Limnoria/plugins/Seen/locales/de.po

195 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
2012-04-27 14:35:09 +02:00
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
2011-11-11 02:41:02 +01:00
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
2012-04-27 14:35:09 +02:00
"Language: de\n"
2011-11-11 02:41:02 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2012-04-27 14:35:09 +02:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2011-11-11 02:41:02 +01:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: config.py:50
msgid ""
"The minimum non-wildcard characters\n"
" required to perform a 'seen' request. Of course, it only applies if "
"there\n"
" is a wildcard in the request."
msgstr ""
#: config.py:54
msgid ""
"Determines whether the last message will\n"
" be displayed with @seen. Useful for keeping messages from a channel\n"
" private."
msgstr ""
#: plugin.py:98
msgid ""
"This plugin allows you to see when and what someone last said and\n"
" what you missed since you left a channel."
msgstr ""
#: plugin.py:190
msgid "Not enough non-wildcard characters."
msgstr ""
#: plugin.py:198 plugin.py:306
#, fuzzy
msgid "%s was last seen in %s %s ago"
2011-11-13 18:08:24 +01:00
msgstr "%s wurde zuletzt in %s vor %s gesehen: %s"
2011-11-11 02:41:02 +01:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:204 plugin.py:283 plugin.py:310
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:210
2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgid "%s (%s ago)"
msgstr "%s (vor %s)"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:212
2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgid "%s could be %L"
msgstr "%s könnte %L sein"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:212
2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgid "or"
msgstr "oder"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:214
2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgid "I haven't seen anyone matching %s."
msgstr "Ich habe niemanden gesehen der auf %s passt."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:216 plugin.py:313
2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgid "I have not seen %s."
msgstr "Ich habe %s nicht gesehn."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:223
#, fuzzy
msgid "You must be in %s to use this command."
msgstr "Du musst in %s sein, um diesen Befehl zu benutzen."
#: plugin.py:225
#, fuzzy
msgid "%s must be in %s to use this command."
msgstr "Du musst in %s sein, um diesen Befehl zu benutzen."
#: plugin.py:231
2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
" Returns the last time <nick> was seen and what <nick> was last seen\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" saying. <channel> is only necessary if the message isn't sent on "
"the\n"
2011-11-11 02:41:02 +01:00
" channel itself. <nick> may contain * as a wildcard.\n"
" "
msgstr ""
"[<Kanal>] <Nick>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Gibt an wann <Nick> zum letzten Mal gesehen wurde und was dieser zuletzt "
"sagte. <Kanal> ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst "
"gesendet wurde. <Nick> kann * als Platzhalter beinhalten."
#: plugin.py:238 plugin.py:256
msgid "You've found me!"
msgstr ""
2011-11-11 02:41:02 +01:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:246
2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgid ""
"[<channel>] [--user <name>] [<nick>]\n"
"\n"
" Returns the last time <nick> was seen and what <nick> was last seen\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" doing. This includes any form of activity, instead of just "
"PRIVMSGs.\n"
2011-11-11 02:41:02 +01:00
" If <nick> isn't specified, returns the last activity seen in\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" <channel>. If --user is specified, looks up name in the user "
"database\n"
" and returns the last time user was active in <channel>. <channel> "
"is\n"
2011-11-11 02:41:02 +01:00
" only necessary if the message isn't sent on the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<Kanal>] [--user <Name>] [<Nick>]\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Gibt zurück wann <Nick> zuletzt gesehen wurde und was dieser Tat. Dies "
"beinhaltet jede Art von Aktivität, anstatt nur PRIVMSGs. Falls <Nick> nicht "
"angegen wurde, wird die letzte gesehene Aktivität im <Kanal> ausgegeben. "
"Falls --user angegeben wird, wird in der Benutzerdatenbank nachgeschaut und "
"die Zeit ausgegeben als der Benutzer zuletzte Aktiv war im <Kanal>. <Kanal> "
"ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:280
#, fuzzy
msgid "Someone was last seen in %s %s ago"
2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgstr "Jemand wurde zuletzt in %s gesehen, vor %s: %s"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:286
2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgid "I have never seen anyone."
msgstr "Ich habe noch niemals jemanden gesehen."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:290
2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Returns the last thing said in <channel>. <channel> is only "
"necessary\n"
2011-11-11 02:41:02 +01:00
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<Kanal>]\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Gibt das zuletzt gesagte im <Kanal> aus. <Kanal> ist nur nötig, falls die "
"Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
2011-11-11 02:41:02 +01:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:317
2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgid ""
"[<channel>] <name>\n"
"\n"
" Returns the last time <name> was seen and what <name> was last seen\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" saying. This looks up <name> in the user seen database, which "
"means\n"
2011-11-11 02:41:02 +01:00
" that it could be any nick recognized as user <name> that was seen.\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
2011-11-11 02:41:02 +01:00
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<Kanal>] <Name>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Gibt an wann <Name> zum letzten mal gesehen wurde und was <Name> zuletzt "
"sagte. Der <Name> wird in der Gesehen-Datenbank nachgeschaut, dies bedeutet, "
"dass es jeder Nick sein kann der vom Benutzer <Name> gesehen wurde. <Kanal> "
"ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
2011-11-11 02:41:02 +01:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:331
#, fuzzy
2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgid ""
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"[<channel>] [<nick>]\n"
2011-11-11 02:41:02 +01:00
"\n"
" Returns the messages since <nick> last left the channel.\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" If <nick> is not given, it defaults to the nickname of the person\n"
" calling the command.\n"
2011-11-11 02:41:02 +01:00
" "
msgstr ""
"[<Kanal>] <Nick>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Gibt die Nachrichten zurück, die seit dem verlassen von <Nick> im Kanal "
"gesendet wurden."
2011-11-11 02:41:02 +01:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:363
msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left %s"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
msgstr ""
"Ich konnte in meiner Vergangenheit von %s Nachrichten nichts finden, wo %r "
"zuletzt %s verlassen hat."
2011-11-11 02:41:02 +01:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:372
2011-11-11 02:41:02 +01:00
msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
msgstr ""
"Entweder ist %s nicht gegangen, oder keine Nachrichten wurde gesendet "
"während %s weg war."
2011-11-11 02:41:02 +01:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "I am not in %s."
#~ msgstr "Ich habe %s nicht gesehn."