2011-08-13 22:45:52 +02:00
|
|
|
# Alias plugin in Limnoria.
|
2012-10-07 17:51:47 +02:00
|
|
|
# Copyright (C) 2011, 2012 Limnoria
|
2014-03-22 11:00:40 +01:00
|
|
|
# Mikaela Suomalainen <mkaysi@outlook.com>, 2011, 2012.
|
2011-08-13 22:45:52 +02:00
|
|
|
#
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Supybot Alias plugin\n"
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:47+0200\n"
|
2014-03-22 14:29:06 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
|
2012-10-07 17:51:47 +02:00
|
|
|
"Language-Team: suomi <>\n"
|
2014-03-22 14:29:06 +01:00
|
|
|
"Language: fi_FI\n"
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-03-22 14:29:06 +01:00
|
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
|
2014-03-22 14:29:06 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:46
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Returns the channel the msg came over or the channel given in args.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" If the channel was given in args, args is modified (the channel is\n"
|
|
|
|
" removed).\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-10-07 17:51:47 +02:00
|
|
|
"Palauttaa kanavan, jolta viesti tuli tai kanavan, joka on annettu "
|
|
|
|
"parametreissä.\n"
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
"\n"
|
2011-08-13 22:45:52 +02:00
|
|
|
" Jos kanava annetaan parametreissä, parametriä muokataan (kanava\n"
|
|
|
|
" poistetaan).\n"
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:105
|
2012-10-07 17:51:47 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Encodes [a-z0-9.]+ into [a-z][a-z0-9].\n"
|
|
|
|
" Format: a<number of escaped chars>a(<index>d)+<word without dots>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Salaa [a-z0-9.]+ sisään [a-z][a-z0-9].\n"
|
|
|
|
" Muoto: a<ohitettujen merkkien määrä>a(<index>d)+<sana ilman pisteitä>."
|
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:221
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
msgid " at least"
|
|
|
|
msgstr "vähintään"
|
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:223 plugin.py:228
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<an alias,%s %n>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Alias for %q."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<alias,%s %n>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Alias %q:lle."
|
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:224 plugin.py:229
|
2011-07-16 21:57:11 +02:00
|
|
|
msgid "argument"
|
|
|
|
msgstr "parametri"
|
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:234
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n"
|
|
|
|
" of commands (via nesting)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tämä plugini sallii käyttäjien määrittää aliaksia komennoille ja komentojen "
|
|
|
|
"yhdistelmille (sisäytyksellä)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:299
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<alias>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Locks an alias so that no one else can change it.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<alias>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2011-08-13 22:45:52 +02:00
|
|
|
" Lukitsee aliaksen, niin ettei kukaan muu voi muuttaa sitä.\n"
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:308 plugin.py:322
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
msgid "There is no such alias."
|
|
|
|
msgstr "Tuollaista aliasta ei ole."
|
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:313
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<alias>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Unlocks an alias so that people can define new aliases over it.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<alias>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2012-10-07 17:51:47 +02:00
|
|
|
" Poistaa lukituksen aliaksesta, jotta ihmiset vouvat määrittää uusia "
|
|
|
|
"aliaksia sen päälle.\n"
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:334
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
msgid "That name isn't valid. Try %q instead."
|
2011-08-13 22:45:52 +02:00
|
|
|
msgstr "Tuo nimi ei ole kelvollinen. Yritä sen sijaan %q:ta."
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:379
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-03-15 07:26:35 +01:00
|
|
|
"<name> <command>\n"
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
"\n"
|
2012-02-16 17:17:00 +01:00
|
|
|
" Defines an alias <name> that executes <command>. The <command>\n"
|
2012-10-07 17:51:47 +02:00
|
|
|
" should be in the standard \"command argument [nestedcommand "
|
|
|
|
"argument]\"\n"
|
|
|
|
" arguments to the alias; they'll be filled with the first, second, "
|
|
|
|
"etc.\n"
|
|
|
|
" arguments. $1, $2, etc. can be used for required arguments. @1, "
|
|
|
|
"@2,\n"
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
" etc. can be used for optional arguments. $* simply means \"all\n"
|
2012-10-07 17:51:47 +02:00
|
|
|
" remaining arguments,\" and cannot be combined with optional "
|
|
|
|
"arguments.\n"
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<nimi> <alias>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2012-03-15 07:26:35 +01:00
|
|
|
" Määrittää aliaksen <nimi>, joka suorittaa <komennon>. <Aliaksen>\n"
|
2012-10-07 17:51:47 +02:00
|
|
|
" pitäisi olla tavallinen \"komento parametri [sisäkkäinen komento "
|
|
|
|
"parametrit]\"\n"
|
2012-03-15 07:26:35 +01:00
|
|
|
" parametrejä aliakselle; ne täytetään ensimmäinen, toinen, jne.\n"
|
|
|
|
" Parametrit. $1, $2, jne. ovat vaadittava parametrejä. @1, @2,\n"
|
2012-10-07 17:51:47 +02:00
|
|
|
" jne. ovat valinnaisia parametrejä. $* tarkoittaa yksinkertaisesti "
|
|
|
|
"\"kaikki\n"
|
|
|
|
" jäljellä olevat parametrit,\" ja johon ei voida yhdistää vaihtoehtoisia "
|
|
|
|
"parametrejä.\n"
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:402
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<name>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Removes the given alias, if unlocked.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<nimi>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2011-08-13 22:45:52 +02:00
|
|
|
" Poistaa annetun aliaksen jos se ei ole lukittu.\n"
|
2011-02-28 16:45:53 +01:00
|
|
|
" "
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Yritit sisällyttää useampia komentoja, kuin tämä botti sallii juuri nyt."
|