2012-10-07 17:12:56 +02:00
#
# Mika Suomalainen <mkaysi@outlook.com>, 2012.
#
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"Project-Id-Version: Supybot Channel\n"
2012-10-07 17:12:56 +02:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-07 18:04+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mkaysi@outlook.com>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
2012-10-07 17:12:56 +02:00
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2011-02-28 16:45:53 +01:00
#: config.py:48
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"Determines whether the bot will always try to\n"
" rejoin a channel whenever it's kicked from the channel."
msgstr ""
"Määrittää yrittääkö botti aina\n"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
" liittyä kanavalle uudelleen, kun se on potkittu kanavalta."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
#: plugin.py:69
msgid ""
"[<channel>] <mode> [<arg> ...]\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
"\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" Sets the mode in <channel> to <mode>, sending the arguments given.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<kanava>] <tila> [<parametri> ...]\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
"\n"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
"Asettaa <kanavan> tilaksi <tilan>, lähettäen annetut parametrit.\n"
" <kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalta\n"
" jonka tilaa ollaan muuttamassa.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
#: plugin.py:76
msgid "change the mode"
msgstr "vaihda tila"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2011-02-28 16:45:53 +01:00
#: plugin.py:80
msgid ""
"[<channel>] [<limit>]\n"
"\n"
" Sets the channel limit to <limit>. If <limit> is 0, or isn't given,\n"
" removes the channel limit. <channel> is only necessary if the message\n"
" isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] [<rajoitus>]\n"
"\n"
"Asettaa kanavan <rajoituksen>. Jos <rajoitus> on 0, tai ei annettu,\n"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
"kanavan rajoitus poistetaan. <Kanava> on vaadittu vain jos\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"viestiä ei lähetetä kanavalta itseltään.\n"
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2011-02-28 16:45:53 +01:00
#: plugin.py:90
msgid "change the limit"
msgstr "Vaihda rajoitusta"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2011-02-28 16:45:53 +01:00
#: plugin.py:95
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<channel>]\n"
"\n"
" Sets +m on <channel>, making it so only ops and voiced users can\n"
" send messages to the channel. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<kanava>]\n"
"\n"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
"Asettaa tilan +m <kanavalla>, sallien vain operaattoreiden ja käyttäjien jolla on ääni\n"
" lähettää viestejä kanavalle. <Kanava> on vaadittu vain jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2011-02-28 16:45:53 +01:00
#: plugin.py:102
msgid "moderate the channel"
msgstr "valvo kanavaa"
#: plugin.py:106
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<channel>]\n"
"\n"
" Sets -m on <channel>, making it so everyone can\n"
" send messages to the channel. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<kanava>]\n"
"\n"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
"Asettaa tilan -m <kanavalla>, sallien jokaisen\n"
" lähettää viestejä kanavalla. <Kanava> on vaadittu vain jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalta itseltään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2011-02-28 16:45:53 +01:00
#: plugin.py:114
msgid "unmoderate the channel"
msgstr "lopeta kanavan valvominen"
#: plugin.py:118
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<channel>] [<key>]\n"
"\n"
" Sets the keyword in <channel> to <key>. If <key> is not given, removes\n"
" the keyword requirement to join <channel>. <channel> is only necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<kanava>] [<avain>]\n"
"\n"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
" Asettaa <kanavan> avainsanan <avaimeksi>. Jos <avainta> ei ole annettu, poistaa\n"
" avainsana vaatimuksen <kanavalle> liittymisestä. <Kanava> on vaadittu vain\n"
" jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
#: plugin.py:130
msgid "change the keyword"
msgstr "vaihtaa avainsanan"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2011-02-28 16:45:53 +01:00
#: plugin.py:135
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will give all the <nick>s\n"
" you provide ops. If you don't provide any <nick>s, this will op you.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<kanava>] [<nimimerkki> ...]\n"
"\n"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä antaa kaikille <nimimerkeille>\n"
" sinun tarjoamat opit. Jos et anna yhtään <nimimerkkiä>, tämä oppaa sinut.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalta\n"
" itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2011-02-28 16:45:53 +01:00
#: plugin.py:147
msgid "op someone"
msgstr "oppaa joku"
#: plugin.py:151
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,halfop capability, this will give all the\n"
" <nick>s you provide halfops. If you don't provide any <nick>s, this\n"
" will give you halfops. <channel> is only necessary if the message isn't\n"
" sent in the channel itself.\n"
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<Kanava>] [<nimimerkki> ...]\n"
"\n"
"Jos sinulla on #kanava,halfop valtuus, tämä antaa kaikille\n"
"<nimimerkeille> halfopit. Jos et anna yhtään <nimimerkkiä>, tämä\n"
"antaa sinulle halfopit. <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei\n"
"lähetetä kanavalta itseltään.\n"
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2011-02-28 16:45:53 +01:00
#: plugin.py:163
msgid "halfop someone"
msgstr "halfoppaa joku"
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:184
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,voice capability, this will voice all the\n"
" <nick>s you provide. If you don't provide any <nick>s, this will\n"
" voice you. <channel> is only necessary if the message isn't sent in the\n"
" channel itself.\n"
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<Kanava>] [<nimimerkki> ...]\n"
"\n"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,voice valtuus, tämä antaa kaikille\n"
" <nimimerkeille> äänen. Jos et anna yhtään <nimimerkkiä>, tämä\n"
" antaa sinulle äänen. <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei\n"
" lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:192
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "voice someone"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
msgstr "anna jollekulle ääni"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:197
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove operator\n"
" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, removes\n"
" operator privileges from the person sending the message.\n"
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<kanava>] [<nimimerkki> ...]\n"
"\n"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä poistaa opit\n"
" kaikilta annetuilta nimimerkeiltä. Jos nimimerkkejä ei ole annettu, poistaa\n"
" opit henkilöltä joka lähettää viestin.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:204
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to op you and then deop me yourself."
2011-08-17 16:34:12 +02:00
msgstr "Minä pelkurimaisesti kieltäydyn poistamasta oppeja itseltäni. Jos todella tahdot poistaa minulta opit, käske minun opata sinut ja sitten poista opit minut itse."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:212
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "deop someone"
msgstr "deoppaa joku"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:217
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove half-operator\n"
" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, removes\n"
" half-operator privileges from the person sending the message.\n"
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<kanava>] [<nimimerkki> ...]\n"
"\n"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä poistaa half-op:n\n"
" kaikilta annetuilta nimimerkeiltä. Jos nimimerkkejä ei anneta,\n"
" viestin lähettäneeltä henkilöltä poistetaan puoli-kanavaoperaattorin oikeudet.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:224
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, tell me to op you and then dehalfop me yourself."
2011-08-17 16:34:12 +02:00
msgstr "Minä pelkurimaisesti kieltäydyn poistamaan half-oppeja itseltäni. Jos haluat minut half-opatuksi, käske minun opata sinut ja sitten poista half-op minut itse."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:232
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "dehalfop someone"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
msgstr "poista joltakulta half-op"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:237
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove voice from all\n"
" the nicks given. If no nicks are given, removes voice from the person\n"
" sending the message.\n"
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<kanava>] [<nimimerkki> ...]\n"
"\n"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä poistaa äänen kaikilta\n"
" annetuilta nimimerkeiltä. Jos nimimerkkejä ei ole annettu, poistaa äänen henkilöltä,\n"
" joka lähettää viestin.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:244
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, tell me to op you and then devoice me yourself."
2011-08-17 16:34:12 +02:00
msgstr "Minä pelkurimaisesti kieltäydyn poistamasta ääntä itseltäni. Jos todella tahdot poistaa minulta äänen, käske minut oppaamaan sinut ja sitten poista ääni minulta itse."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:253
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<channel>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will cause the bot to\n"
" \"cycle\", or PART and then JOIN the channel. <channel> is only necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<kanava>]\n"
"\n"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä aiheuttaa botin tekemään\n"
" \"cyclen\", tai POISTUMAAN ja LIITTYMÄÄN kanavalle. <Kanava> on vaadittu vain\n"
" jos viestiä ei lähetetä kanavalta itsestään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:266
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<channel>] <nick>[, <nick>, ...] [<reason>]\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
"\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" Kicks <nick>(s) from <channel> for <reason>. If <reason> isn't given,\n"
" uses the nick of the person making the command as the reason.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
" "
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<kanava>] <nimimerkki>[, <nimimerkki>, ...] [<syy>]\n"
"\n"
2011-08-17 16:34:12 +02:00
" Potkii <nimimerkit> <kanavalta> <syyllä>. Jos <syytä> ei ole annettu,\n"
" käyttää komennon antajan nimimerkkiä syynä.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalta\n"
" itseltään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:274
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "I cowardly refuse to kick myself."
msgstr "Minä pelkurimaisesti kieltäydyn potkimasta itseäni."
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:279
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on this server."
2011-08-18 16:29:35 +02:00
msgstr "Syy, jonka annoit on pidempi kuin sallittu pituus POTKIMIS-syyksi tällä palvelimella."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:284
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "kick someone"
msgstr "potki joku"
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:290
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] [--{exact,nick,user,host}] <nick> [<seconds>] [<reason>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will kickban <nick> for\n"
" as many seconds as you specify, or else (if you specify 0 seconds or\n"
" don't specify a number of seconds) it will ban the person indefinitely.\n"
" --exact bans only the exact hostmask; --nick bans just the nick;\n"
" --user bans just the user, and --host bans just the host. You can\n"
" combine these options as you choose. <reason> is a reason to give for\n"
" the kick.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] [--{exact,nick,user,host}] <nimimerkki> [<sekuntit>] [<syy>]\n"
"\n"
2011-08-18 16:29:35 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä potkii ja antaa porttikiellon <nimimerkille> \n"
" niin moneksi sekuntiksi kuin määrität, tai muuten (jos määrität 0 sekuntia tai\n"
" et määritä sekuntien lukumäärää) se antaa henkilölle ikuisen porttikiellon.\n"
" --exact antaa porttikiellon vain hostmaskille; --nick antaa porttikiellon vain nimimerkille;\n"
" --user antaa porttikiellon vain käyttäjälle, ja --host antaa porttikiellon vain isännälle. Voit\n"
" yhdistää näitä vaihtoehtoja mielesi mukaan. <Syy> on syy, jonka vuoksi annat\n"
" potkun.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:307
msgid "kick or ban someone"
msgstr "potki tai anna jollekulle porttikielto"
#: plugin.py:315
msgid ""
"[<channel>] [--{exact,nick,user,host}] <nick> [<seconds>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will ban <nick> for\n"
" as many seconds as you specify, or else (if you specify 0 seconds or\n"
" don't specify a number of seconds) it will ban the person indefinitely.\n"
" --exact bans only the exact hostmask; --nick bans just the nick;\n"
" --user bans just the user, and --host bans just the host. You can\n"
" combine these options as you choose.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] [--{exact,nick,user,host}] <nimimerkki> [<sekuntit>]\n"
"\n"
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä antaa porttikiellon <nimimerkille> \n"
" niin moneksi sekuntiksi kuin määrität, tai muuten (jos määrität 0 sekuntia tai\n"
" et määritä sekuntien lukumäärää) se antaa henkilölle ikuisen porttikiellon.\n"
" --exact antaa porttikiellon vain hostmaskille; --nick antaa porttikiellon vain nimimerkille;\n"
" --user antaa porttikiellon vain käyttäjälle, ja --host antaa porttikiellon vain isännälle. Voit\n"
" yhdistää näitä vaihtoehtoja mielesi mukaan. \n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:331
msgid "ban someone"
msgstr "anna jollekulle porttikielto"
#: plugin.py:343
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "I haven't seen %s."
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "Minä en ole nähnyt käyttäjää %s."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:353
msgid "I cowardly refuse to kickban myself."
msgstr "Minä pelkurimaisesti kieltäydyn potkimasta itseäni ja antamasta itselleni porttikieltoa."
#: plugin.py:364
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "I cowardly refuse to ban myself."
2011-08-18 16:29:35 +02:00
msgstr "Minä pelkurimaisesti kieltäydyn antamasta itselleni porttikieltoa."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:392
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "%s has %s too, you can't ban him/her/it."
2011-08-18 16:29:35 +02:00
msgstr "Käyttäjälltä %s on myös valtuus %s, et voi antaa hänelle/sille porttikieltoa."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:404
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] [<hostmask>]\n"
"\n"
" Unbans <hostmask> on <channel>. If <hostmask> is not given, unbans\n"
" any hostmask currently banned on <channel> that matches your current\n"
" hostmask. Especially useful for unbanning yourself when you get\n"
" unexpectedly (or accidentally) banned from the channel. <channel> is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] [<hostmask>]\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Poistaa porttikiellon <hostmaskilta> <kanavalla>. Jos <hostmaskia> ei ole annettu, poistaa porttikiellon\n"
" kaikilta hostmaskeilta, joilla on porttikielto <kanavalla> ja jotka täsmäävät sinun\n"
" hostmaskiisi. Etenkin hyödyllinen jos saat \n"
" odottomattomasti (tai vahingossa) porttikiellon kanavalta. <Kanava> on\n"
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:421
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "All bans on %s matching %s have been removed."
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "Kaikki porttikiellot, jotka täsmäävät kanavalla %s käyttäjään %s on poistettu."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:425
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "No bans matching %s were found on %s."
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "Banneja, jotka täsmäävät käyttäjään %s ei löydetty kanavalla %s."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:428
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "unban someone"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "poista joltakulta porttikielto"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:433
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will invite <nick>\n"
" to join <channel>. <channel> is only necessary if the message isn't\n"
" sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <nimimerkki>\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä kutsuu <nimimerkin>\n"
" liittymään <kanavalle>. <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä\n"
" ei lähetetä kanavalla itsessään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:442
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "invite someone"
msgstr "kutsu joku"
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:461
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "%s is already in %s."
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "%s on jo kanavalla %s"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:468
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "There is no %s on this network."
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "Käyttäjä %s ei ole tässä verkossa."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:480
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will \"lobotomize\" the\n"
" bot, making it silent and unanswering to all requests made in the\n"
" channel. <channel> is only necessary if the message isn't sent in\n"
" the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä \"lobotomoi\" \n"
" botin tehden sen hiljaisesksi ja vastaamattomaksi kaikkiin pyyntöihin,\n"
" jotka on tehty kanavalla. <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:495
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will unlobotomize the\n"
" bot, making it respond to requests made in the channel again.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<channel>]\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä poistaa lobotimian\n"
" botista, saaden sen jälleen vastaamaan kaikkiin pyyntöihin kanavalla.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:510
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Returns the channels in which this bot is lobotomized.\n"
" "
msgstr ""
2011-02-28 09:47:00 +01:00
"ei ota parametrejä\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Palauttaa kanavat, joilla botti on lobotomoitu.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:525
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "I'm currently lobotomized in %L."
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "Minut on tällä hetkellä lobotomoity seuraavilla kanavilla: %L."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:528
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in."
msgstr "En tällä hetkellä ole lobotomoitu millään kanavalla, jolla sinä olet."
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:535
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will effect a\n"
" persistent ban from interacting with the bot on the given\n"
2011-07-22 01:34:31 +02:00
" <hostmask> (or the current hostmask associated with <nick>). Other\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" plugins may enforce this ban by actually banning users with\n"
" matching hostmasks when they join. <expires> is an optional\n"
" argument specifying when (in \"seconds from now\") the ban should\n"
" expire; if none is given, the ban will never automatically expire.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the\n"
" channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-08-19 16:59:44 +02:00
"[<kanava>] <nimimerkki|hostmask> [<vanhenee>]\n"
"\n"
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä aiheuttaa\n"
" pysyvän porttikiellon estääkseen bottia olemasta vuorovaikutuksessa annetun\n"
" <hostmaskin> kanssa (tai <nimimerkin> nykyisen hostmaskin. Toiset\n"
" lisäosat saattavat pakottaa tämän porttikiellon antamalla porttikiellon käyttäjille, joiden\n"
" hostmaskit täsmäävät lisättyyn porttikieltoon. <Vanhentuu> on vaihtoehtoinen\n"
" parametri , kun määritetään ( \"sekunteja alkaen nyt\") milloin porttikielto\n"
" vanhentuu; jos mitään ei ole annettu, porttikielto ei ikinä vanhene automaattisesti.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:555
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove the\n"
" persistent ban on <hostmask>. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<Kanava>] <hostmask>\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä poistaa\n"
" pysyvän porttikiellon <hostmaskilta>. <Kanava> on vaadittu vain jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:567
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "There are no persistent bans for that hostmask."
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "Tuolla hostmaskilla ei ole pysyvää porttikieltoa."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:572
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will show you the\n"
2012-03-15 07:16:05 +01:00
" current persistent bans on the <channel>.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä näyttää\n"
" pysyvät bannit #kanavalla.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:582
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "%q (expires %t)"
msgstr "%q (venhentuu %t)"
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:585
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "%q (never expires)"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "%q (ei vanhene ikinä)"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:589
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "There are no persistent bans on %s."
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "Kanavalla %s ei ole pysyviä porttikieltoja."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:596
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will set a persistent\n"
" ignore on <hostmask> or the hostmask currently\n"
" associated with <nick>. <expires> is an optional argument\n"
" specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will expire; if\n"
" it isn't given, the ignore will never automatically expire.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the\n"
" channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <nimimerkki|hostmask> [<vanhentuu>]\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä asettaa pysyvän\n"
2012-01-03 19:13:29 +01:00
" huomiotta jättämisen <hostmaskiin> tai hostmaskiin\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" joka on <nimimerkin> käytössä. <Vanhentuu> on vaihtoehtoinen parametri\n"
2012-01-03 19:13:29 +01:00
" kun määritetään ( \"sekunteja alkaen nyt\")milloin huomiotta jättäminen vanhentuu; jos\n"
" sitä ei ole annettu, huomiotta jättäminen ei ikinä vanhene automaattisesti.\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:614
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove the\n"
" persistent ignore on <hostmask> in the channel. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <hostmask>\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä poistaa\n"
2012-01-03 19:13:29 +01:00
" pysyvän huomiotta jättämisen <hostmaskista> kanavalla. <Kanava> on vaadittu vain jos\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:626
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "There are no ignores for that hostmask."
2012-01-03 19:13:29 +01:00
msgstr "Tuolla hostmaskilla ei ole pysyviä huomiotta jättämisiä."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:631
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Lists the hostmasks that the bot is ignoring on the given channel.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the\n"
" channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
2012-01-03 19:13:29 +01:00
" Luettelee hostmaskit, jotka ovat botin huomiotta jättämis listalla annetulla kanavalla.\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:640
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q"
2012-01-03 19:13:29 +01:00
msgstr "En tällä hetkellä jätä mitään hostmaskia huomiotta kanavalla %q."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:651
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] <nick|username> <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
2012-03-15 07:16:05 +01:00
" If you have the #channel,op capability, this will give the\n"
" <username> (or the user to whom <nick> maps)\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" the capability <capability> in the channel. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2012-03-15 07:16:05 +01:00
"[<kanava>] <nimimerkki|käyttäjänimi> <valtuus> [<valtuus>]\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"\n"
2012-03-15 07:16:05 +01:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä antaa \n"
" <käyttäjätunnukselle> (tai käyttäjälle, jonka <nimimerkki> määrittää)\n"
" <valtuudet> kanavalla. <kanava> on\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:667
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] <name|hostmask> <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will take from the\n"
" user currently identified as <name> (or the user to whom <hostmask>\n"
" maps) the capability <capability> in the channel. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <nimi|hostmask> <valtuus> [<valtuus> ...]\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä poistaa\n"
" tällä hetkellä tunnistautuneelta käyttäjältä <nimi> (tai käyttäjältä, jonka <hostmask>\n"
" täsmää) <valtuuden> kanavalla. <Kanava> on\n"
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:686
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "That user didn't have the %L %s."
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "Tuolla käyttäjällä ei ollut valtuutta %L kanavalla %s."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:695
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] {True|False}\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will set the default\n"
2011-07-22 01:34:31 +02:00
" response to non-power-related (that is, not {op, halfop, voice})\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" capabilities to be the value you give. <channel> is only necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] {True|False}\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä asettaa oletus\n"
" ei voimaan-liittyvän (jokin muu kuin {op, halfop, voice}\n"
" valtuusarvon, jonka annat. <Kanava> on vaadittu vain\n"
" jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:713
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will add the channel\n"
" capability <capability> for all users in the channel. <channel> is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<Kanava>] <valtuus> [<valtuus> ...]\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä lisää\n"
" <valtuuden> kaikille käyttäjille kanavalla. <Kanava> on\n"
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:728
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will unset the channel\n"
" capability <capability> so each user's specific capability or the\n"
" channel default capability will take precedence. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <valtuus> [<valtuus> ...]\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä poistaa kanavan\n"
" <valtuuden> joten jokaisen käyttäjäkohtainen valtuus tai\n"
" kanavan oletusvaltuus otetaan käyttöön. <Kanava> on vaadittu\n"
" vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:744
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "capability"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "valtuus"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:747
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "I do not know about the %L %s."
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "En tiedä valtuudesta %L kanavalla %s."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:754
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns the capabilities present on the <channel>. <channel> is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
2012-03-15 07:16:05 +01:00
msgstr ""
"[<Kanava>]\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Palauttaa listan valtuuksista, jotka ovat <kanavalla>. <Kanava> on\n"
" vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:766
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will disable the <command>\n"
" in <channel>. If <plugin> is provided, <command> will be disabled only\n"
" for that plugin. If only <plugin> is provided, all commands in the\n"
" given plugin will be disabled. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] [<lisäosa>] [<komento>]\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä poistaa <komennon> käytöstä\n"
" <kanavalla>. Jos <lisäosa> on annettu, <komento> poistetaan käytöstä\n"
" vain siitä lisäosasta. Jos vain <lisäosa> on annettu, kaikki komennot\n"
" annetusta lisäosasta poistetaan käytöstä. <Kanava> on vaadittu vain jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:782
#: plugin.py:821
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "The %s plugin does not have a command called %s."
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "%s lisäosassa ei ole komentoa %s."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:789
#: plugin.py:828
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "No plugin or command named %s could be found."
msgstr "Lisäosaa tai komentoa nimeltä %s ei löytynyt."
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:805
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will enable the <command>\n"
" in <channel> if it has been disabled. If <plugin> is provided,\n"
" <command> will be enabled only for that plugin. If only <plugin> is\n"
" provided, all commands in the given plugin will be enabled. <channel>\n"
" is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] [<lisäosa>] [<komento>]\n"
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä ottaa <komennon> käyttöön\n"
" <kanavalla> jos se on poistettu käytöstä. Jos <lisäosa> on annettu,\n"
" <komento> otetaan käyttöön vain siinä lisäosassa. Jos vain <lisäosa> on\n"
" annettu, kaikki komennot annetussa lisäosassa otetaan käyttööön. <Kanava>\n"
" on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:842
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "%s was not disabled."
2011-08-19 16:59:44 +02:00
msgstr "%s ei ollut poistettu käytöstä."
2011-02-28 09:47:00 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:851
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-07-16 21:46:07 +02:00
"[<channel>] [--count]\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
"\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" Returns the nicks in <channel>. <channel> is only necessary if the\n"
2011-07-16 21:46:07 +02:00
" message isn't sent in the channel itself. Returns only the number of\n"
" nicks if --count option is provided.\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
" "
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<kanava>]\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Palauttaa listan nimimerkit, jotka ovat <kanavalla>. <Kanava> on vaadittu vain jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
" "
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:863
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "You don't have access to that information."
msgstr "Sinulla ei ole pääsyoikeutta tuohon tietoon."
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:877
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid ""
"Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n"
" a given situation."
msgstr ""
2011-08-19 16:59:44 +02:00
"Sisäinen viesti huomattamaan kaikkia henkilöitä, joilla on #kanava,op valtuus kanavalla,\n"
" annetusta tilanteesta."
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:880
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid "Alert to all %s ops: %s"
2011-07-21 19:46:43 +02:00
msgstr "Hälytys kaikille kanavan %s operaattoreille: %s"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:882
2011-02-28 16:45:53 +01:00
msgid " (from %s)"
2011-07-30 01:03:51 +02:00
msgstr "(lähettänyt %s)"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
2012-10-07 17:12:56 +02:00
#: plugin.py:890
2011-02-28 09:47:00 +01:00
msgid ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<channel>] <text>\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
"\n"
2011-02-28 16:45:53 +01:00
" Sends <text> to all the users in <channel> who have the <channel>,op\n"
" capability.\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
" "
msgstr ""
2011-02-28 16:45:53 +01:00
"[<kanava>] <teksti>\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
"\n"
2011-08-19 16:59:44 +02:00
" Lähettää <tekstin> kaikille käyttäjille, jotka ovat <kanavalla> ja joilla on <kanava>,op\n"
" valtuus.\n"
2011-02-28 09:47:00 +01:00
" "