mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-27 05:09:23 +01:00
Merge remote-tracking branch 'progval/testing' into testing
This commit is contained in:
commit
ec34f776ab
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Hälytys kaikille kanavan %s operaattoreille: %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:848
|
#: plugin.py:848
|
||||||
msgid " (from %s)"
|
msgid " (from %s)"
|
||||||
msgstr "(%s:ltä)"
|
msgstr "(lähettänyt %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:856
|
#: plugin.py:856
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1,8 +1,11 @@
|
|||||||
This plugin keeps factoids in your bot.
|
This plugin keeps factoids in your bot.
|
||||||
|
|
||||||
To add factoid say
|
To add factoid say
|
||||||
"@factoids something is something" And when you call @something the bot says
|
"@something is something" And when you call @something the bot says
|
||||||
"something is something".
|
"something is something".
|
||||||
|
|
||||||
If you want factoid to be in different format say (for example):
|
If you want factoid to be in different format say (for example):
|
||||||
"@factoids Hi is <reply> Hello" And when you call @hi the bot says "Hello."
|
"@Hi is <reply> Hello" And when you call @hi the bot says "Hello."
|
||||||
|
|
||||||
|
If you want the bot to use /mes with Factoids, that is possible too.
|
||||||
|
"@test is <action> tests." and everytime when someone calls for "test" the bot answers *bot tests.
|
||||||
|
210
plugins/QuoteGrabs/locale/fi.po
Executable file
210
plugins/QuoteGrabs/locale/fi.po
Executable file
@ -0,0 +1,210 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
||||||
|
# Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>, 2011.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 19:38+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:49
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot will randomly grab\n"
|
||||||
|
" possibly-suitable quotes on occasion. The suitability of a given message\n"
|
||||||
|
" is determined by ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää kaappaako botti automaattisesti mahdollisesti sopivia lainauksia silloin tällöin.\n"
|
||||||
|
" Viestin sopivuuden määrittää ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:54
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines about how many seconds, on\n"
|
||||||
|
" average, should elapse between random grabs. This is only an average\n"
|
||||||
|
" value; grabs can happen from any time after half this time until never,\n"
|
||||||
|
" although that's unlikely to occur."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää kuinka monta sekuntia keskiarvona,\n"
|
||||||
|
" pitäisi kulua kaappausten välissä. Tämä on vain keskiarvo;\n"
|
||||||
|
" kaappaukset voivat tapahtua milloin tahansa, kun puolet tästä ajasta on kulunut ikuisuuteen asti, mutta\n"
|
||||||
|
" sitä tuskin tapahtuu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines the minimum\n"
|
||||||
|
" number of words in a message for it to be considered for random\n"
|
||||||
|
" grabbing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää minimimäärän sanoja\n"
|
||||||
|
" viestissä, joka sen täytyy ylittää tullakseen harkituksi satunnaiseen lainauksen ottoon.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines the\n"
|
||||||
|
" minimum number of characters in a message for it to be considered for\n"
|
||||||
|
" random grabbing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää\n"
|
||||||
|
" minimimäärän merkkejä ennen kuin sitä harkitaan sopivaksi\n"
|
||||||
|
" satunnaiselle kaappaamiselle."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:66
|
||||||
|
msgid "%s (Said by: %s; grabbed by %s at %t)"
|
||||||
|
msgstr "%s (Sanonut: %s; kaapannut %s kello %t)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:226
|
||||||
|
msgid "Add the help for \"@help QuoteGrabs\" here."
|
||||||
|
msgstr "Lisää ohje \"@help QuoteGrabs\"ille tähän."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:265
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>] <nick>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Grabs a quote from <channel> by <nick> for the quotegrabs table.\n"
|
||||||
|
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
|
||||||
|
" itself.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<kanava>] <nimimerkki>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Kaappaa lainauksen, jonka <nimimerkki> on sanonut <kanavalla> lainaus kaappaus tietokantaan.\n"
|
||||||
|
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:278
|
||||||
|
msgid "You can't quote grab yourself."
|
||||||
|
msgstr "Et voi kaapata lainausta itseltäsi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:285
|
||||||
|
msgid "I couldn't find a proper message to grab."
|
||||||
|
msgstr "En voinut löytää kelvollista viestiä kaapattavaksi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:290
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>] <number>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Removes the grab <number> (the last by default) on <channel>.\n"
|
||||||
|
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
|
||||||
|
" itself.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<kanava>] <numero>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Poistaa kaappauksen <numero> (oletuksena viimeinen) <kanavalta>.\n"
|
||||||
|
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:301
|
||||||
|
msgid "Nothing to ungrab."
|
||||||
|
msgstr "Ei mitään kaappausta poistettavaksi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:303
|
||||||
|
msgid "Invalid grab number."
|
||||||
|
msgstr "Epäkelvollinen kaappauksen numero."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:308
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>] <nick>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Returns <nick>'s latest quote grab in <channel>. <channel> is only\n"
|
||||||
|
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<kanava>] <nimimerkki>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Palauttaa <nimimerkin> viimeisimmän lainauksen kaappauksen <kanavalla>. <Kanava> on\n"
|
||||||
|
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:316
|
||||||
|
msgid "I couldn't find a matching quotegrab for %s."
|
||||||
|
msgstr "En voinut löytää täsmäävää lainaus kaappausta %s:lle."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:322
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>] <nick>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Returns a list of shortened quotes that have been grabbed for <nick>\n"
|
||||||
|
" as well as the id of each quote. These ids can be used to get the\n"
|
||||||
|
" full quote. <channel> is only necessary if the message isn't sent in\n"
|
||||||
|
" the channel itself.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<kanava>] <nimimerkki>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Palauttaa listan lyhennetyistä lainauksista, jotka on kaapattu <nimimerkitä>,\n"
|
||||||
|
" kuten myös jokaisen lainauksen id:een. Näitä id:eitä voidaan käyttää\n"
|
||||||
|
" koko lainauksen saamiseen. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
|
||||||
|
" kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:339
|
||||||
|
msgid "I couldn't find any quotegrabs for %s."
|
||||||
|
msgstr "En voinut löytää yhtään kaapattuja lainauksia %s:ltä."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:345
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>] [<nick>]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Returns a randomly grabbed quote, optionally choosing only from those\n"
|
||||||
|
" quotes grabbed for <nick>. <channel> is only necessary if the message\n"
|
||||||
|
" isn't sent in the channel itself.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<kanava>] [<nimimerkki>]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Palauttaa satunnaisen lainatun kaappauksen, vaihtoehtoisesti valiten vain\n"
|
||||||
|
" lainauksista, jotka on kaapattu <nimimerkiltä>. <Kanava> on vaadittu vain, jos\n"
|
||||||
|
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:355
|
||||||
|
msgid "Couldn't get a random quote for that nick."
|
||||||
|
msgstr "Satunnaista lainausta tuolta nimimerkiltä ei voitu noutaa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:357
|
||||||
|
msgid "Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?"
|
||||||
|
msgstr "Satunnaista lainausta ei voitu noutaa. Onko tietokannassa yhtään kaapattuja lainauksia?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:363
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>] <id>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Return the quotegrab with the given <id>. <channel> is only necessary\n"
|
||||||
|
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<kanava>] <id>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Palauttaa kaapatun lainauksen annetulla <id:llä>. <Kanava> on vaadittu vain\n"
|
||||||
|
" jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:371
|
||||||
|
msgid "No quotegrab for id %s"
|
||||||
|
msgstr "Ei kaapattuja lainauksia %s:lle."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>] <text>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Searches for <text> in a quote. <channel> is only necessary if the\n"
|
||||||
|
" message isn't sent in the channel itself.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<kanava>] <teksti>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Etsii <tekstiä> lainauksesta. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä\n"
|
||||||
|
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:392
|
||||||
|
msgid "No quotegrabs matching %s"
|
||||||
|
msgstr "Ei %s:ään täsmääviä lainauksia"
|
||||||
|
|
255
plugins/Relay/locale/fi.po
Normal file
255
plugins/Relay/locale/fi.po
Normal file
@ -0,0 +1,255 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
||||||
|
# Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>, 2011.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 17:05+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:39
|
||||||
|
msgid "Would you like to relay between any channels?"
|
||||||
|
msgstr "Haluasitko botin välittävän joidenkin kanavien välillä?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:40
|
||||||
|
msgid "What channels? Separated them by spaces."
|
||||||
|
msgstr "Minkä kanavien? Erota ne välilyönnillä."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:42
|
||||||
|
msgid "Would you like to use color to distinguish between nicks?"
|
||||||
|
msgstr "Haluaisitko botin käyttävän värejä erottamaan nimimerkit toisistaan?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot will color relayed\n"
|
||||||
|
" PRIVMSGs so as to make the messages easier to read."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää värjääkö botti välitetyt\n"
|
||||||
|
" PRIVMSG:eet, jotta viestit olisivat helpommin luettavia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:62
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot will synchronize\n"
|
||||||
|
" topics between networks in the channels it relays."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää synkronoiko botti\n"
|
||||||
|
" aiheet kanavilla, joita se välittää kaikkiin verkkoihin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:65
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot will relay the\n"
|
||||||
|
" hostmask of the person joining or parting the channel when he or she joins\n"
|
||||||
|
" or parts."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää välittääkö botti\n"
|
||||||
|
" liittyvän tai poistuvan henkilön hostmaskin, kun hän liittyy tai poistuu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot will include the\n"
|
||||||
|
" network in relayed PRIVMSGs; if you're only relaying between two networks,\n"
|
||||||
|
" it's somewhat redundant, and you may wish to save the space."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää sisällyttääkö botti\n"
|
||||||
|
" verkon välitetyissä PRIVMSG:issä; jos välität vain kahta verkkoa,\n"
|
||||||
|
" se on aika tarpeeton, ja saatat tahtoa säästää tilaa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:73
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot will detect other\n"
|
||||||
|
" bots relaying and respond by kickbanning them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää havaitseeko botti toiset\n"
|
||||||
|
" välittävät botit ja vastaa potkimalla ne ja antamalla niille porttikiellon."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:76
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines which channels the bot\n"
|
||||||
|
" will relay in."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää mitä kanavia botti\n"
|
||||||
|
" välittää."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot\n"
|
||||||
|
" will always join the channel(s) it relays for on all networks the bot is\n"
|
||||||
|
" connected to."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää liittyykö botti aina\n"
|
||||||
|
" kanavalle( tai kanaville), joita se välittää, kaikissa verkoissa, joihin\n"
|
||||||
|
" botti on yhdistänyt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:83
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines what hostmasks will not be relayed on a\n"
|
||||||
|
" channel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää mitä hostmaskeja ei välitetä\n"
|
||||||
|
" kanavalla."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot will used NOTICEs\n"
|
||||||
|
" rather than PRIVMSGs for non-PRIVMSG relay messages (i.e., joins, parts,\n"
|
||||||
|
" nicks, quits, modes, etc.)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää käyttääkö botti huomautuksia (NOTICE)\n"
|
||||||
|
" mielummin kuin PRIVMSG:ssiä muissa kuin PRIVMSG välitysviesteissä (esim. liittymiset, poistumiset\n"
|
||||||
|
" nimimerkit, lopetukset, tilat, jne.)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:99
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Starts relaying between the channel <channel> on all networks. If on a\n"
|
||||||
|
" network the bot isn't in <channel>, he'll join. This commands is\n"
|
||||||
|
" required even if the bot is in the channel on both networks; he won't\n"
|
||||||
|
" relay between those channels unless he's told to join both\n"
|
||||||
|
" channels. If <channel> is not given, starts relaying on the channel\n"
|
||||||
|
" the message was sent in.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<kanava>]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Alkaa välittämään <kanavaa> kaikissa verkoissa. Jos botti ei ole\n"
|
||||||
|
" <kanavalla> jossain verkossa, se liittyy. Tämä komento on vaadittu, jopa jos\n"
|
||||||
|
" botti on kanavalla molemmissa verkoissa; se ei välitä\n"
|
||||||
|
" noiden kanavien välillä, ennen kuin se on käsketty liittymään molemmille\n"
|
||||||
|
" kanaville. Jos <kanava> ei ole annettu, botti alkaa välittämään kanavaa, jolla\n"
|
||||||
|
" viesti lähetettiin.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:118
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<channel>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Ceases relaying between the channel <channel> on all networks. The bot\n"
|
||||||
|
" will part from the channel on all networks in which it is on the\n"
|
||||||
|
" channel.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<kanava>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Pysäyttää <kanavan> välittämisen kaikissa verkoissa. Botti\n"
|
||||||
|
" poistuu kanavalta kaikissa verkoissa, joilla se on\n"
|
||||||
|
" kanavalla.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:133
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Returns the nicks of the people in the channel on the various networks\n"
|
||||||
|
" the bot is connected to. <channel> is only necessary if the message\n"
|
||||||
|
" isn't sent on the channel itself.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<kanava>]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Palauttaa kanavalla olevien ihmisten nimimerkit niissä verkoissa,\n"
|
||||||
|
" joihin botti on yhdistänyt. <Kanava> on vaadittu vain. jos viestiä\n"
|
||||||
|
" ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:223
|
||||||
|
msgid "is an op on %L"
|
||||||
|
msgstr "on operaattori kanavalla %L"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:225
|
||||||
|
msgid "is a halfop on %L"
|
||||||
|
msgstr "on puolioperaattori kanavalla %L"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:227
|
||||||
|
msgid "is voiced on %L"
|
||||||
|
msgstr "omaa äänen kanavalla %L"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:230
|
||||||
|
msgid "is also on %L"
|
||||||
|
msgstr "on myös kanavilla %L"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:232
|
||||||
|
msgid "is on %L"
|
||||||
|
msgstr "on myös kanavalla %L"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:234
|
||||||
|
msgid "isn't on any non-secret channels"
|
||||||
|
msgstr "ei ole yhdelläkään ei salaisella kanavalla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:241
|
||||||
|
#: plugin.py:242
|
||||||
|
#: plugin.py:246
|
||||||
|
msgid "<unknown>"
|
||||||
|
msgstr "<tuntematon>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:248
|
||||||
|
msgid " %s is away: %s."
|
||||||
|
msgstr " %s on poissa: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:253
|
||||||
|
msgid " identified"
|
||||||
|
msgstr "tunnistautunut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:258
|
||||||
|
msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s"
|
||||||
|
msgstr "%s (%s) on ollut %s palvelimella %s %s lähtien (idlannut %s) ja %s.%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:273
|
||||||
|
msgid "There is no %s on %s."
|
||||||
|
msgstr "verkossa %s ei ole %s:ää."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:342
|
||||||
|
msgid "You seem to be relaying, punk."
|
||||||
|
msgstr "Sinä näytät välittävän, punkki."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:395
|
||||||
|
msgid "%s%s has joined on %s"
|
||||||
|
msgstr "%s%s on liittynyt verkossa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:410
|
||||||
|
msgid "%s%s has left on %s (%s)"
|
||||||
|
msgstr "%s%s on lähtenyt verkossa %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:413
|
||||||
|
msgid "%s%s has left on %s"
|
||||||
|
msgstr "%s%s on lähtenyt verkossa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:423
|
||||||
|
msgid "mode change by %s on %s: %s"
|
||||||
|
msgstr "tilan muutos %s verkossa %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:435
|
||||||
|
msgid "%s was kicked by %s on %s (%s)"
|
||||||
|
msgstr "%s potkittiin, potkija %s verkossa %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:438
|
||||||
|
msgid "%s was kicked by %s on %s"
|
||||||
|
msgstr "%s potkittiin, potkija %s verkossa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:447
|
||||||
|
msgid "nick change by %s to %s on %s"
|
||||||
|
msgstr "nimimerkin vaihto %s %s:ksi verkossa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:477
|
||||||
|
msgid "topic change by %s on %s: %s"
|
||||||
|
msgstr "aiheen vaihto, vaihtanut %s %s: %s:ksi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:486
|
||||||
|
msgid "%s has quit %s (%s)"
|
||||||
|
msgstr "%s on lopettanut %s verkossa (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:488
|
||||||
|
msgid "%s has quit %s."
|
||||||
|
msgstr "%on lopettanut %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:498
|
||||||
|
msgid "disconnected from %s: %s"
|
||||||
|
msgstr "yhteys katkaistu verkosta %s: %s"
|
||||||
|
|
96
plugins/Reply/locale/fi.po
Normal file
96
plugins/Reply/locale/fi.po
Normal file
@ -0,0 +1,96 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
||||||
|
# Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>, 2011.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 17:22+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This plugins contains a few commands that construct various types of\n"
|
||||||
|
" replies. Some bot owners would be wise to not load this plugin because it\n"
|
||||||
|
" can be easily abused.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tämä lisäosa sisältää muutamia erilaisia vastauksia.\n"
|
||||||
|
" Joidenkin botin omistajien ei olisi viisasta ladata tätä lisäosaa, korka\n"
|
||||||
|
" sitä voidaan väärinkäyttää hyvin helposti.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:43
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<text>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Replies with <text> in private. Use nested commands to your benefit\n"
|
||||||
|
" here.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<teksti>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Vastaa <tekstillä> yksityisviestissä. Käytä sisäkkäisiä komentoja eduksesi\n"
|
||||||
|
" tässä.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:53
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<text>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Replies with <text> as an action. use nested commands to your benefit\n"
|
||||||
|
" here.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<teksti>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Vastaa <tekstillä> toimintoja. Käytä sisäkkäisiä komentoja eduksesi\n"
|
||||||
|
" tässä.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:66
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<text>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Replies with <text> in a notice. Use nested commands to your benefit\n"
|
||||||
|
" here. If you want a private notice, nest the private command.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<teksti>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Vastaa <tekstinä> huomautuksena. Käytä sisäkkäisiä komentoja eduksesi\n"
|
||||||
|
" tässä. Jos haluat yksityisen huomautuksen, sisällytä komento \"private\".\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:76
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<text>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Replies with <text>. Equivalent to the alias, 'echo $nick: $1'.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<teksti>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Vastaa <tekstillä>. Vastaava aliakseen, 'echo $nick: $1'.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<str> [<str> ...]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Replies with each of its arguments <str> in separate replies, depending\n"
|
||||||
|
" the configuration of supybot.reply.oneToOne.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<str> [<str> ...]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Vastaa jokaisen parametrin <str> eri vastauksessa, riippuen\n"
|
||||||
|
" asetuksesta supybot.reply.oneToOne.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user