donnée, défini la variable de configuration <nom> à <valeur>. Sinon, retourne la configuration actuelle de <nom>. Vous pouvez omettre le 'supybot.' au début du <nom>."
"Si la <valeur> est donnée, défini la variable de configuration <nom> à "
"<valeur>. Sinon, retourne la configuration actuelle de <nom>. Vous pouvez "
"omettre le 'supybot.' au début du <nom>."
#: plugin.py:234
msgid ""
@ -109,8 +125,12 @@ msgid " (Current value: %s)"
msgstr " (Valeur courante : %s)"
#: plugin.py:245
msgid "That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config list %s\" to see if it has any children values."
msgstr "Ce groupe de configuration existe mais semble ne pas avoir d'aide. Essayez \"config list %s\" pour voir si il a des valeurs filles."
msgid ""
"That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config "
"list %s\" to see if it has any children values."
msgstr ""
"Ce groupe de configuration existe mais semble ne pas avoir d'aide. Essayez "
"\"config list %s\" pour voir si il a des valeurs filles."
#: plugin.py:249
msgid "%s has no help."
@ -137,7 +157,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ne prend pas d'argument\n"
"\n"
"Recharge les différents fichiers de configuration (base d'utilisateurs, base de canaux, registre, etc.)."
"Recharge les différents fichiers de configuration (base d'utilisateurs, base "
"de canaux, registre, etc.)."
#: plugin.py:275
msgid ""
@ -145,12 +166,27 @@ msgid ""
"\n"
" Exports the public variables of your configuration to <filename>.\n"
" If you want to show someone your configuration file, but you don't\n"
" want that person to be able to see things like passwords, etc., this\n"
" want that person to be able to see things like passwords, etc., "
"this\n"
" command will export a \"sanitized\" configuration file suitable for\n"
" showing publicly.\n"
" "
msgstr ""
"<nom de fichier>\n"
"\n"
"Exporte les variables de configuration publiques dans le fichier<nom de fichier. Si vous voulez donner à quelqu'un votre fichier de configuration, mais que vous ne voulez pas que cette personne puisse voir des choses comme les mots de passe, ... cette commande débarrasse le fichier de configuration exporté des données qui ne doivent pas être publiques."
"Exporte les variables de configuration publiques dans le fichier<nom de "
"fichier. Si vous voulez donner à quelqu'un votre fichier de configuration, "
"mais que vous ne voulez pas que cette personne puisse voir des choses comme "
"les mots de passe, ... cette commande débarrasse le fichier de configuration "
"exporté des données qui ne doivent pas être publiques."
#: plugin.py:289
msgid ""
"<name>\n"
"\n"
" Resets the configuration variable <name> to its default value.\n"
" "
msgstr ""
"<nom>\n"
"\n"
"Réinitialise la variable <nom> à sa valeur par défaut."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 19:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -140,3 +140,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:289
#, docstring
msgid ""
"<name>\n"
"\n"
" Resets the configuration variable <name> to its default value.\n"
" "
msgstr ""

View File

@ -1,17 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-29 11:54+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 19:38+CET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: config.py:39
msgid ""
@ -19,7 +17,11 @@ msgid ""
" that match a specific pattern. (We call this a snarfer)\n"
" When supybot sees such a URL, it will parse the web page\n"
" for information and reply with the results."
msgstr "Le plugin Google sert à lire des URLs qui correspondent à un masque spécifique (nous appelons ça un 'snarfer'). Lorsque Supybot voit une telle URL, il parse la page web pour trouver des informations et répond avec les résultats."
msgstr ""
"Le plugin Google sert à lire des URLs qui correspondent à un masque "
"spécifique (nous appelons ça un 'snarfer'). Lorsque Supybot voit une telle "
"URL, il parse la page web pour trouver des informations et répond avec les "
"résultats."
#: config.py:43
msgid "Do you want the Google search snarfer enabled by default?"
@ -35,21 +37,30 @@ msgid ""
" the Referer field of the search requests. If this value is empty, a\n"
" Referer will be generated in the following format:\n"
" http://$server/$botName"
msgstr "Détermine l'URL qui sera envoyée à Google comme Referer pour les recerches. Si la valeur est vide, un Refere sera automatiquement généré dans le format : http://$server/$botNamr"
msgstr ""
"Détermine l'URL qui sera envoyée à Google comme Referer pour les recerches. "
"Si la valeur est vide, un Refere sera automatiquement généré dans le "
"format : http://$server/$botNamr"
#: config.py:105
msgid ""
"Determines whether the search snarfer is\n"
" enabled. If so, messages (even unaddressed ones) beginning with the word\n"
" enabled. If so, messages (even unaddressed ones) beginning with the "
"word\n"
" 'google' will result in the first URL Google returns being sent to the\n"
" channel."
msgstr "Détermine si le snarger de recherche est activé. Si c'est le cas, les messages (même non adressés) commençant par 'google' seront répondus par la première URL que Google donne pour cette recherche."
msgstr ""
"Détermine si le snarger de recherche est activé. Si c'est le cas, les "
"messages (même non adressés) commençant par 'google' seront répondus par la "
"première URL que Google donne pour cette recherche."
#: config.py:110
msgid ""
"Determines whether the word 'google' in the\n"
" bot's output will be made colorful (like Google's logo)."
msgstr "Détermine si le mot 'google' dans la sortie du bot sera coloré (comme le logo de Google)"
msgstr ""
"Détermine si le mot 'google' dans la sortie du bot sera coloré (comme le "
"logo de Google)"
#: config.py:113
msgid "Determines whether results are bolded."
@ -57,28 +68,39 @@ msgstr "Détermine si les résultats sont mis en gras."
#: config.py:115
msgid ""
"Determines the maximum number of results returned\n"
" from the google command."
msgstr "Détermine le nombre maximum de résultats retournés par la commande google."
"Determines whether results are sent in\n"
" different lines or all in the same one."
msgstr ""
#: config.py:118
msgid ""
"Determines the maximum number of results returned\n"
" from the google command."
msgstr ""
"Détermine le nombre maximum de résultats retournés par la commande google."
#: config.py:121
msgid ""
"Determines what default language is used in\n"
" searches. If left empty, no specific language will be requested."
msgstr "Détermine quand langue par défaut est utilisée dans les recherches. Si laissé vide, aucune langue spécifique ne sera demandée."
msgstr ""
"Détermine quand langue par défaut est utilisée dans les recherches. Si "
"laissé vide, aucune langue spécifique ne sera demandée."
#: config.py:118
#: config.py:121
msgid "en"
msgstr "fr"
#: config.py:121
#: config.py:124
msgid ""
"Determines what level of search filtering to use\n"
" by default. 'active' - most filtering, 'moderate' - default filtering,\n"
" 'off' - no filtering"
msgstr "Détermine le niveau de filtrage à utiliser par défaut. 'active' filtre tout, 'moderate' est le filtre par défaut, et 'off' désactive le filtrage."
msgstr ""
"Détermine le niveau de filtrage à utiliser par défaut. 'active' filtre tout, "
"'moderate' est le filtre par défaut, et 'off' désactive le filtrage."
#: plugin.py:101
#: plugin.py:83
msgid ""
"Perform a search using Google's AJAX API.\n"
" search(\"search phrase\", options={})\n"
@ -100,16 +122,15 @@ msgstr ""
" (Default: \"lang_en\")\n"
" "
#: plugin.py:141
#: plugin.py:200
#: plugin.py:122 plugin.py:185
msgid "We broke The Google!"
msgstr "Google est toukassay !"
#: plugin.py:161
#: plugin.py:144
msgid "No matches found."
msgstr "Aucune correspondance."
#: plugin.py:167
#: plugin.py:152
msgid ""
"[--snippet] <search>\n"
"\n"
@ -119,26 +140,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"[--snippet] <recherche>\n"
"\n"
"Effectue une recherche google, mais ne retourne que le premier résultat. Si l'option --snippet est donnée, retournera également un fragment de la page."
"Effectue une recherche google, mais ne retourne que le premier résultat. Si "
"l'option --snippet est donnée, retournera également un fragment de la page."
#: plugin.py:184
#: plugin.py:169
msgid "Google found nothing."
msgstr "Google n'a rien trouvé."
#: plugin.py:189
#: plugin.py:174
msgid ""
"<search> [--{filter,language} <value>]\n"
"\n"
" Searches google.com for the given string. As many results as can fit\n"
" Searches google.com for the given string. As many results as can "
"fit\n"
" are included. --language accepts a language abbreviation; --filter\n"
" accepts a filtering level ('active', 'moderate', 'off').\n"
" "
msgstr ""
"<recherche> [--filter <valeur>] [--language <valeur>]\n"
"\n"
"Rercherche la chaîne donnée sur Google. Autant de résultats que possible sont donnés. --language accepte une abbréviation de langue ; --filter accepte un niveau de filtrage ('active', 'moderate', 'off')."
"Rercherche la chaîne donnée sur Google. Autant de résultats que possible "
"sont donnés. --language accepte une abbréviation de langue ; --filter "
"accepte un niveau de filtrage ('active', 'moderate', 'off')."
#: plugin.py:212
#: plugin.py:202
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -149,11 +174,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne un lien vers la version en cache de l'<url>, si elle est disponible."
#: plugin.py:223
#: plugin.py:213
msgid "Google seems to have no cache for that site."
msgstr "Google semble ne pas avoir de cache pour ce site."
#: plugin.py:228
#: plugin.py:218
msgid ""
"<search string> <search string> [<search string> ...]\n"
"\n"
@ -163,13 +188,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"<chaîne 1> <chaîne 2> [<chaîne 3> ...]\n"
"\n"
"Retourne les résultats de chaque recherche, dans l'ordre, par ordre croissant du nombre de résultats."
"Retourne les résultats de chaque recherche, dans l'ordre, par ordre "
"croissant du nombre de résultats."
#: plugin.py:250
#: plugin.py:241
msgid ""
"<source language> [to] <target language> <text>\n"
"\n"
" Returns <text> translated from <source language> into <target\n"
" language>.\n"
" "
msgstr ""
"<langue de départ> [to] <langue finale> <texte>\n"
"\n"
"Retourne le <texte>, traduire de la <langue de départ> vers la <langue "
"finale>."
#: plugin.py:277
msgid "^google\\s+(.*)$"
msgstr "^google\\s+(.*)$"
#: plugin.py:279
#: plugin.py:306
msgid ""
"<expression>\n"
"\n"
@ -180,11 +219,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilise la calculatrice Google pour calculer la valeur de l'<expression>."
#: plugin.py:312
#: plugin.py:339
msgid "Google says: Error: %s."
msgstr "Google dit : Erreur : %s."
#: plugin.py:319
#: plugin.py:346
msgid ""
"<phone number>\n"
"\n"
@ -195,22 +234,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Recherche le <numéro de téléphone> sur Google."
#: plugin.py:333
#: plugin.py:360
msgid "Google's phonebook didn't come up with anything."
msgstr "L'annuaire téléphonique de Google ne donne aucun résultat."
#~ msgid ""
#~ "<from-language> [to] <to-language> <text>\n"
#~ "\n"
#~ " Returns <text> translated from <from-language> into <to-"
#~ "language>.\n"
#~ " Beware that translating to or from languages that use multi-byte\n"
#~ " characters may result in some very odd results.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<langue de départ> [to] <langue finale> <texte>\n"
#~ "\n"
#~ msgid "from language"
#~ msgstr "de la langue"

View File

@ -1,109 +1,140 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 19:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: plugin.py:201
#: plugin.py:282
#: config.py:49
msgid ""
"The minimum non-wildcard characters\n"
" required to perform a 'seen' request. Of course, it only applies if "
"there\n"
" is a wildcard in the request."
msgstr ""
"Le nombre minimum de caractères non-joker nécessaires pour effectuer une "
"requête \"seen\". Bien sûr, cela ne s'applique que s'il y a des jokers dans "
"la requête."
#: plugin.py:197
msgid "Not enough non-wildcard characters."
msgstr "Pas assez de caractères non-joker."
#: plugin.py:205 plugin.py:295
msgid "%s was last seen in %s %s ago: %s"
msgstr "%s a été vu pour la dernière fois sur %i il y a %s : %s"
#: plugin.py:208
#: plugin.py:212
msgid "%s (%s ago)"
msgstr "%s (il y a %s)"
#: plugin.py:210
#: plugin.py:214
msgid "%s could be %L"
msgstr "%s doit être %L"
#: plugin.py:210
#: plugin.py:214
msgid "or"
msgstr "ou"
#: plugin.py:212
#: plugin.py:216
msgid "I haven't seen anyone matching %s."
msgstr "Je n'ai vu personne correspondant à %s."
#: plugin.py:214
#: plugin.py:286
#: plugin.py:218 plugin.py:299
msgid "I have not seen %s."
msgstr "Je n'ai pas vu %s."
#: plugin.py:218
#: plugin.py:222
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
" Returns the last time <nick> was seen and what <nick> was last seen\n"
" saying. <channel> is only necessary if the message isn't sent on the\n"
" saying. <channel> is only necessary if the message isn't sent on "
"the\n"
" channel itself. <nick> may contain * as a wildcard.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] <nick>\n"
"\n"
"Retourne la dernière fois que le <nick> a été vu et la dernière fois que <nick> a parlé. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même. <nick> peut contenir le joker *."
"Retourne la dernière fois que le <nick> a été vu et la dernière fois que "
"<nick> a parlé. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé "
"sur le canal lui-même. <nick> peut contenir le joker *."
#: plugin.py:229
#: plugin.py:236
msgid ""
"[<channel>] [--user <name>] [<nick>]\n"
"\n"
" Returns the last time <nick> was seen and what <nick> was last seen\n"
" doing. This includes any form of activity, instead of just PRIVMSGs.\n"
" doing. This includes any form of activity, instead of just "
"PRIVMSGs.\n"
" If <nick> isn't specified, returns the last activity seen in\n"
" <channel>. If --user is specified, looks up name in the user database\n"
" and returns the last time user was active in <channel>. <channel> is\n"
" <channel>. If --user is specified, looks up name in the user "
"database\n"
" and returns the last time user was active in <channel>. <channel> "
"is\n"
" only necessary if the message isn't sent on the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] [--user <nom>] [<nick>]\n"
"\n"
"Retourne la dernière fois que le <nick> a été vu et ce quand il a fait quelque chose pour la première fois. Cela inclue toute forme d'activité, et pas uniquement envoyer des messages. Si le <nick> n'est pas donné, retourne la dernière activité vue sur le <canal>. Si --user est spécifié, recherche le nom dans la base de données des utilisateurs la dernière fois que celui en question a été vu actif sur le <canal. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
"Retourne la dernière fois que le <nick> a été vu et ce quand il a fait "
"quelque chose pour la première fois. Cela inclue toute forme d'activité, et "
"pas uniquement envoyer des messages. Si le <nick> n'est pas donné, retourne "
"la dernière activité vue sur le <canal>. Si --user est spécifié, recherche "
"le nom dans la base de données des utilisateurs la dernière fois que celui "
"en question a été vu actif sur le <canal. <canal> n'est nécessaire que si le "
"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:259
#: plugin.py:269
msgid "Someone was last seen in %s %s ago: %s"
msgstr "Quelqu'un a été vu pour la dernière fois sur %s il y a %s : %s"
#: plugin.py:263
#: plugin.py:273
msgid "I have never seen anyone."
msgstr "Je n'ai jamais vu personne."
#: plugin.py:267
#: plugin.py:277
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns the last thing said in <channel>. <channel> is only necessary\n"
" Returns the last thing said in <channel>. <channel> is only "
"necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>]\n"
"\n"
"Retourne la dernière chose dite sur le <canal>. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
"Retourne la dernière chose dite sur le <canal>. <canal> n'est nécessaire que "
"si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:290
#: plugin.py:303
msgid ""
"[<channel>] <name>\n"
"\n"
" Returns the last time <name> was seen and what <name> was last seen\n"
" saying. This looks up <name> in the user seen database, which means\n"
" saying. This looks up <name> in the user seen database, which "
"means\n"
" that it could be any nick recognized as user <name> that was seen.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] <nom>\n"
"\n"
"Retourne la dernière fois que <nom> a été vu et la dernière fois que <nom> a été vu parler. Cela recherche <nom> dans la base de données des utilisateurs vus, ce qui signifie que si le nick n'était pas reconnu comme l'utilisateur <nom>, il n'est pas considéré comme vu. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
"Retourne la dernière fois que <nom> a été vu et la dernière fois que <nom> a "
"été vu parler. Cela recherche <nom> dans la base de données des utilisateurs "
"vus, ce qui signifie que si le nick n'était pas reconnu comme l'utilisateur "
"<nom>, il n'est pas considéré comme vu. <canal> n'est nécessaire que si le "
"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:303
#: plugin.py:319
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
@ -114,19 +145,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne les messages depuis que <nick> est parti du canal."
#: plugin.py:310
#: plugin.py:326
msgid "I am not in %s."
msgstr "Je ne suis pas dans %s."
#: plugin.py:313
#: plugin.py:329
msgid "%s must be in %s to use this command."
msgstr "%s doit être dans %s pour utiliser cette commande."
#: plugin.py:334
#: plugin.py:352
msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left the %s"
msgstr "Je ne peux pas trouver dans mon historique de %s messages, où %r a quitté il y a %s"
msgstr ""
"Je ne peux pas trouver dans mon historique de %s messages, où %r a quitté il "
"y a %s"
#: plugin.py:343
#: plugin.py:361
msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone."
msgstr "Soit %s n'est jamais parti, soit aucun message n'a été envoyé depuis qu'il est parti."
msgstr ""
"Soit %s n'est jamais parti, soit aucun message n'a été envoyé depuis qu'il "
"est parti."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 19:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,31 +15,42 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:201 plugin.py:282
#: config.py:49
msgid ""
"The minimum non-wildcard characters\n"
" required to perform a 'seen' request. Of course, it only applies if there\n"
" is a wildcard in the request."
msgstr ""
#: plugin.py:197
msgid "Not enough non-wildcard characters."
msgstr ""
#: plugin.py:205 plugin.py:295
msgid "%s was last seen in %s %s ago: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:208
#: plugin.py:212
msgid "%s (%s ago)"
msgstr ""
#: plugin.py:210
#: plugin.py:214
msgid "%s could be %L"
msgstr ""
#: plugin.py:210
#: plugin.py:214
msgid "or"
msgstr ""
#: plugin.py:212
#: plugin.py:216
msgid "I haven't seen anyone matching %s."
msgstr ""
#: plugin.py:214 plugin.py:286
#: plugin.py:218 plugin.py:299
msgid "I have not seen %s."
msgstr ""
#: plugin.py:218
#: plugin.py:222
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
@ -50,7 +61,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:229
#: plugin.py:236
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--user <name>] [<nick>]\n"
@ -64,15 +75,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:259
#: plugin.py:269
msgid "Someone was last seen in %s %s ago: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:263
#: plugin.py:273
msgid "I have never seen anyone."
msgstr ""
#: plugin.py:267
#: plugin.py:277
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -82,7 +93,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:290
#: plugin.py:303
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <name>\n"
@ -95,7 +106,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:303
#: plugin.py:319
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
@ -104,19 +115,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:310
#: plugin.py:326
msgid "I am not in %s."
msgstr ""
#: plugin.py:313
#: plugin.py:329
msgid "%s must be in %s to use this command."
msgstr ""
#: plugin.py:334
#: plugin.py:352
msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left the %s"
msgstr ""
#: plugin.py:343
#: plugin.py:361
msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone."
msgstr ""

View File

@ -1,30 +1,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-29 11:54+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 19:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: config.py:39
msgid ""
"This plugin offers a snarfer that will go retrieve a shorter\n"
" version of long URLs that are sent to the channel. Would you\n"
" like this snarfer to be enabled?"
msgstr "Ce plugin offre un snarfer qui récupère de longues URLs envoyées sur un canal pour en envoyer une version plus courte. Voulez-vous activer ce snarfer ?"
msgstr ""
"Ce plugin offre un snarfer qui récupère de longues URLs envoyées sur un "
"canal pour en envoyer une version plus courte. Voulez-vous activer ce "
"snarfer ?"
#: config.py:45
#: config.py:49
msgid "Valid values include 'ln', 'tiny', 'xrl', 'goo', and 'x0'."
msgstr "Les valeurs valides incluent 'ln', 'tiny', 'xrl', 'goo', et 'x0'."
#: config.py:49
msgid "Valid values include 'ln', 'tiny', 'xrl', 'goo', 'ur1', and 'x0'."
msgstr ""
"Les valeurs valides incluent 'ln', 'tiny', 'xrl', 'goo', 'ur1', et 'x0'."
#: config.py:71
msgid ""
"Determines whether the\n"
@ -33,13 +38,20 @@ msgid ""
" supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength) it will post a\n"
" smaller URL from either ln-s.net or tinyurl.com, as denoted in\n"
" supybot.plugins.ShrinkUrl.default."
msgstr "Détermine si le snarfer d'URL est activé. Ce remplaceur sera à l'écoute de toutes les URLs sur lle canal, et, si elle sont suffisamment longues (déterminé par supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength) le bot postera une URL raccourcie avec ln-s.net ou tinyurl.com, comme défini par supybot.plugins.ShrinkUrl.default."
msgstr ""
"Détermine si le snarfer d'URL est activé. Ce remplaceur sera à l'écoute de "
"toutes les URLs sur lle canal, et, si elle sont suffisamment longues "
"(déterminé par supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength) le bot postera une "
"URL raccourcie avec ln-s.net ou tinyurl.com, comme défini par supybot."
"plugins.ShrinkUrl.default."
#: config.py:78
msgid ""
"Determines whether the snarfer will show the\n"
" domain of the URL being snarfed along with the shrunken URL."
msgstr "Détermine si le snarfer affichera le domaine de l'URL snarfée avec l'URL raccourcie."
msgstr ""
"Détermine si le snarfer affichera le domaine de l'URL snarfée avec l'URL "
"raccourcie."
#: config.py:81
msgid ""
@ -50,16 +62,22 @@ msgstr "La taille minimum d'une URL pour que le bot la raccourcice."
#: config.py:84
msgid ""
"Determines what URLs are to be snarfed; URLs\n"
" matching the regexp given will not be snarfed. Give the empty string if\n"
" matching the regexp given will not be snarfed. Give the empty string "
"if\n"
" you have no URLs that you'd like to exclude from being snarfed."
msgstr "Détermine quelles URLs seront snarfées ; les URLs correspondant à l'expression régulière ne seront par snarfées. Donnez une chaîne vide si il n'y a pas d'URL que vous voulez exclure."
msgstr ""
"Détermine quelles URLs seront snarfées ; les URLs correspondant à "
"l'expression régulière ne seront par snarfées. Donnez une chaîne vide si il "
"n'y a pas d'URL que vous voulez exclure."
#: config.py:88
msgid ""
"Determines whether the bot will shrink the\n"
" URLs of outgoing messages if those URLs are longer than\n"
" supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength."
msgstr "Détermine si le bot raccourcira les URLs des messages sortant si ces URLs sont plus longues que supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength."
msgstr ""
"Détermine si le bot raccourcira les URLs des messages sortant si ces URLs "
"sont plus longues que supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength."
#: config.py:92
msgid ""
@ -71,15 +89,18 @@ msgstr "Détermine quel site web le bot utilisera pour raccourcir une URL"
msgid ""
"Determines whether this plugin will bold\n"
" certain portions of its replies."
msgstr "Détermine si ce plugin mettra en gras certaines portions de ses réponses."
msgstr ""
"Détermine si ce plugin mettra en gras certaines portions de ses réponses."
#: config.py:98
msgid ""
"If set to a non-empty value, specifies the list of\n"
" services to rotate through for the shrinkSnarfer and outFilter."
msgstr "Si définit à une valeur non vide, définit la liste des services à faire tourner pour shrinkSnarfer et outFilter."
msgstr ""
"Si définit à une valeur non vide, définit la liste des services à faire "
"tourner pour shrinkSnarfer et outFilter."
#: plugin.py:171
#: plugin.py:189
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -90,7 +111,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne une version de ln-s.net de l'<url>."
#: plugin.py:196
#: plugin.py:216
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -101,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne une version de TinyURL.com de l'<url>."
#: plugin.py:224
#: plugin.py:245
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -112,7 +133,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne une version de xrl.us de l'<url>."
#: plugin.py:255
#: plugin.py:275
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -123,7 +144,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne une version de goo.gl de l'<url>."
#: plugin.py:281
#: plugin.py:305
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
" Returns an ur1 version of <url>.\n"
" "
msgstr ""
"<url>\n"
"\n"
"Retourne une version de ur1 de l'<url>."
#: plugin.py:332
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -134,3 +166,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne une version de x0.no de l'<url>."
#: plugin.py:359
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
" Returns an expanded version of <url>.\n"
" "
msgstr ""
"<url>\n"
"\n"
"Retourne la version large de l'<url>."

View File

@ -1,31 +1,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-20 09:08+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 19:37+CET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: config.py:47
msgid ""
"Determines the maximum size of a string\n"
" given to the levenshtein command. The levenshtein command uses an O(m*n)\n"
" given to the levenshtein command. The levenshtein command uses an O"
"(m*n)\n"
" algorithm, which means that with strings of length 256, it can take 1.5\n"
" seconds to finish; with strings of length 384, though, it can take 4\n"
" seconds to finish, and with strings of much larger lengths, it takes more\n"
" and more time. Using nested commands, strings can get quite large, hence\n"
" seconds to finish, and with strings of much larger lengths, it takes "
"more\n"
" and more time. Using nested commands, strings can get quite large, "
"hence\n"
" this variable, to limit the size of arguments passed to the levenshtein\n"
" command."
msgstr "Détermine la taille maximum d'une chaîne donnée à la commande 'levenshtein'. Cette commande utiliser un algorithme O(m*n), ce qui signifie que pour une chaîne de taille 256, il peut prendre 1,5 seconde à se finir ; pour les chaînes de taille 384, il peut en prendre 4, et ainsi de suite. En utilisant des commandes inmbriquées, les chaînes peuvent devenir très grandes, donc, utilisez cette variable pour limiter la taille des arguments passés à la commande 'levenshtein'."
msgstr ""
"Détermine la taille maximum d'une chaîne donnée à la commande 'levenshtein'. "
"Cette commande utiliser un algorithme O(m*n), ce qui signifie que pour une "
"chaîne de taille 256, il peut prendre 1,5 seconde à se finir ; pour les "
"chaînes de taille 384, il peut en prendre 4, et ainsi de suite. En utilisant "
"des commandes inmbriquées, les chaînes peuvent devenir très grandes, donc, "
"utilisez cette variable pour limiter la taille des arguments passés à la "
"commande 'levenshtein'."
#: plugin.py:46
#: plugin.py:51
msgid ""
"<letter>\n"
"\n"
@ -36,7 +44,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne la valeur 8 bits de la <lettre>."
#: plugin.py:55
#: plugin.py:60
msgid ""
"<number>\n"
"\n"
@ -47,11 +55,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne le caractère associé à la valeur 8-bits du <nombre>"
#: plugin.py:62
#: plugin.py:67
msgid "That number doesn't map to an 8-bit character."
msgstr "Ce nombre ne correspond pas à un caractère 8 bits."
#: plugin.py:67
#: plugin.py:72
msgid ""
"<encoding> <text>\n"
"\n"
@ -62,64 +70,81 @@ msgid ""
msgstr ""
"<encodage> <texte>\n"
"\n"
"Retourne la forme encodée du texte donnée ; les encodages valides sont disponibles dans la documentation du module codec de Python : http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings"
"Retourne la forme encodée du texte donnée ; les encodages valides sont "
"disponibles dans la documentation du module codec de Python : http://docs."
"python.org/library/codecs.html#standard-encodings"
#: plugin.py:76
#: plugin.py:90
#: plugin.py:88 plugin.py:125
msgid "encoding"
msgstr "encodage"
#: plugin.py:81
#: plugin.py:107
msgid ""
"<encoding> <text>\n"
"\n"
" Returns an un-encoded form of the given text; the valid encodings are\n"
" Returns an un-encoded form of the given text; the valid encodings "
"are\n"
" available in the documentation of the Python codecs module:\n"
" <http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings>.\n"
" "
msgstr ""
"<encodage> <texte>\n"
"\n"
"Retourne la forme désencodée du texte donnée ; les encodages valides sont disponibles dans la documentation du module codec de Python : http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings"
"Retourne la forme désencodée du texte donnée ; les encodages valides sont "
"disponibles dans la documentation du module codec de Python : http://docs."
"python.org/library/codecs.html#standard-encodings"
#: plugin.py:92
#: plugin.py:131
msgid "base64 string"
msgstr "chaîne base64"
#: plugin.py:93
msgid "Base64 strings must be a multiple of 4 in length, padded with '=' if necessary."
msgstr "Les chaînes base64 doivent avoir une longueur multiple de 4, entourées de '=' si nécessaire."
#: plugin.py:132
msgid ""
"Base64 strings must be a multiple of 4 in length, padded with '=' if "
"necessary."
msgstr ""
"Les chaînes base64 doivent avoir une longueur multiple de 4, entourées de "
"'=' si nécessaire."
#: plugin.py:99
#: plugin.py:148
msgid ""
"<string1> <string2>\n"
"\n"
" Returns the levenshtein distance (also known as the \"edit distance\"\n"
" Returns the levenshtein distance (also known as the \"edit distance"
"\"\n"
" between <string1> and <string2>)\n"
" "
msgstr ""
"<chaîne 1> <chaîne 2>\n"
"\n"
"Retourne la distance levenhtein (aussi connue sous le nom de \"distance d'édition) entre les deux chaînes."
"Retourne la distance levenhtein (aussi connue sous le nom de \"distance "
"d'édition) entre les deux chaînes."
#: plugin.py:106
msgid "Levenshtein distance is a complicated algorithm, try it with some smaller inputs."
msgstr "La distance levenshtein est un algorithme compliqué ; essayez avec des données plus petites."
#: plugin.py:155
msgid ""
"Levenshtein distance is a complicated algorithm, try it with some smaller "
"inputs."
msgstr ""
"La distance levenshtein est un algorithme compliqué ; essayez avec des "
"données plus petites."
#: plugin.py:114
#: plugin.py:163
msgid ""
"<string> [<length>]\n"
"\n"
" Returns the Soundex hash to a given length. The length defaults to\n"
" 4, since that's the standard length for a soundex hash. For unlimited\n"
" length, use 0.\n"
" 4, since that's the standard length for a soundex hash. For "
"unlimited\n"
" length, use 0. Maximum length 1024.\n"
" "
msgstr ""
"<chaîne> [<longueur>]\n"
"\n"
"Retourne un hash Soundex de la longueur donnée. La longueur par défaut est de 4, c'est le standard pour un hash soundex. Pour une longueur illimitée, utilisez 0."
"Retourne un hash Soundex de la longueur donnée. La longueur par défaut est "
"de 4, c'est le standard pour un hash soundex. Pour une longueur illimitée, "
"utilisez 0. La longueur maximum est 1024."
#: plugin.py:125
#: plugin.py:177
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -128,9 +153,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne la longueur du <texte>\n"
"Retourne la longueur du <texte>."
#: plugin.py:134
#: plugin.py:186
msgid ""
"<regexp> <text>\n"
"\n"
@ -142,13 +167,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<expression régulière> <texte>\n"
"\n"
"Si l'<expression régulière> est de la forme de m/regexp/flags, retourne la portion du <texte> correspondant à l'expression régulière. Si l'<expression régulière> est de la forme de s/regexp/remplacement/flags, retourne le résultat de l'application de l'expression régulière sur le <texte>."
"Si l'<expression régulière> est de la forme de m/regexp/flags, retourne la "
"portion du <texte> correspondant à l'expression régulière. Si l'<expression "
"régulière> est de la forme de s/regexp/remplacement/flags, retourne le "
"résultat de l'application de l'expression régulière sur le <texte>."
#: plugin.py:146
#: plugin.py:198
msgid "You probably don't want to match the empty string."
msgstr "Vous ne voulez probablement appliquer une expression régulière sur une chaîne vide."
msgstr ""
"Vous ne voulez probablement appliquer une expression régulière sur une "
"chaîne vide."
#: plugin.py:156
#: plugin.py:212
msgid ""
"<password> <text>\n"
"\n"
@ -159,31 +189,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"<mot de passe> <texte>\n"
"\n"
"Retourne le <texte>, encrypté par la méthode XOR avec le <mot de passe>. Lisez http://www.yoe.org/developer/xor.html pour plus d'informations sur le cryptage XOR."
"Retourne le <texte>, encrypté par la méthode XOR avec le <mot de passe>. "
"Lisez http://www.yoe.org/developer/xor.html pour plus d'informations sur le "
"cryptage XOR."
#: plugin.py:169
#: plugin.py:225
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the md5 hash of a given string. Read\n"
" http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html for more information\n"
" http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html for more "
"information\n"
" about md5.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le hash md5 de la chaîne donnée. Lisez http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html pour plus d'informations à propos de md5."
"Retourne le hash md5 de la chaîne donnée. Lisez http://www.rsasecurity.com/"
"rsalabs/faq/3-6-6.html pour plus d'informations à propos de md5."
#: plugin.py:180
#: plugin.py:236
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the SHA hash of a given string. Read\n"
" http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ for more information\n"
" http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ for more "
"information\n"
" about SHA.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le hash SDA de la chaîne donnée. Lisez http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ pour plus d'informations à propos de SHA."
"Retourne le hash SDA de la chaîne donnée. Lisez http://www.secure-hash-"
"algorithm-md5-sha-1.co.uk/ pour plus d'informations à propos de SHA."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 19:37+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
" command."
msgstr ""
#: plugin.py:48
#: plugin.py:51
#, docstring
msgid ""
"<letter>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:57
#: plugin.py:60
#, docstring
msgid ""
"<number>\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:64
#: plugin.py:67
msgid "That number doesn't map to an 8-bit character."
msgstr ""
#: plugin.py:69
#: plugin.py:72
#, docstring
msgid ""
"<encoding> <text>\n"
@ -60,11 +60,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:78 plugin.py:92
#: plugin.py:88 plugin.py:125
msgid "encoding"
msgstr ""
#: plugin.py:83
#: plugin.py:107
#, docstring
msgid ""
"<encoding> <text>\n"
@ -75,15 +75,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:94
#: plugin.py:131
msgid "base64 string"
msgstr ""
#: plugin.py:95
#: plugin.py:132
msgid "Base64 strings must be a multiple of 4 in length, padded with '=' if necessary."
msgstr ""
#: plugin.py:101
#: plugin.py:148
#, docstring
msgid ""
"<string1> <string2>\n"
@ -93,22 +93,22 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:108
#: plugin.py:155
msgid "Levenshtein distance is a complicated algorithm, try it with some smaller inputs."
msgstr ""
#: plugin.py:116
#: plugin.py:163
#, docstring
msgid ""
"<string> [<length>]\n"
"\n"
" Returns the Soundex hash to a given length. The length defaults to\n"
" 4, since that's the standard length for a soundex hash. For unlimited\n"
" length, use 0.\n"
" length, use 0. Maximum length 1024.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:127
#: plugin.py:177
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:136
#: plugin.py:186
#, docstring
msgid ""
"<regexp> <text>\n"
@ -129,11 +129,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:148
#: plugin.py:198
msgid "You probably don't want to match the empty string."
msgstr ""
#: plugin.py:162
#: plugin.py:212
#, docstring
msgid ""
"<password> <text>\n"
@ -144,7 +144,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:175
#: plugin.py:225
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:186
#: plugin.py:236
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"