3
0
mirror of https://github.com/ergochat/ergo.git synced 2024-12-27 21:22:37 +01:00
ergo/languages/fr-FR-irc.lang.json

267 lines
23 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"$bWarning: unregistering this account will remove its stored privileges.$b": "$bAttention : effacer ce compte lèvera ses privilèges.$b",
"$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b": "$bAttention : effacer ce canal le démunira de ses attributs.$b",
"%[1]d. User %[2]s requests vhost: %[3]s": "%[1]d. %[2]s demande lhôtel virtuel : %[3]s",
"%[1]s [account: %[2]s] joined the channel": "%[1]s [%[2]s] a rejoint le canal",
"%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s a changé de nom pour %[2]s",
"%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)": "%[1]s a éjecté %[2]s (%[3]s)",
"%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s a quitté le canal (%[2]s)",
"%[1]s quit (%[2]s)": "%[1]s est parti·e (%[2]s)",
"%s joined the channel": "%s a rejoint le canal",
"*** $bEnd of %s HELP$b ***": "*** $bFin de %s AIDE$b ***",
"*** Could not find your username": "*** Impossible de trouver votre nom dutilisateurice",
"*** Found your username": "*** Nom dutilisateurice trouvé",
"*** Got a malformed username, ignoring": "*** Reçu mauvais nom dutilisateurice",
"*** Looking up your username": "*** Recherche de votre nom dutilisateurice",
"- %s Message of the day - ": "- %s Message du jour - ",
"... and other commands which have been disabled": "… et autres commandes ayant été désactivées",
"A request is pending for vhost: %s": "Une demande est en attente pour lhôtel virtuel : %s",
"A request was previously made for vhost: %s": "Une demande a déjà été faite pour lhôtel virtuel : %s",
"Account %[1]s has vhost: %[2]s": "Le compte %[1]s a pour hôtel virtuel : %[2]s",
"Account %[1]s receives mode +%[2]s": "Le compte %[1]s reçoit le mode +%[2]s",
"Account %s has no vhost": "Le compte %s na pas dhôte virtuel",
"Account already exists": "Compte déjà existant",
"Account created": "Compte créé",
"Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "Compte créé, en attente de vérification; le code de vérification a été envoyé à %s",
"Account does not exist": "Ce compte nexiste pas",
"Account name is not valid": "Nom de compte invalide",
"Account registration is disabled": "La création de compte est désactivée",
"Account verification successful": "Vérification du compte réussie",
"Account: %s": "Compte : %s",
"Actual user@host, Actual IP": "Véritable utilisateurice@hôte, véritable IP",
"Added D-Line for %s": "D-Line ajoutée pour %s",
"Added K-Line for %s": "K-Line ajoutée pour %s",
"Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "D-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
"Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "K-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
"Additional grouped nick: %s": "Nom additionnel groupé : %s",
"An error occurred": "Une erreur est survenue",
"Authentication successful": "Authentification réussie",
"Bad or unauthorized PROXY command": "Commande PROXY erronée ou prohibée",
"Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s": "%[1]s banni·e par %[2]s %[3]s",
"Bouncer functionality is currently disabled for your account": "La fonctionnalité «bouncer» est actuellement désactivée pour votre compte",
"Bouncer functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "La fonctionnalité «bouncer» est actuellement désactivée pour votre compte, mais reste activable",
"Bouncer functionality is currently enabled for your account": "La fonctionnalité «bouncer» est actuellement activée pour votre compte",
"Bouncer functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "La fonctionnalité «bouncer» est actuellement activée pour votre compte, mais reste désactivable",
"CTCP messages are disabled over Tor": "Les messages CTCP sont désactivés via Tor",
"Can't change modes for other users": "Impossible de changer les modes dautres utilisateurices",
"Can't view modes for other users": "Impossible de voir les modes des autres utilisateurices",
"Cannot join channel (+%s)": "Impossible de joindre (+%s)",
"Cannot rename channel": "Impossible de renommer le canal",
"Cannot resume connection": "Impossible de rétablir la connexion",
"Cannot resume connection from Tor to non-Tor or vice versa": "Impossible de rétablir la connexion de Tor à non Tor, ou vice versa",
"Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "Impossible de rétablir la connexion, son enregistrement a déjà été complété",
"Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "Impossible de rétablir la connexion, anciens et nouveaux clients doivent avoir TLS",
"Cannot resume connection, token is not valid": "Impossible de rétablir la connexion, le jeton est faux",
"Cannot send to channel": "Impossible denvoyer ce message",
"Cannot send verification code there": "Impossible denvoyer le code de vérification",
"Channel %[1]s has %[2]d persistent modes set": "Le salon %[1]s a %[2]d comme modes persistants",
"Channel %s is now unregistered": "Le canal %s a été effacé",
"Channel %s successfully registered": "Le canal %s a été enregistré",
"Channel does not exist": "Ce canal nexiste pas",
"Channel doesn't have roleplaying mode available": "Le mode «jeu de rôle» nest pas disponible dans ce salon",
"Channel is not registered": "Ce canal nest pas enregistré",
"Channel list is full": "La liste de canaux est pleine",
"Channel name is not valid": "Le nom du canal est invalide",
"Channel renamed": "Canal renommé",
"Channel renamed: %s": "Canal renommé : %s",
"Client reconnected": "Client reconnecté",
"Client reconnected (up to %d seconds of history lost)": "Client reconnecté (jusquà %d secondes dhistorique perdues)",
"Command restricted": "Commande limitée",
"Contributors and Former Developers:": "Contributeurices & Ancien·ne·s Développeuxes :",
"Core Developers:": "Développeuxes Majeuxes :",
"Could not find given client": "Client donné introuvable",
"Could not login with your TLS certificate or supplied username/password": "Impossible de vous identifier avec votre certificat TLS, ou votre identifiant et mot de passe",
"Could not parse IP address or CIDR network": "Impossible danalyser ladresse IP, ou le réseau CIDR",
"Could not register": "Enregistrement impossible",
"Could not remove ban [%s]": "Impossible de retirer le ban [%s]",
"Could not set or change nickname: %s": "Nom impossible à changer : %s",
"Could not successfully save new D-LINE: %s": "Impossible denregistrer la nouvelle D-Line : %s",
"Could not successfully save new K-LINE: %s": "Impossible denregistrer la nouvelle K-Line : %s",
"Could not ungroup nick": "Impossible de dégrouper ce nom",
"Created at: %s": "Créé·e le : %s",
"Credential type is not supported": "Type de certificat incompatible",
"End of /HELPOP": "Fin de HELPOP",
"End of /INFO": "Fin de INFO",
"End of /WHOIS list": "Fin de WHOIS",
"End of LIST": "Fin de liste",
"End of MOTD command": "Fin du message du jour",
"End of NAMES list": "Fin de NAMES",
"End of WHO list": "Fin de WHO",
"End of WHOWAS": "Fin de WHOWAS",
"End of list": "Fin de liste",
"Erroneous nickname": "Nom inadéquat",
"Error loading account data": "Impossible de charger les données du compte",
"Error reserving nickname": "Erreur lors de la réservation du nom",
"Error while unregistering account": "Erreur au cours de la suppression du compte",
"Fake source must be a valid nickname": "Vous devez entrer un nom valide",
"First param must be a mask or channel": "Le premier paramètre doit être un masque, ou un salon",
"GHOSTed by %s": "Déconnecté·e via Ghost par %s",
"Given current server settings, your nickname is enforced with: %s": "Les réglages du serveur font que votre nom a été changé pour : %s",
"HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELPOP <commande>\n\nExplique la commande donnée; une liste complète est disponible via « /helpop index».",
"Help not found": "Aide introuvable",
"Hostname: %s": "Nom dhôte : %s",
"I have %[1]d clients and %[2]d servers": "Jai %[1]d client(s), et %[2]d serveur(s)",
"I'll be right back": "De retour dans un instant!",
"IP address: %s": "Adresse IP : %s",
"IRC Operators online": "Opérateurices IRC en ligne",
"Input line too long": "Entrée trop longue",
"Insufficient oper privs": "Privilèges opérateurices insuffisants",
"Insufficient privileges": "Privilèges insuffisants",
"Internal error": "Erreur interne",
"Invalid CAP subcommand": "Sous-commande CAP invalide",
"Invalid account name": "Nom de compte invalide",
"Invalid mode change": "Changement de mode invalide",
"Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Paramètres invalides. Détails disponibles via /msg %[1]s HELP %[2]s",
"Invalid vhost": "Vhost invalide",
"It was rejected for reason: %s": "Raison du refus : %s",
"JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 est interdit",
"Language %s is not supported by this server": "Le langage %s nest pas proposé sur ce serveur",
"Language preferences have been set": "Vos préférences linguistiques ont été enregistrées",
"Last active: %s": "Dernière activité : %s",
"MOTD File is missing": "Message du jour manquant",
"Malformed username": "Nom erroné",
"Mask isn't valid": "Masque invalide",
"Must register with current nickname instead of separate account name": "Veuillez vous enregistrer avec votre nom actuel, plutôt quavec un autre nom de compte",
"Network service, for more info /msg %s HELP": "Service réseau; davantage dinformations disponibles via /msg %s HELP",
"Nickname %[1]s has %[2]d attached session(s)": "%[1]s a %[2]d session(s) attachée(s)",
"Nickname is already in use": "Ce nom est déjà utilisé",
"Nickname is reserved by a different account": "Ce nom est déjà réservé par un autre compte",
"No DLINEs have been set!": "Aucune D-Line mise en place!",
"No changes were made": "Aucun changement effectué",
"No command given": "Aucune commande donnée",
"No masks given": "Aucun masque donné",
"No nickname given": "Aucun nom donné",
"No such account": "Compte introuvable",
"No such channel": "Ce canal nexiste pas",
"No such module [%s]": "Module introuvable",
"No such nick": "Pseudo introuvable",
"No such setting": "Réglage introuvable",
"No topic is set": "Aucun sujet enregistré",
"Not enough parameters": "Pas assez de paramètres",
"Only channel founders can change registered channels": "Seul·e·s les créateurices dun salon peuvent le modifier",
"Only the channel founder can do this": "Seulement li créateurice du salon peut faire cela",
"Oragono does not emulate the ZNC module %s": "Oragono némule pas ce module ZNC : %s",
"Oragono is released under the MIT license.": "Organo est publié sous la licence MIT.",
"Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "La phrase secrète contient des caractères invalides",
"Password changed": "Mot de passe changé",
"Password could not be changed due to server error": "Impossible de changer le mot de passe à cause dune erreur serveur",
"Password incorrect": "Mot de passe incorrect",
"Permission Denied": "Permission refusée",
"Permission Denied - You're not an IRC operator": "Permission refusée — vous nêtes pas opérateurice",
"Please wait at least %v and try again": "Merci de patienter au moins %v avant dessayer à nouveau",
"Proxied IP address is not valid: [%s]": "Ladresse IP associée au proxy nest pas valable",
"Received malformed line": "Ligne reçue mal-formée",
"Registered at: %s": "Enregistré·e le : %s",
"Registered channel: %s": "Salon enregistré le : %s",
"Registration requires a valid e-mail address": "Lenregistrement requiert une adresse e-mail valide",
"Rehashing": "Rehachage",
"Remote servers not yet supported": "Les serveurs distants ne sont pas encore compatibles",
"Removed D-Line for %s": "D-Line supprimée pour %s",
"Removed K-Line for %s": "K-Line supprimée pour %s",
"Requesting the %s client capability is forbidden": "Demander laptitude %s est défendu",
"Resume may have lost up to %d seconds of history": "Le résumé a perdu jusquà %d secondes de lhistorique",
"SASL authentication aborted": "Authentification SASL interrompue",
"SASL authentication failed": "Authentification SASL échouée",
"SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "Authentification SASL échouée, vous navez pas de certificat",
"SASL authentication failed: Invalid auth blob": "Authentification SASL échouée : forme invalide",
"SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "Authentification SASL échouée : encodage b64 invalide",
"SASL authentication failed: Passphrase too long": "Authentification SASL échouée : phrase secrète trop longue",
"SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "Authentification SASL échouée : authcid et authzid devraient être identiques",
"SASL message too long": "Message SASL trop long",
"Server notice masks": "Masques de notification du serveur",
"Session %d (currently attached session):": "Session %d (actuellement attachée) :",
"Session %d:": "Session %d :",
"Some additional message history may have been lost": "Une partie de lhistorique a été perdue",
"Successfully approved vhost request for %s": "Demande dhôte virtuel approuvée pour %s",
"Successfully changed your account settings": "Réglages sauvegardés",
"Successfully cleared vhost": "Hôte virtuel effacé",
"Successfully disabled your vhost": "Hôte virtuel désactivé",
"Successfully enabled your vhost": "Hôte virtuel activé",
"Successfully grouped nick %s with your account": "Le nom %s a été lié à votre compte",
"Successfully op'd in channel %s": "Statut dopérateurice gagné dans le salon %s",
"Successfully registered account %s": "Compte %s enregistré",
"Successfully rejected vhost request for %s": "Demande dhôte virtuel rejetée pour %s",
"Successfully set mode %s": "Mode %s établi",
"Successfully set vhost": "Hôte virtuel mis en place",
"Successfully ungrouped nick %s with your account": "Le nom %s a été détaché de votre compte",
"Successfully unregistered account %s": "Compte %s effacé",
"Thanks to Jeremy Latt for founding Ergonomadic, the project this is based on": "Merci à Jeremy Latt pour la création dErgonomadic, projet sur lequel est basé Oragono",
"That channel is not registered": "Ce canal nest pas enregistré",
"That nickname is already reserved by someone else": "Ce nom est déjà réservé par quelquun dautre",
"That nickname is not registered": "Ce nom nest pas enregistré",
"There are %[1]d pending requests for vhosts (%[2]d displayed)": "%[1]d demandes dhôte virtuel en attente (%[2]d listées)",
"There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Il y a %[1]d clients et %[2]d invisibles sur %[3]d serveurs",
"There was no such nickname": "Ce nom est introuvable",
"They aren't on that channel": "Iel nest pas sur ce canal",
"This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Ce bannissement vous cible. Pour ajouter une D-Line sur vous-même, utilisez la commande : /dline myself <options>",
"This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "Ce bannissement vous cible. Pour ajouter une K-Line sur vous-même, utilisez la commande : /kline myself <options>",
"This command has been disabled by the server administrators": "Cette commande a été désactivée par les administrateurices du serveur",
"This feature has been disabled by the server administrators": "Cette fonctionnalité a été désactivée par les administrateurices du serveur",
"This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "Ce serveur est en mode débogage, et enregistre toutes entrées/sorties; si vous ne souhaitez pas que lensemble de vos échanges soit lisible par ses propriétaires, merci de vous déconnecter.",
"This server was created %s": "Ce serveur a été créé le %s",
"This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "Cet hôte virtuel est actuellement inactif, mais peut être réactivé via /hs on",
"Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "La date nest pas au format 2009-05-31T16:20:04.666Z, et est donc ignorée",
"To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "Pour changer le mot de passe : /ns help passwd",
"To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Pour confirmer la suppression de votre compte : /ns unregister %[1]s %[2]s",
"To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Pour confirmer la suppression du canal : /cs unregister %[1]s %[2]s",
"To verify your account, issue one of these commands:": "Pour vérifier votre compte, entrez lune de ces commandes :",
"Translators:": "Traducteurices :",
"Unknown command": "Commande inconnue",
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "Commande inconnue. Pour voir la liste des commandes disponibles, entrez : /%s HELP",
"Unknown subcommand": "Sous-commande inconnue",
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "Cet·te utilisateurice na pas activé le mode «jeu de rôle»",
"Verification code: %s": "Code de vérification : %s",
"Verify your account on %s": "Vérifiez votre compte sur %s",
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "La commande WEBIRC nest pas utilisable depuis votre adresse, ou le mot de passe est erroné",
"Welcome to the Internet Relay Network %s": "Bienvenue sur lInternet Relay Chat %s",
"You are banned from this server (%s)": "Vous êtes banni·e de ce serveur (%s)",
"You are no longer authorized to be on this server": "Vous nêtes plus autorisé·e à être sur ce serveur",
"You are no longer marked as being away": "Vous nêtes plus absent·e",
"You are now an IRC operator": "Vous êtes à présent opérateurice",
"You are now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
"You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "Vous ne pouvez utiliser GHOST sur vous-même (essayez /QUIT à la place)",
"You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "Vous ne pouvez pas dégrouper votre nom principal (essayez deffacer votre compte à la place)",
"You don't have enough channel privileges": "Vous navez pas assez de privilèges",
"You don't own that nick": "Ce nom ne vous appartient pas",
"You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "Vous avez déjà enregistré le nombre maximal de canaux; essayez den libérer via /CS UNREGISTER",
"You have been banned from this server (%s)": "Vous avez été banni·e de ce serveur (%s)",
"You have been marked as being away": "Vous êtes maintenant absent·e",
"You have joined too many channels": "Vous avez rejoint trop de canaux",
"You have sent too many registration messages": "Vous avez envoyé trop de messages denregistrement",
"You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Vous avez déjà trop de noms réservés (vous pouvez en libérer via /NS DROP)",
"You may not reregister": "Vous ne pouvez pas vous enregistrer à nouveau",
"You must be an oper on the channel to register it": "Vous devez être opérateurice sur le canal pour lenregistrer",
"You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Vous devez être connecté·e via TLS, et avoir un certificat client pour faire cela",
"You must be registered to join that channel": "Vous devez être enregistré·e pour rejoindre ce canal",
"You must connect with a TLS client certificate to use certfp": "Vous devez vous connecter avec un certificat client pour utiliser CertFP",
"You must log in with SASL to join this server": "Vous devez vous authentifier via SASL pour rejoindre ce serveur",
"You must specify an account": "Vous devez spécifier un compte",
"You must wait an additional %v before making another request": "Vous devez encore attendre %v avant de pouvoir émettre une autre requête",
"You need to register before you can use that command": "Vous devez vous enregistrer avant de pouvoir utiliser cette commande",
"You specified too many languages": "Vous avez spécifié trop de langages",
"You will not see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "Vous ne verrez pas les messages darrivée et de départ dans lhistorique",
"You will receive %d lines of autoreplayed history": "Vous recevrez le nombre de %d lignes dans votre historique",
"You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "Vous recevrez le nombre de lignes par défaut (%d) dans votre historique",
"You will see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "Vous verrez les messages darrivée et de départ dans lhistorique",
"You're already logged into an account": "Vous êtes déjà identifié·e",
"You're already opered-up!": "Vous êtes déjà opérateurice du réseau!",
"You're not a channel operator": "Vous nêtes pas opérateurice",
"You're not logged into an account": "Vous nêtes pas identifié·e",
"You're not on that channel": "Vous nêtes pas sur ce canal",
"You're now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
"Your client does not support BRB": "Votre client ne propose pas BRB",
"Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Votre hôte est %[1]s, version %[2]s",
"Your stored nickname enforcement setting is: %s": "Votre réglage enregistré pour lapplication de nom est : %s",
"Your vhost request was approved by an administrator": "Votre demande dhôtel virtuel a été acceptée",
"Your vhost request was rejected by an administrator. The reason given was: %s": "Votre demande dhôtel virtuel a été déclinée pour la raison suivante : %s",
"Your vhost request will be reviewed by an administrator": "Votre demande dhôtel virtuel va être revue par une administrateurice",
"are supported by this server": "sont compatibles avec ce serveur",
"channels formed": "canaux créés",
"has client certificate fingerprint %s": "a comme empreinte de certificat client %s",
"is a $bBot$b on %s": "est un·e robox sur %s",
"is an unknown mode character to me": "est un mode de caractères inconnu",
"is logged in as": "est connecté·e en tant que",
"is using a secure connection": "utilise une connexion sécurisée",
"seconds idle, signon time": "secondes dinactivité, heure de connexion"
2019-02-03 11:21:22 +01:00
}