Squashed commit of the following:

commit 47ede7f658c17857fd291a1a40df3b3c18e36473
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 14:51:45 2014 +0200

    Misc: update l10n-fi

    Sorry, I forgot to commit this before PR.

commit 6b5d61e5a5ae323dcc2c8366ea68236fd09bccae
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 14:42:37 2014 +0200

    Web: update l10n-fi

    [CI SKIP]

commit e103515083d9448bd80520c02c895ea8a1f33107
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 14:41:15 2014 +0200

    URL: update l10n-fi

commit 942d1db0aa1deb8e5d2a4f81a62edefc30a6ce27
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 14:33:52 2014 +0200

    Factoids: update l10n-fi

    [CI SKIP]

commit dae8da0c7568c63ebc3986503ac86a5d6466c6e9
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 14:32:46 2014 +0200

    Conditional: update l10n-fi

commit 7bd2d8cc65b3908c6ffe5b1eb9250987484c247a
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 14:20:23 2014 +0200

    Todo: update l10n-fi

commit ee37330b8fdd3a32fd5156ab0e792d76176b0515
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 14:19:17 2014 +0200

    Nickometer: update l10n-fi

commit 81271aa71846469de61d1be4b5cb442a26f955b9
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 14:16:30 2014 +0200

    NickAuth: update l10n-fi

commit 7d9bfeaffaef0c1f1fee7ed7d84064ba02bfdfb1
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 14:14:04 2014 +0200

    Note: update l10n-fi

commit 9ab5c2c3803413b1e775121a733ddf0408065764
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 14:10:09 2014 +0200

    Google: update l10n-fi

    "This is a simple plugin to provide access to the Google services we
    all know and love from our favorite IRC bot." :D

commit 897a7b79c45108e70b2ba1a4f7156029a043a17d
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 14:07:13 2014 +0200

    Herald: update l10n-fi

commit 2825cd6a32d4cc843a748d0ea6162760064cdc77
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 14:00:59 2014 +0200

    Misc: update l10n-fi

    [SKIP CI]

commit fba930cd3982d5ba92ba1b1ec1c194911a01e875
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:58:51 2014 +0200

    Utilities: update l10n-fi

commit 21c875b3fc66176f2c65fd1291e3a6360e8708f3
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:57:25 2014 +0200

    Aka: update l10n-fi

commit 05005f464db107f8ad18becc3855e263f04634c8
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:51:15 2014 +0200

    Config: update l10n-fi

commit 8e57df072c9af0dda1ac2b048712f5e973163c7d
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:50:20 2014 +0200

    Karma: add l10n-fi

commit d2f6c6802fc327d2f308ef71ac2640df244463d1
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:47:28 2014 +0200

    Alias: update l10n-fi

    [CI SKIP]

commit b97484dd74e553606de26cab987c69bc160781a9
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:45:23 2014 +0200

    Topic: update l10n-fi

commit 6dc04aca97a2a107821f53c5d067133122323df3
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:43:41 2014 +0200

    Time: update l10n-fi

commit e0f04cb4334f854524da711993ae7041f151b1c8
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:38:44 2014 +0200

    Scheduler: update l10n-fi

commit bcd8ede5ad263963b6fa67fac204cf8f2ab3cafa
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:37:28 2014 +0200

    Filter: update l10n-fi

commit 32619add01f26332f3c5b559003c94711c4a299b
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:26:11 2014 +0200

    Internet: update l10n-fi

commit a3c3342db39ae8404df8d89478b5c23f6642847d
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:12:05 2014 +0200

    Web: update l10n-fi

    [CI SKIP]

commit 77476fd14b970969ef6d64cfe6930e3812e6f88e
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:10:23 2014 +0200

    Unix: update l10n-fi

commit db5d59b4514becf128b6ec0dbec8f4543cb069ea
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:09:19 2014 +0200

    ChannelStats: update l10n-fi

commit 827c225fe5141cd3fa5060b19e8e19aafc8a2895
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:08:02 2014 +0200

    Quote: update l10n-fi

commit 615019735eae74f95413622d0e42a7cd7d610da1
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:06:22 2014 +0200

    Seen: update l10n-fi

commit 36c4606fd82b207f93658fda320890eb26bec6d4
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 13:03:52 2014 +0200

    MoobotFactoids: update l10n-fi

commit c1c958a6dbb14b2f039771cb4179c5ba36d10026
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 12:23:33 2014 +0200

    Dict: update l10n-fi

    [CI SKIP]

commit 9d98da8e3d3fdd0f2204bd92e5c57313e8fc3477
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 12:21:58 2014 +0200

    ShrinkURL: update l10n-fi

commit a5d6a7325b753e4ea2bfbb29374be89207fc59fd
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 12:20:04 2014 +0200

    String: update l10n-fi

commit 95f88c750ebcbaf66512d940b089298a67e19851
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 12:19:06 2014 +0200

    Admin: update l10n-fi

commit ba52e93038468f785148ba31cb87c974fe64cddb
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 12:17:45 2014 +0200

    Relay: update l10n-fi

commit 0ae032bf4d4562c91164560cefe2e4d88be1ed74
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 12:16:42 2014 +0200

    Math: update l10n-fi

commit c16cc0fa114d063d75c3b043dc5b357a470ce46e
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 12:14:54 2014 +0200

    Channel: update l10n-fi

    [CI SKIP]

commit 738a3c91d66cfc822697bc4d35f0bc3ea44a8191
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 12:13:28 2014 +0200

    ChannelLogger: update l10n-fi

commit 843dc98cea02cc4027d2ea6824258e12a69cb828
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 12:12:14 2014 +0200

    RSS: update l10n-fi

commit 903b50150d42202c382cb20f18fefd17d62ae0ad
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 12:09:44 2014 +0200

    Protector: add l10n-fi

    [CI SKIP]

commit d5488599151814e0a26ab43d4e2d0545a2910a0c
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 12:08:08 2014 +0200

    QuoteGrabs: update l10n-fi

commit 2586497f74555a092969e07190e544374effa634
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 12:04:30 2014 +0200

    Lart: update l10n-fi

    [CI SKIP]

commit 276d76eb3c6ba64d6b5bccd54897d01059a86fcd
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 12:03:18 2014 +0200

    Anonymous: update l10n-fi

commit b98c6a51c9f2e12b0207d68baa7f4311e7c276be
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 11:44:16 2014 +0200

    User: update l10n-fi

    [CI SKIP]

commit 218a53ffcbfc854678cac3a4af033753f1f48fa6
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 11:42:13 2014 +0200

    News: update l10n-fi

commit 0b68eda84131448fbe585983f4320c163574e2d2
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 11:40:41 2014 +0200

    Format: update l10n-fi

commit 9c390ed244c2b152f343d56837e56bedab7d7698
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 11:39:03 2014 +0200

    AutoMode: update l10n-fi

commit 4523e154792fdead7a26b19a3178c1c1e86082a7
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 11:37:49 2014 +0200

    Status: update l10n-fi

commit 28d6c4b0c5072273d8d37c9bf87b671aba6d5df4
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 11:36:33 2014 +0200

    Games: update l10n-fi

    [CI SKIP]

commit 52e21367d99e908b1c650f2f379659037251c4eb
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 11:34:22 2014 +0200

    Network: update l10n-fi

    [CI SKIP]

commit 7876a8f1e1ae35a13df9299e24c996a887542481
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>
Date:   Sat Dec 20 11:28:18 2014 +0200

    core: update l10n-fi
This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2014-12-20 14:37:27 +01:00
parent 90f31cdb3c
commit d06d744f11
94 changed files with 3604 additions and 2648 deletions

View File

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-13 21:40+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 21:43+0200\n"
"Project-Id-Version: Limnoria core\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:17+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n"
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: src/callbacks.py:189
msgid "Error: "
@ -112,153 +112,153 @@ msgstr "Virheelliset parametrit kohteelle %s."
msgid "The %q command has no help."
msgstr "Komennolla %q ei ole ohjetta."
#: src/commands.py:254
#: src/commands.py:257
msgid "integer"
msgstr "kokonaisluku"
#: src/commands.py:265
#: src/commands.py:268
msgid "non-integer value"
msgstr "ei-kokonaisluku arvo"
#: src/commands.py:276
#: src/commands.py:279
msgid "floating point number"
msgstr "liukuluku numero"
#: src/commands.py:285
#: src/commands.py:288
msgid "positive integer"
msgstr "positiivinen kokonaisluku"
#: src/commands.py:289
#: src/commands.py:292
msgid "non-negative integer"
msgstr "ei-negatiivinen kokonaisluku"
#: src/commands.py:292
#: src/commands.py:295
msgid "index"
msgstr "indeksi"
#: src/commands.py:317
#: src/commands.py:320
msgid "number of seconds"
msgstr "määrä sekunteja"
#: src/commands.py:324
#: src/commands.py:327
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
#: src/commands.py:338 src/commands.py:345 src/commands.py:354
#: src/commands.py:361 src/commands.py:370
#: src/commands.py:341 src/commands.py:348 src/commands.py:357
#: src/commands.py:364 src/commands.py:373
msgid "do that"
msgstr "tee se"
#: src/commands.py:341 src/commands.py:348 src/commands.py:357
#: src/commands.py:364 src/commands.py:373
#: src/commands.py:344 src/commands.py:351 src/commands.py:360
#: src/commands.py:367 src/commands.py:376
msgid "I'm not even in %s."
msgstr "En edes ole kanavalla %s."
#: src/commands.py:343
#: src/commands.py:346
msgid "I need to be voiced to %s."
msgstr "Minulla täytyy olla ääni tehdäkseni %s."
#: src/commands.py:351
#: src/commands.py:354
#, fuzzy
msgid "I need to be at least voiced to %s."
msgstr "Minulla täytyy olla voice, jotta voin %s"
msgstr "Minulla täytyy olla ainakin voice, jotta voin %s"
#: src/commands.py:359
#: src/commands.py:362
msgid "I need to be halfopped to %s."
msgstr ""
"Minulla täytyy olla puolikanavaoperaattorin valtuudet voidakseni tehdä %s."
#: src/commands.py:367
#: src/commands.py:370
msgid "I need to be at least halfopped to %s."
msgstr ""
"Minulla täytyy olla vähintään puolioperaattorin oikeudet voidakseni tehdä %s"
#: src/commands.py:375
#: src/commands.py:378
msgid "I need to be opped to %s."
msgstr "Minun täytyy olla opattuna, jotta voin %s."
#: src/commands.py:381 src/commands.py:530
#: src/commands.py:384 src/commands.py:533
msgid "channel"
msgstr "kanava"
#: src/commands.py:394
#: src/commands.py:397
msgid "nick or hostmask"
msgstr "nimimerkki tai hostmask"
#: src/commands.py:445 src/commands.py:448
#: src/commands.py:448 src/commands.py:451
msgid "regular expression"
msgstr "säännöllinen lauseke"
#: src/commands.py:458 src/commands.py:462
#: src/commands.py:461 src/commands.py:465
msgid "nick"
msgstr "nimimerkki"
#: src/commands.py:459
#: src/commands.py:462
msgid "That nick is too long for this server."
msgstr "Tuo nimimerkki on liian pitkä tälle palvelimelle."
#: src/commands.py:470
#: src/commands.py:473
msgid "I haven't seen %s."
msgstr "En ole nähnyt käyttäjää %s."
#: src/commands.py:509 src/commands.py:528
#: src/commands.py:512 src/commands.py:531
msgid "I'm not in %s."
msgstr "En ole kanavalla %s."
#: src/commands.py:513
#: src/commands.py:516
msgid "This command may only be given in a channel that I am in."
msgstr "Tämä komento voidaan antaa vain kanavalla, jolla minä olen."
#: src/commands.py:526
#: src/commands.py:529
msgid "You must be in %s."
msgstr "Sinun täytyy olla kanavalla %s."
#: src/commands.py:537
#: src/commands.py:540
msgid "%s is not in %s."
msgstr "%s ei ole kanavalla %s."
#: src/commands.py:585
#: src/commands.py:588
msgid "You must not give the empty string as an argument."
msgstr "Et voi antaa tyhjää merkkiketjua parametriksi."
#: src/commands.py:593
#: src/commands.py:596
#, fuzzy
msgid "You must not give a string containing spaces as an argument."
msgstr "Et voi antaa välilyöntejä sisältävää merkkiketjua parametriksi."
#: src/commands.py:603
#: src/commands.py:606
msgid "This message must be sent in a channel."
msgstr "Tämä viesti täytyy lähettää kanavalla."
#: src/commands.py:635
#: src/commands.py:638
msgid "url"
msgstr "url"
#: src/commands.py:641
#: src/commands.py:644
msgid "email"
msgstr "sähköposti"
#: src/commands.py:649
#: src/commands.py:652
msgid "http url"
msgstr "http URL-osoite"
#: src/commands.py:656
#: src/commands.py:659
msgid "command name"
msgstr "komennon nimi"
#: src/commands.py:664
#: src/commands.py:667
msgid "ip"
msgstr "IP"
#: src/commands.py:670
#: src/commands.py:673
msgid "letter"
msgstr "kirjain"
#: src/commands.py:702
#: src/commands.py:705
msgid "plugin"
msgstr "lisä-osa"
#: src/commands.py:710
#: src/commands.py:713
msgid "irc color"
msgstr "irc väri"
@ -332,23 +332,22 @@ msgstr ""
" tämä on paras johon pystymme juuri nyt."
#: src/conf.py:311
#, fuzzy
msgid ""
"Space-separated list of servers the bot will connect to for %s.\n"
" Each will be tried in order, wrapping back to the first when the "
"cycle\n"
" is completed."
msgstr ""
"Määrittää mille palvelimille botti muodostaa yhteyden yhdistääkseen verkkoon "
"%s. Jokaista \n"
" yritetään järjestyksessä, palaten takaisin ensinmäiseen, kun kierros "
"on\n"
" suoritettu."
"Välilyönneillä erotettu lista palvelimista, joihin botti muodostaa yhteyden "
"muodostaakseen yhteyden\n"
" verkkoon %s. Jokaista palvelinta yritetään, palaten takaisin ensimmäiseen, "
"kun kaikkia on yritetty."
#: src/conf.py:315
#, fuzzy
msgid "Space-separated list of channels the bot will join only on %s."
msgstr "Määrittää mille kanaville botti liittyy vain verkossa %s."
msgstr ""
"Välilyönneille eroteltu lista kanavista, joille botti liittyy vain verkossa "
"%s. "
#: src/conf.py:318
msgid ""
@ -385,27 +384,25 @@ msgstr ""
" oletuksena supybot.nick"
#: src/conf.py:329
#, fuzzy
msgid ""
"Determines\n"
" the bot's ident string, if the server doesn't provide one by "
"default.\n"
" If empty, defaults to supybot.ident."
msgstr ""
"Määrittää botin ident-merkkiketjun, ellei palvelin määrää sitä valmiiksi.\n"
"Määrittää botin identin, ellei palvelin määritä sitä valmiiksi.\n"
" Ollessaan tyhjä, tämä on oletuksena supybot.ident."
#: src/conf.py:332
#, fuzzy
msgid ""
"Determines\n"
" the real name which the bot sends to the server. If empty, defaults "
"to\n"
" supybot.user"
msgstr ""
"Määrittää käyttäjätunnuksen, jonka botti lähettää palvelimelle. Ollessaan "
"tyhjä\n"
" tämä on supybot.user."
"Määrittää oikean nimen, jonka botti lähettää palvelimelle. Ollessaan tyhjä "
"tämä on supybot.user:in\n"
" asetusarvo."
#: src/conf.py:336
#, fuzzy
@ -655,7 +652,7 @@ msgid ""
" the user's nick to its reply to that user's command."
msgstr ""
"Määrittää aloittaako botti rivin sen käyttäjän nimimerkillä, joka antoi \n"
" komennon."
" komennon."
#: src/conf.py:477
msgid ""
@ -702,7 +699,6 @@ msgstr ""
" on oletuksena False hiukan paremman turvallisuuden vuoksi."
#: src/conf.py:496
#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether the bot will always join a\n"
" channel when it's invited. If this value is False, the bot will only "
@ -711,10 +707,10 @@ msgid ""
"it's\n"
" explicitly told to join the channel using the Admin.join command)."
msgstr ""
"Määrittää liittyykö botti aina kanavalle, kun se kutsutaan.\n"
" Jos tämä arvo on False, botti liittyy kanavalle vain, jos käyttäjällä, "
"joka kutsuu sen on 'admin' valtuus (tai jos se on käsketty liittymään "
"kanavalle käyttämällä Admin.join komentoa)."
"Määrittää liittyykö botti kanavalle aina kutsuttaessa.\n"
" Jos tämä on False, botti liittyy kanavalle vain, mikäli kutsuvalla "
"käyttäjällä on 'admin' valtuus (tai sen\n"
" on käsketty liittyä kanavalle käyttäen komentoa Admin.join)."
#: src/conf.py:502
msgid ""
@ -838,12 +834,11 @@ msgstr ""
# Miksi botti tahtoisi olevansa epäselvä? Google Kääntäjä...
#: src/conf.py:562
#, fuzzy
msgid ""
"Determines what error\n"
" message the bot gives to the owner when it wants to be ambiguous."
msgstr ""
"Määrittää, min virheilmoituksen botti antaa omistajalleen tahtoessaan olla "
"Määrittää millaisen virheilmoituksen botti antaa omistajalle ollessaan "
"epäselvä."
# Pitäisikö "hostmask" kääntää "isäntänaamioksi" vai pitää kuten se on?
@ -1094,10 +1089,11 @@ msgstr ""
" kuin tämä arvo sallii."
#: src/conf.py:680
#, fuzzy
msgid ""
"Supybot allows you to specify what brackets\n"
" are used for your nested commands. Valid sets of brackets include\n"
" [], <>, and {} (). [] has strong historical motivation, but <> or\n"
" [], <>, {}, and (). [] has strong historical motivation, but <> or\n"
" () might be slightly superior because they cannot occur in a nick.\n"
" If this string is empty, nested commands will not be allowed in this\n"
" channel."
@ -1550,14 +1546,13 @@ msgid ""
msgstr "Määrittää mitä käytetään oletus porttikiellon anto tyylinä."
#: src/conf.py:1062
#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether the bot will strictly follow\n"
" the RFC; currently this only affects what strings are considered to be\n"
" nicks. If you're using a server or a network that requires you to "
"message\n"
" a nick such as services@this.network.server then you you should set this "
"to\n"
" False."
"Determines whether the bot will strictly\n"
" follow the RFC; currently this only affects what strings are\n"
" considered to be nicks. If you're using a server or a network that\n"
" requires you to message a nick such as services@this.network.server\n"
" then you you should set this to False."
msgstr ""
"Määrittää noudattaako botti tiukasti RFC standardeja; tällä hetkellä tämä "
"vaikuttaa\n"
@ -1710,22 +1705,20 @@ msgstr ""
" Arvon pitäisi olla muodossa 'isäntä:portti'."
#: src/conf.py:1151
#, fuzzy
msgid ""
"Space-separated list of IPv4 hosts the HTTP server\n"
" will bind."
msgstr ""
"Välilyönneilla erotettu lista IPv4-osoitteista, joihin HTTP-palvelin "
"sitoutuu."
"Välilyönneille eroiteltu lista IPv4-osoitteista, joita HTTP-palvelin "
"kuuntelee."
#: src/conf.py:1154
#, fuzzy
msgid ""
"Space-separated list of IPv6 hosts the HTTP server will\n"
" bind."
msgstr ""
"Välilyönneilla erotettu lista IPv6-osoitteista, joihin HTTP-palvelin "
"sitoutuu."
"Välilyönneilla erotettu lista IPv6-osoitteista, joita HTTP-palvelin "
"kuuntelee."
#: src/conf.py:1157
msgid ""
@ -1837,7 +1830,7 @@ msgstr "Supybot verkkopalvelin indeksi."
msgid "Here is a list of the plugins that have a Web interface:"
msgstr "Tässä on lista lisäosista, joilla on verkko käyttöliittymä:"
#: src/httpserver.py:275
#: src/httpserver.py:278
msgid ""
"\n"
" This is a default response of the Supybot HTTP server. If you see this\n"
@ -1851,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"tälle\n"
" pyynnölle ole määritetty käsittelijää."
#: src/httpserver.py:309
#: src/httpserver.py:312
msgid ""
"\n"
" I am a pretty clever IRC bot, but I suck at serving Web pages, "
@ -1868,19 +1861,19 @@ msgstr ""
"virheen, ja minua ei ole koulutettu\n"
" auttamaan sinua sellaisessa tapauksessa."
#: src/httpserver.py:330
#: src/httpserver.py:333
msgid "Request not handled."
msgstr "Pyyntöä ei hyväksytty."
#: src/httpserver.py:334
#: src/httpserver.py:337
msgid "No plugins available."
msgstr "Ei lisäosia saatavilla."
#: src/httpserver.py:351 src/httpserver.py:368
#: src/httpserver.py:354 src/httpserver.py:371
msgid "Request not handled"
msgstr "Pyyntöä ei käsitelty."
#: src/httpserver.py:393
#: src/httpserver.py:396
#, fuzzy
msgid "No favicon set."
msgstr "Faviconia ei ole asetettu."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-13 21:40+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:28+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,149 +82,149 @@ msgstr ""
msgid "The %q command has no help."
msgstr ""
#: src/commands.py:254
#: src/commands.py:257
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/commands.py:265
#: src/commands.py:268
msgid "non-integer value"
msgstr ""
#: src/commands.py:276
#: src/commands.py:279
msgid "floating point number"
msgstr ""
#: src/commands.py:285
#: src/commands.py:288
msgid "positive integer"
msgstr ""
#: src/commands.py:289
#: src/commands.py:292
msgid "non-negative integer"
msgstr ""
#: src/commands.py:292
#: src/commands.py:295
msgid "index"
msgstr ""
#: src/commands.py:317
#: src/commands.py:320
msgid "number of seconds"
msgstr ""
#: src/commands.py:324
#: src/commands.py:327
msgid "boolean"
msgstr ""
#: src/commands.py:338 src/commands.py:345 src/commands.py:354
#: src/commands.py:361 src/commands.py:370
msgid "do that"
msgstr ""
#: src/commands.py:341 src/commands.py:348 src/commands.py:357
#: src/commands.py:364 src/commands.py:373
msgid "do that"
msgstr ""
#: src/commands.py:344 src/commands.py:351 src/commands.py:360
#: src/commands.py:367 src/commands.py:376
msgid "I'm not even in %s."
msgstr ""
#: src/commands.py:343
#: src/commands.py:346
msgid "I need to be voiced to %s."
msgstr ""
#: src/commands.py:351
#: src/commands.py:354
msgid "I need to be at least voiced to %s."
msgstr ""
#: src/commands.py:359
#: src/commands.py:362
msgid "I need to be halfopped to %s."
msgstr ""
#: src/commands.py:367
#: src/commands.py:370
msgid "I need to be at least halfopped to %s."
msgstr ""
#: src/commands.py:375
#: src/commands.py:378
msgid "I need to be opped to %s."
msgstr ""
#: src/commands.py:381 src/commands.py:530
#: src/commands.py:384 src/commands.py:533
msgid "channel"
msgstr ""
#: src/commands.py:394
#: src/commands.py:397
msgid "nick or hostmask"
msgstr ""
#: src/commands.py:445 src/commands.py:448
#: src/commands.py:448 src/commands.py:451
msgid "regular expression"
msgstr ""
#: src/commands.py:458 src/commands.py:462
#: src/commands.py:461 src/commands.py:465
msgid "nick"
msgstr ""
#: src/commands.py:459
#: src/commands.py:462
msgid "That nick is too long for this server."
msgstr ""
#: src/commands.py:470
#: src/commands.py:473
msgid "I haven't seen %s."
msgstr ""
#: src/commands.py:509 src/commands.py:528
#: src/commands.py:512 src/commands.py:531
msgid "I'm not in %s."
msgstr ""
#: src/commands.py:513
#: src/commands.py:516
msgid "This command may only be given in a channel that I am in."
msgstr ""
#: src/commands.py:526
#: src/commands.py:529
msgid "You must be in %s."
msgstr ""
#: src/commands.py:537
#: src/commands.py:540
msgid "%s is not in %s."
msgstr ""
#: src/commands.py:585
#: src/commands.py:588
msgid "You must not give the empty string as an argument."
msgstr ""
#: src/commands.py:593
#: src/commands.py:596
msgid "You must not give a string containing spaces as an argument."
msgstr ""
#: src/commands.py:603
#: src/commands.py:606
msgid "This message must be sent in a channel."
msgstr ""
#: src/commands.py:635
#: src/commands.py:638
msgid "url"
msgstr ""
#: src/commands.py:641
#: src/commands.py:644
msgid "email"
msgstr ""
#: src/commands.py:649
#: src/commands.py:652
msgid "http url"
msgstr ""
#: src/commands.py:656
#: src/commands.py:659
msgid "command name"
msgstr ""
#: src/commands.py:664
#: src/commands.py:667
msgid "ip"
msgstr ""
#: src/commands.py:670
#: src/commands.py:673
msgid "letter"
msgstr ""
#: src/commands.py:702
#: src/commands.py:705
msgid "plugin"
msgstr ""
#: src/commands.py:710
#: src/commands.py:713
msgid "irc color"
msgstr ""
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Supybot allows you to specify what brackets\n"
" are used for your nested commands. Valid sets of brackets include\n"
" [], <>, and {} (). [] has strong historical motivation, but <> or\n"
" [], <>, {}, and (). [] has strong historical motivation, but <> or\n"
" () might be slightly superior because they cannot occur in a nick.\n"
" If this string is empty, nested commands will not be allowed in this\n"
" channel."
@ -1015,11 +1015,11 @@ msgstr ""
#: src/conf.py:1062
msgid ""
"Determines whether the bot will strictly follow\n"
" the RFC; currently this only affects what strings are considered to be\n"
" nicks. If you're using a server or a network that requires you to message\n"
" a nick such as services@this.network.server then you you should set this to\n"
" False."
"Determines whether the bot will strictly\n"
" follow the RFC; currently this only affects what strings are\n"
" considered to be nicks. If you're using a server or a network that\n"
" requires you to message a nick such as services@this.network.server\n"
" then you you should set this to False."
msgstr ""
#: src/conf.py:1069
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Here is a list of the plugins that have a Web interface:"
msgstr ""
#: src/httpserver.py:275
#: src/httpserver.py:278
msgid ""
"\n"
" This is a default response of the Supybot HTTP server. If you see this\n"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid ""
" neither overriden this message or defined an handler for this query."
msgstr ""
#: src/httpserver.py:309
#: src/httpserver.py:312
msgid ""
"\n"
" I am a pretty clever IRC bot, but I suck at serving Web pages, particulary\n"
@ -1206,19 +1206,19 @@ msgid ""
" trained to help you in such a case."
msgstr ""
#: src/httpserver.py:330
#: src/httpserver.py:333
msgid "Request not handled."
msgstr ""
#: src/httpserver.py:334
#: src/httpserver.py:337
msgid "No plugins available."
msgstr ""
#: src/httpserver.py:351 src/httpserver.py:368
#: src/httpserver.py:354 src/httpserver.py:371
msgid "Request not handled"
msgstr ""
#: src/httpserver.py:393
#: src/httpserver.py:396
msgid "No favicon set."
msgstr ""

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finnish translation of Admin plugin in Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-17 13:46+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi_FI\n"
@ -14,33 +14,44 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: plugin.py:54
#: plugin.py:46
msgid ""
"This plugin provides access to administrative commands, such as\n"
" adding capabilities, managing ignore lists, and joining channels.\n"
" This is a core Supybot plugin that should not be removed!"
msgstr ""
"Tämä plugin antaa pääsyn ylläpitäviin komentoihin, kuten valtuuksien "
"lisäämiseen,\n"
" ignore-listojen hallintaan ja kanaville liittymiseen. Tämä on ydin Supybot-"
"plugin, jota ei pitäisi poistaa!s"
#: plugin.py:57
msgid "Nick/channel temporarily unavailable."
msgstr "Nimimerkki/kanava on väliaikaisesti saavuttamattomissa."
#: plugin.py:72
#: plugin.py:75
msgid "Cannot join %s, it's full."
msgstr "Ei voida liittyä kanavalle %s, se on täynnä."
#: plugin.py:80
#: plugin.py:83
msgid "Cannot join %s, I was not invited."
msgstr "Ei voi liittyä kanavalle %s, minua ei ole kutsuttu."
#: plugin.py:88
#: plugin.py:91
msgid "Cannot join %s, I am banned."
msgstr "Ei voi liittyä kanavalle %s, se on antanut minulle porttikiellon."
#: plugin.py:96
#: plugin.py:99
msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong."
msgstr "En voi liittyä kanavalle %s, minun avainsana oli väärä."
#: plugin.py:104 plugin.py:113
#: plugin.py:107 plugin.py:116
msgid "Cannot join %s, I'm not identified with NickServ."
msgstr "En voi liittyä kanavalle %s, koska en ole tunnistautunut NickServille."
#: plugin.py:143
#: plugin.py:146
msgid ""
"<channel> [<key>]\n"
"\n"
@ -56,11 +67,11 @@ msgstr ""
" yrittäessä liittyä kanavalle.\n"
" "
#: plugin.py:156
#: plugin.py:159
msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network."
msgstr "Minä olen jo liian lähellä kanavien maksimimäärää tässä verkossa."
#: plugin.py:165
#: plugin.py:168
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -76,28 +87,28 @@ msgstr ""
" salaisuuden suojelemiseksi.\n"
" "
#: plugin.py:175
#: plugin.py:178
msgid "I'm not currently in any channels."
msgstr "En juuri nyt ole millään kanavalla."
#: plugin.py:181
#: plugin.py:184
msgid "My connection is restricted, I can't change nicks."
msgstr "Minun yhteyteni on rajoitettu. En voi vaihtaa nimimerkkiä."
#: plugin.py:188
#: plugin.py:191
msgid "Someone else is already using that nick."
msgstr "Joku muu käyttää jo tuota nimimerkkiä."
#: plugin.py:195
#: plugin.py:198
#, fuzzy
msgid "I can't change nick, I'm currently banned in %s."
msgstr "Minä en voi vaihtaa nimimerkkiä, koska palvelin sanoi %q"
#: plugin.py:203
#: plugin.py:206
msgid "I can't change nicks, the server said %q."
msgstr "Minä en voi vaihtaa nimimerkkiä, koska palvelin sanoi %q"
#: plugin.py:217
#: plugin.py:220
msgid ""
"[<nick>] [<network>]\n"
"\n"
@ -112,7 +123,7 @@ msgstr ""
" nimimerkki palautetaan.\n"
" "
#: plugin.py:234
#: plugin.py:237
msgid ""
"[<channel>] [<reason>]\n"
"\n"
@ -131,11 +142,11 @@ msgstr ""
" poistumisviestissä.\n"
" "
#: plugin.py:252
#: plugin.py:255
msgid "I'm not in %s."
msgstr "Minä en ole kanavalla %s."
#: plugin.py:264
#: plugin.py:267
msgid ""
"<name|hostmask> <capability>\n"
"\n"
@ -151,7 +162,7 @@ msgstr ""
" ilmoittaa) määritetyn valtuuden <valtuus>\n"
" "
#: plugin.py:284
#: plugin.py:287
msgid ""
"The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser "
"program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability."
@ -159,11 +170,11 @@ msgstr ""
"\"Owner\" valtuutta ei voi lisätä botissa. Käytä supybot-adduser ohjelmaa "
"(tai muokkaa users.conf tiedostoa itse) lisätäksesi owner valtuuden."
#: plugin.py:295
#: plugin.py:298
msgid "You can't add capabilities you don't have."
msgstr "Et voi lisätä valtuuksia, joita sinulla ei ole."
#: plugin.py:300
#: plugin.py:303
msgid ""
"<name|hostmask> <capability>\n"
"\n"
@ -179,15 +190,15 @@ msgstr ""
" <hostmask> sopii) määritetyn valtuuden <valtuus>\n"
" "
#: plugin.py:312
#: plugin.py:315
msgid "That user doesn't have that capability."
msgstr "Tuolla käyttäjällä ei tuota valtuutta."
#: plugin.py:314
#: plugin.py:317
msgid "You can't remove capabilities you don't have."
msgstr "Sinä et voi poistaa valtuuksia, joita sinulla ei ole."
#: plugin.py:322
#: plugin.py:325
msgid ""
"<hostmask|nick> [<expires>]\n"
"\n"
@ -211,7 +222,7 @@ msgstr ""
"automaattisesti.\n"
" "
#: plugin.py:335
#: plugin.py:338
msgid ""
"<hostmask|nick>\n"
"\n"
@ -225,11 +236,11 @@ msgstr ""
" hostmaskista joka on tällä hetkellä yhdistetty <nimimerkkiin>.\n"
" "
#: plugin.py:344
#: plugin.py:347
msgid "%s wasn't in the ignores database."
msgstr "%s ei ollut huomiotta jätettävien tietokannassa."
#: plugin.py:349
#: plugin.py:352
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -241,11 +252,11 @@ msgstr ""
" Luetteloi hostmaskit jotka ovat botin huomiotta jättämis listalla.\n"
" "
#: plugin.py:357
#: plugin.py:360
msgid "I'm not currently globally ignoring anyone."
msgstr "En tällä hetkellä jätä ketään huomioitta globaalisti."
#: plugin.py:361
#: plugin.py:364
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-17 13:46+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,32 +15,40 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:54
#: plugin.py:46
#, docstring
msgid ""
"This plugin provides access to administrative commands, such as\n"
" adding capabilities, managing ignore lists, and joining channels.\n"
" This is a core Supybot plugin that should not be removed!"
msgstr ""
#: plugin.py:57
#, docstring
msgid "Nick/channel temporarily unavailable."
msgstr ""
#: plugin.py:72
#: plugin.py:75
msgid "Cannot join %s, it's full."
msgstr ""
#: plugin.py:80
#: plugin.py:83
msgid "Cannot join %s, I was not invited."
msgstr ""
#: plugin.py:88
#: plugin.py:91
msgid "Cannot join %s, I am banned."
msgstr ""
#: plugin.py:96
#: plugin.py:99
msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong."
msgstr ""
#: plugin.py:104 plugin.py:113
#: plugin.py:107 plugin.py:116
msgid "Cannot join %s, I'm not identified with NickServ."
msgstr ""
#: plugin.py:143
#: plugin.py:146
#, docstring
msgid ""
"<channel> [<key>]\n"
@ -50,11 +58,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:156
#: plugin.py:159
msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network."
msgstr ""
#: plugin.py:165
#: plugin.py:168
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -64,27 +72,27 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:175
#: plugin.py:178
msgid "I'm not currently in any channels."
msgstr ""
#: plugin.py:181
#: plugin.py:184
msgid "My connection is restricted, I can't change nicks."
msgstr ""
#: plugin.py:188
#: plugin.py:191
msgid "Someone else is already using that nick."
msgstr ""
#: plugin.py:195
#: plugin.py:198
msgid "I can't change nick, I'm currently banned in %s."
msgstr ""
#: plugin.py:203
#: plugin.py:206
msgid "I can't change nicks, the server said %q."
msgstr ""
#: plugin.py:217
#: plugin.py:220
#, docstring
msgid ""
"[<nick>] [<network>]\n"
@ -94,7 +102,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:234
#: plugin.py:237
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<reason>]\n"
@ -106,11 +114,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:252
#: plugin.py:255
msgid "I'm not in %s."
msgstr ""
#: plugin.py:264
#: plugin.py:267
#, docstring
msgid ""
"<name|hostmask> <capability>\n"
@ -120,15 +128,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:284
#: plugin.py:287
msgid "The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability."
msgstr ""
#: plugin.py:295
#: plugin.py:298
msgid "You can't add capabilities you don't have."
msgstr ""
#: plugin.py:300
#: plugin.py:303
#, docstring
msgid ""
"<name|hostmask> <capability>\n"
@ -138,15 +146,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:312
#: plugin.py:315
msgid "That user doesn't have that capability."
msgstr ""
#: plugin.py:314
#: plugin.py:317
msgid "You can't remove capabilities you don't have."
msgstr ""
#: plugin.py:322
#: plugin.py:325
#, docstring
msgid ""
"<hostmask|nick> [<expires>]\n"
@ -158,7 +166,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:335
#: plugin.py:338
#, docstring
msgid ""
"<hostmask|nick>\n"
@ -168,11 +176,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:344
#: plugin.py:347
msgid "%s wasn't in the ignores database."
msgstr ""
#: plugin.py:349
#: plugin.py:352
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -181,11 +189,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:357
#: plugin.py:360
msgid "I'm not currently globally ignoring anyone."
msgstr ""
#: plugin.py:361
#: plugin.py:364
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"

View File

@ -5,16 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aka plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 19:48+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 20:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Finnish\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:55
msgid ""
@ -26,14 +26,14 @@ msgstr ""
" Korkean arvon asettaminen tähän voi hidastaa bottiasi pitkien komentojen "
"kanssa."
#: plugin.py:140 plugin.py:264 plugin.py:505
#: plugin.py:140 plugin.py:264 plugin.py:507
msgid "This Aka already exists."
msgstr "Tämä Aka on jo olemassa."
#: plugin.py:169 plugin.py:181 plugin.py:195 plugin.py:291 plugin.py:308
#: plugin.py:325
msgid "This Aka does not exist."
msgstr "Tätä Akaa ei ole olemassakaan."
msgid "This Aka does not exist"
msgstr "Tätä Akaa ei ole olemassa."
#: plugin.py:293
msgid "This Aka is already locked."
@ -45,27 +45,33 @@ msgstr "Tämä Aka on jo avattu."
#: plugin.py:372
msgid ""
"Add the help for \"@plugin help Aka\" here\n"
" This should describe *how* to use this plugin."
"Aka is the improved version of the Alias plugin. It stores akas outside\n"
" of the bot.conf, which doesn't have risk of corrupting the bot.conf "
"file\n"
" (this often happens when there are Unicode issues). Aka also\n"
" introduces multi-worded akas."
msgstr ""
"Lisää ohje komentoa \"@plugin help Aka\" varten tähän.\n"
" Tämän pitäisi kuvata *kuinka* tätä lisä-osaa käytetään."
"Aka on paranneltu versio Alias pluginista. Se tallentaa akat bot.conf-"
"tiedoston ulkopuolelle, jollla ei ole\n"
" riskiä korruptoida bot.conf tiedostoa (joka tapahtuu usein Unicode-"
"ongelmien kanssa). Aka\n"
" tukee myös useamman akan pituisia akoja."
#: plugin.py:479
#: plugin.py:481
msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot."
msgstr ""
"Olet yrittänyt sisällyttää enemmän komentoja, kuin tässä botti sallii juuri "
"nyt."
#: plugin.py:483
#: plugin.py:485
msgid " at least"
msgstr "ainakin"
#: plugin.py:492
#: plugin.py:494
msgid "Locked by %s at %s"
msgstr "Lukinnut %s aikaan %s"
#: plugin.py:495
#: plugin.py:497
msgid ""
"<an alias,%s %n>\n"
"\n"
@ -75,32 +81,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Alias komennolle %q.%s"
#: plugin.py:496
#: plugin.py:498
msgid "argument"
msgstr "parametri"
#: plugin.py:502
#: plugin.py:504
msgid "You can't overwrite commands in this plugin."
msgstr "Et voi ylikirjoittaa tämän lisä-osan komentoja."
#: plugin.py:507
#: plugin.py:509
msgid "This Aka has too many spaces in its name."
msgstr "Tämän Akan nimessä on liian monta välilyöntiä."
#: plugin.py:512
#: plugin.py:514
msgid "Can't mix $* and optional args (@1, etc.)"
msgstr ""
"$*:ä ja vapaaehtoisia parametrejä (@1, jne.) ei voida sekoittaa keskenään"
#: plugin.py:514
#: plugin.py:516
msgid "There can be only one $* in an alias."
msgstr "Aliaksessa voi olla vain yksi $*."
#: plugin.py:521
#: plugin.py:523
msgid "This Aka is locked."
msgstr "Tämä Aka on lukittu."
#: plugin.py:525
#: plugin.py:527
#, fuzzy
msgid ""
"[--channel <#channel>] <name> <command>\n"
@ -131,11 +137,42 @@ msgstr ""
"parametrit.\n"
" "
#: plugin.py:539 plugin.py:565 plugin.py:597 plugin.py:620 plugin.py:643
#: plugin.py:541 plugin.py:573 plugin.py:604 plugin.py:636 plugin.py:659
#: plugin.py:682
msgid "%r is not a valid channel."
msgstr "%r ei ole kelvollinen kanava."
#: plugin.py:557
#: plugin.py:559
#, fuzzy
msgid ""
"[--channel <#channel>] <name> <command>\n"
"\n"
" Overwrites an existing alias <name> to execute <command> instead. "
"The\n"
" <command> should be in the standard \"command argument "
"[nestedcommand\n"
" argument]\" arguments to the alias; they'll be filled with the "
"first,\n"
" second, etc. arguments. $1, $2, etc. can be used for required\n"
" arguments. @1, @2, etc. can be used for optional arguments. $* "
"simply\n"
" means \"all arguments that have not replaced $1, $2, etc.\", ie. it "
"will\n"
" also include optional arguments.\n"
" "
msgstr ""
"[--kanava <#kanava>] <nimi> <komento>\n"
" Ylikirjoittaa olemassa olevan aliaksen <nimi> suorittamaan <komennon> "
"sensijaan. <Komennon>\n"
" pitäisi olla standardissa \"komento parametri [sisäkkäinen komento\" "
"parametreinä aliakselle; ne täytetään\n"
" ensimmäisillä, toisilla jne. parametreillä. $1, $2, jne. voidaan käyttää "
"vaadittuihin parametreihin. $*\n"
" yksinkertaisesti tarkoittaa \"kaikki parametrin, joita ei ole korvattu $1, "
"$2 jne.\", esimerkiksi. se sisällyttää\n"
" myös kaikki vapaaehtoiset parametrit."
#: plugin.py:596
msgid ""
"[--channel <#channel>] <name>\n"
"\n"
@ -147,7 +184,7 @@ msgstr ""
" Poistaa annetun aliaksen, ellei se ole lukittu.\n"
" "
#: plugin.py:579
#: plugin.py:618
msgid ""
"Check if the user has any of the required capabilities to manage\n"
" the regexp database."
@ -155,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Tarkistaa onko käyttäjällä vaadittu valtuus säännöllisten lausekkeiden\n"
" tietokannan hallintaan."
#: plugin.py:589
#: plugin.py:628
msgid ""
"[--channel <#channel>] <alias>\n"
"\n"
@ -167,7 +204,7 @@ msgstr ""
" Lukitsee aliaksen estäen muita muokkaamasta sitä.\n"
" "
#: plugin.py:612
#: plugin.py:651
msgid ""
"[--channel <#channel>] <alias>\n"
"\n"
@ -179,18 +216,22 @@ msgstr ""
" Avaa aliaksen, jotta kaikki voivat määrittää uusia aliaksia sen päälle.\n"
" "
#: plugin.py:635
#: plugin.py:674
msgid ""
"<command>\n"
"[--channel <#channel>] <alias>\n"
"\n"
" This command shows the content of an Aka.\n"
" "
msgstr ""
"<komento>\n"
"<komento> <#kanava> <alias>\n"
"\n"
" Tämä komento näyttää Akan sisällön."
#: plugin.py:652
#: plugin.py:689
msgid "This Aka does not exist."
msgstr "Tätä Akaa ei ole olemassakaan."
#: plugin.py:694
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -200,10 +241,17 @@ msgstr ""
"\n"
" Tuo Aliaksen tietokannan Akaan ja tyhjentää aiemman."
#: plugin.py:657
#: plugin.py:699
msgid "Alias plugin is not loaded."
msgstr "Alias lisä-osa ei ole ladattu."
#: plugin.py:667
#: plugin.py:709
msgid "Error occured when importing the %n: %L"
msgstr "Virhe komennon %n tuomisessa: %L"
#~ msgid ""
#~ "Add the help for \"@plugin help Aka\" here\n"
#~ " This should describe *how* to use this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Lisää ohje komentoa \"@plugin help Aka\" varten tähän.\n"
#~ " Tämän pitäisi kuvata *kuinka* tätä lisä-osaa käytetään."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 19:48+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
" on long commands."
msgstr ""
#: plugin.py:140 plugin.py:264 plugin.py:505
#: plugin.py:140 plugin.py:264 plugin.py:507
msgid "This Aka already exists."
msgstr ""
@ -42,54 +42,56 @@ msgstr ""
#: plugin.py:372
#, docstring
msgid ""
"Add the help for \"@plugin help Aka\" here\n"
" This should describe *how* to use this plugin."
"Aka is the improved version of the Alias plugin. It stores akas outside\n"
" of the bot.conf, which doesn't have risk of corrupting the bot.conf file\n"
" (this often happens when there are Unicode issues). Aka also\n"
" introduces multi-worded akas."
msgstr ""
#: plugin.py:479
#: plugin.py:481
msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot."
msgstr ""
#: plugin.py:483
#: plugin.py:485
msgid " at least"
msgstr ""
#: plugin.py:492
#: plugin.py:494
msgid "Locked by %s at %s"
msgstr ""
#: plugin.py:495
#: plugin.py:497
msgid ""
"<an alias,%s %n>\n"
"\n"
"Alias for %q.%s"
msgstr ""
#: plugin.py:496
#: plugin.py:498
msgid "argument"
msgstr ""
#: plugin.py:502
#: plugin.py:504
msgid "You can't overwrite commands in this plugin."
msgstr ""
#: plugin.py:507
#: plugin.py:509
msgid "This Aka has too many spaces in its name."
msgstr ""
#: plugin.py:512
#: plugin.py:514
msgid "Can't mix $* and optional args (@1, etc.)"
msgstr ""
#: plugin.py:514
#: plugin.py:516
msgid "There can be only one $* in an alias."
msgstr ""
#: plugin.py:521
#: plugin.py:523
msgid "This Aka is locked."
msgstr ""
#: plugin.py:525
#: plugin.py:527
#, docstring
msgid ""
"[--channel <#channel>] <name> <command>\n"
@ -104,11 +106,27 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:539 plugin.py:565 plugin.py:597 plugin.py:620 plugin.py:643
#: plugin.py:541 plugin.py:573 plugin.py:604 plugin.py:636 plugin.py:659
#: plugin.py:682
msgid "%r is not a valid channel."
msgstr ""
#: plugin.py:557
#: plugin.py:559
#, docstring
msgid ""
"[--channel <#channel>] <name> <command>\n"
"\n"
" Overwrites an existing alias <name> to execute <command> instead. The\n"
" <command> should be in the standard \"command argument [nestedcommand\n"
" argument]\" arguments to the alias; they'll be filled with the first,\n"
" second, etc. arguments. $1, $2, etc. can be used for required\n"
" arguments. @1, @2, etc. can be used for optional arguments. $* simply\n"
" means \"all arguments that have not replaced $1, $2, etc.\", ie. it will\n"
" also include optional arguments.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:596
#, docstring
msgid ""
"[--channel <#channel>] <name>\n"
@ -117,14 +135,14 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:579
#: plugin.py:618
#, docstring
msgid ""
"Check if the user has any of the required capabilities to manage\n"
" the regexp database."
msgstr ""
#: plugin.py:589
#: plugin.py:628
#, docstring
msgid ""
"[--channel <#channel>] <alias>\n"
@ -133,7 +151,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:612
#: plugin.py:651
#, docstring
msgid ""
"[--channel <#channel>] <alias>\n"
@ -142,16 +160,20 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:635
#: plugin.py:674
#, docstring
msgid ""
"<command>\n"
"[--channel <#channel>] <alias>\n"
"\n"
" This command shows the content of an Aka.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:652
#: plugin.py:689
msgid "This Aka does not exist."
msgstr ""
#: plugin.py:694
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -159,11 +181,11 @@ msgid ""
" Imports the Alias database into Aka's, and clean the former."
msgstr ""
#: plugin.py:657
#: plugin.py:699
msgid "Alias plugin is not loaded."
msgstr ""
#: plugin.py:667
#: plugin.py:709
msgid "Error occured when importing the %n: %L"
msgstr ""

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot Alias plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 15:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
"Language: fi_FI\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: plugin.py:46
msgid ""
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
" poistetaan).\n"
" "
#: plugin.py:108
#: plugin.py:105
#, fuzzy
msgid ""
"Encodes [a-z0-9.]+ into [a-z][a-z0-9].\n"
@ -40,16 +40,11 @@ msgstr ""
"Salaa [a-z0-9.]+ sisään [a-z][a-z0-9].\n"
" Muoto: a<ohitettujen merkkien määrä>a(<index>d)+<sana ilman pisteitä>."
#: plugin.py:219
msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot."
msgstr ""
"Yritit sisällyttää useampia komentoja, kuin tämä botti sallii juuri nyt."
#: plugin.py:224
#: plugin.py:221
msgid " at least"
msgstr "vähintään"
#: plugin.py:226 plugin.py:231
#: plugin.py:223 plugin.py:228
msgid ""
"<an alias,%s %n>\n"
"\n"
@ -59,11 +54,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Alias %q:lle."
#: plugin.py:227 plugin.py:232
#: plugin.py:224 plugin.py:229
msgid "argument"
msgstr "parametri"
#: plugin.py:300
#: plugin.py:234
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n"
" of commands (via nesting)."
msgstr ""
"Tämä plugini sallii käyttäjien määrittää aliaksia komennoille ja komentojen "
"yhdistelmille (sisäytyksellä)."
#: plugin.py:299
msgid ""
"<alias>\n"
"\n"
@ -75,11 +79,11 @@ msgstr ""
" Lukitsee aliaksen, niin ettei kukaan muu voi muuttaa sitä.\n"
" "
#: plugin.py:309 plugin.py:323
#: plugin.py:308 plugin.py:322
msgid "There is no such alias."
msgstr "Tuollaista aliasta ei ole."
#: plugin.py:314
#: plugin.py:313
msgid ""
"<alias>\n"
"\n"
@ -92,11 +96,11 @@ msgstr ""
"aliaksia sen päälle.\n"
" "
#: plugin.py:335
#: plugin.py:334
msgid "That name isn't valid. Try %q instead."
msgstr "Tuo nimi ei ole kelvollinen. Yritä sen sijaan %q:ta."
#: plugin.py:383
#: plugin.py:379
msgid ""
"<name> <command>\n"
"\n"
@ -125,7 +129,7 @@ msgstr ""
"parametrejä.\n"
" "
#: plugin.py:406
#: plugin.py:402
msgid ""
"<name>\n"
"\n"
@ -136,3 +140,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Poistaa annetun aliaksen jos se ei ole lukittu.\n"
" "
#~ msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot."
#~ msgstr ""
#~ "Yritit sisällyttää useampia komentoja, kuin tämä botti sallii juuri nyt."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,33 +25,36 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:108
#: plugin.py:105
#, docstring
msgid ""
"Encodes [a-z0-9.]+ into [a-z][a-z0-9].\n"
" Format: a<number of escaped chars>a(<index>d)+<word without dots>."
msgstr ""
#: plugin.py:219
msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot."
msgstr ""
#: plugin.py:224
#: plugin.py:221
msgid " at least"
msgstr ""
#: plugin.py:226 plugin.py:231
#: plugin.py:223 plugin.py:228
msgid ""
"<an alias,%s %n>\n"
"\n"
"Alias for %q."
msgstr ""
#: plugin.py:227 plugin.py:232
#: plugin.py:224 plugin.py:229
msgid "argument"
msgstr ""
#: plugin.py:300
#: plugin.py:234
#, docstring
msgid ""
"This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n"
" of commands (via nesting)."
msgstr ""
#: plugin.py:299
#, docstring
msgid ""
"<alias>\n"
@ -60,11 +63,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:309 plugin.py:323
#: plugin.py:308 plugin.py:322
msgid "There is no such alias."
msgstr ""
#: plugin.py:314
#: plugin.py:313
#, docstring
msgid ""
"<alias>\n"
@ -73,11 +76,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:335
#: plugin.py:334
msgid "That name isn't valid. Try %q instead."
msgstr ""
#: plugin.py:383
#: plugin.py:379
#, docstring
msgid ""
"<name> <command>\n"
@ -91,7 +94,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:406
#: plugin.py:402
#, docstring
msgid ""
"<name>\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot Anonymous\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 19:48+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:49
msgid ""
@ -42,19 +42,15 @@ msgstr ""
" ihmisiltä, jotka yrittävät käyttää tätä lisäosaa."
#: config.py:59
#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether the bot will require \n"
" targets of the \"say\" command to be public (i.e., channels). If this "
"is\n"
" True, the bot will allow people to use the \"say\" command to send "
"private\n"
" messages to other users."
"Determines whether the bot will allow the\n"
" \"tell\" command to be used. If true, the bot will allow the \"tell\"\n"
" command to send private messages to other users."
msgstr ""
"Määrittää vaatiiko botti \n"
"\"say\" komennon kohteiden olevan julkisia (esim., kanavia). Jos tämä on\n"
" True, botti sallii ihmisten käyttää \"say\" komentoa lähettääkseen "
"yksityisviestejä \n"
" toisille käyttäjille."
"Määrittää salliiko botti \"tell\"-komennon käytön. Jos tämä on True, botti "
"sallii \"tell\"-komennon\n"
" lähettävän yksityisviestejä toisille käyttäjille."
#: plugin.py:41
msgid ""
@ -101,26 +97,24 @@ msgid ""
msgstr "Tuo kanava on asettanut valtuudet kieltämään tämän Pluginin käytön."
#: plugin.py:75
msgid "%q cannot be used to send private messages."
msgstr "%q:ta ei voi käyttää yksityisviestien lähettämiseen."
msgid ""
"This command is disabled (supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is "
"False)."
msgstr ""
"Tämä komento on poistettu käytöstä (supybot.plugins.Anonymous."
"allowPrivateTarget on False)."
#: plugin.py:81
#: plugin.py:80
msgid ""
"<channel> <text>\n"
"\n"
" Sends <text> to <channel>. Can only send to <nick> if\n"
" supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is True.\n"
" Sends <text> to <channel>.\n"
" "
msgstr ""
"<kanava> <teksti>\n"
"\n"
" Lähettää <tekstin> <kanavalle>. <Nimimerkille> voidaan lähettää "
"viestejä vain \n"
" asetusarvon supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget ollessa "
"True.\n"
" "
" Lähettää <tesktin> <kanavalle>."
#: plugin.py:94
#: plugin.py:92
msgid ""
"<nick> <text>\n"
"\n"
@ -135,7 +129,7 @@ msgstr ""
" ollessa True.\n"
" "
#: plugin.py:108
#: plugin.py:106
msgid ""
"<channel> <action>\n"
"\n"
@ -146,3 +140,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Suorittaa <toiminnon> <kanavalla>.\n"
" "
#~ msgid "%q cannot be used to send private messages."
#~ msgstr "%q:ta ei voi käyttää yksityisviestien lähettämiseen."
#~ msgid ""
#~ "<channel> <text>\n"
#~ "\n"
#~ " Sends <text> to <channel>. Can only send to <nick> if\n"
#~ " supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is True.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<kanava> <teksti>\n"
#~ "\n"
#~ " Lähettää <tekstin> <kanavalle>. <Nimimerkille> voidaan lähettää "
#~ "viestejä vain \n"
#~ " asetusarvon supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget ollessa "
#~ "True.\n"
#~ " "

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 19:48+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,10 +36,9 @@ msgstr ""
#: config.py:59
msgid ""
"Determines whether the bot will require \n"
" targets of the \"say\" command to be public (i.e., channels). If this is\n"
" True, the bot will allow people to use the \"say\" command to send private\n"
" messages to other users."
"Determines whether the bot will allow the\n"
" \"tell\" command to be used. If true, the bot will allow the \"tell\"\n"
" command to send private messages to other users."
msgstr ""
#: plugin.py:41
@ -71,20 +70,19 @@ msgid "That channel has set its capabilities so as to disallow the use of this p
msgstr ""
#: plugin.py:75
msgid "%q cannot be used to send private messages."
msgid "This command is disabled (supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is False)."
msgstr ""
#: plugin.py:81
#: plugin.py:80
#, docstring
msgid ""
"<channel> <text>\n"
"\n"
" Sends <text> to <channel>. Can only send to <nick> if\n"
" supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is True.\n"
" Sends <text> to <channel>.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:94
#: plugin.py:92
#, docstring
msgid ""
"<nick> <text>\n"
@ -94,7 +92,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:108
#: plugin.py:106
#, docstring
msgid ""
"<channel> <action>\n"

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot AutoMode\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 15:42+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 16:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
"Language: fi_FI\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:46
msgid ""
@ -115,7 +115,16 @@ msgstr ""
"Ylimääräiset tilat, jotka asetetaan käyttäjään.\n"
" Esimerkki syntaksi: käyttäjä1+o-v käyttäjä2+v käyttäjä3-v"
#: plugin.py:78
#: plugin.py:48
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin, when configured, allows the bot to automatically set modes\n"
" on users when they join."
msgstr ""
"Määritettynä tämä plugin voi asettaa tiloja kanavalle liittyjiin "
"automaattisesti."
#: plugin.py:80
msgid ""
"Determines whether or not a mode has already\n"
" been applied."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -86,7 +86,14 @@ msgid ""
" applied to a user. Example syntax: user1+o-v user2+v user3-v"
msgstr ""
#: plugin.py:78
#: plugin.py:48
#, docstring
msgid ""
"This plugin, when configured, allows the bot to automatically set modes\n"
" on users when they join."
msgstr ""
#: plugin.py:80
#, docstring
msgid ""
"Determines whether or not a mode has already\n"

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot Channel\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 15:59+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
"Language: fi_FI\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:48
msgid ""
@ -23,7 +23,18 @@ msgstr ""
"Määrittää yrittääkö botti aina\n"
" liittyä kanavalle uudelleen, kun se on potkittu kanavalta."
#: plugin.py:74
#: plugin.py:46
msgid ""
"This plugin provides various commands for channel management, such\n"
" as setting modes and channel-wide bans/ignores/capabilities. This is\n"
" a core Supybot plugin that should not be removed!"
msgstr ""
"Tämä plugin antaa erilaisia kanavanhallinta komentoja, kuten tilojen ja "
"kanavanlaajuisten\n"
" bannien/ignoreiden/valtuuksien asettamisen. Tämä on ydin Supybot-plugin, "
"jota ei pitäisi poistaa."
#: plugin.py:78
msgid ""
"[<channel>] <mode> [<arg> ...]\n"
"\n"
@ -40,11 +51,11 @@ msgstr ""
" jonka tilaa ollaan muuttamassa.\n"
" "
#: plugin.py:81
#: plugin.py:85
msgid "change the mode"
msgstr "vaihda tila"
#: plugin.py:85
#: plugin.py:89
msgid ""
"[<channel>] [<limit>]\n"
"\n"
@ -62,11 +73,11 @@ msgstr ""
"viestiä ei lähetetä kanavalta itseltään.\n"
" "
#: plugin.py:95
#: plugin.py:99
msgid "change the limit"
msgstr "Vaihda rajoitusta"
#: plugin.py:100
#: plugin.py:104
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -83,11 +94,11 @@ msgstr ""
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:107
#: plugin.py:111
msgid "moderate the channel"
msgstr "valvo kanavaa"
#: plugin.py:111
#: plugin.py:115
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -103,11 +114,11 @@ msgstr ""
" viestiä ei lähetetä kanavalta itseltään.\n"
" "
#: plugin.py:119
#: plugin.py:123
msgid "unmoderate the channel"
msgstr "lopeta kanavan valvominen"
#: plugin.py:123
#: plugin.py:127
msgid ""
"[<channel>] [<key>]\n"
"\n"
@ -127,11 +138,11 @@ msgstr ""
" jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:135
#: plugin.py:139
msgid "change the keyword"
msgstr "vaihtaa avainsanan"
#: plugin.py:140
#: plugin.py:144
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
@ -154,11 +165,11 @@ msgstr ""
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:152
#: plugin.py:156
msgid "op someone"
msgstr "oppaa joku"
#: plugin.py:156
#: plugin.py:160
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
@ -178,11 +189,11 @@ msgstr ""
"lähetetä kanavalta itseltään.\n"
" "
#: plugin.py:168
#: plugin.py:172
msgid "halfop someone"
msgstr "halfoppaa joku"
#: plugin.py:189
#: plugin.py:193
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
@ -201,11 +212,11 @@ msgstr ""
" lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:197
#: plugin.py:201
msgid "voice someone"
msgstr "anna jollekulle ääni"
#: plugin.py:202
#: plugin.py:206
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
@ -223,7 +234,7 @@ msgstr ""
" opit henkilöltä joka lähettää viestin.\n"
" "
#: plugin.py:209
#: plugin.py:213
msgid ""
"I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to "
"op you and then deop me yourself."
@ -232,11 +243,11 @@ msgstr ""
"tahdot poistaa minulta opit, käske minun opata sinut ja sitten poista opit "
"minut itse."
#: plugin.py:217
#: plugin.py:221
msgid "deop someone"
msgstr "deoppaa joku"
#: plugin.py:222
#: plugin.py:226
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
@ -255,7 +266,7 @@ msgstr ""
"oikeudet.\n"
" "
#: plugin.py:229
#: plugin.py:233
msgid ""
"I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, "
"tell me to op you and then dehalfop me yourself."
@ -264,11 +275,11 @@ msgstr ""
"minut half-opatuksi, käske minun opata sinut ja sitten poista half-op minut "
"itse."
#: plugin.py:237
#: plugin.py:241
msgid "dehalfop someone"
msgstr "poista joltakulta half-op"
#: plugin.py:242
#: plugin.py:246
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
@ -287,7 +298,7 @@ msgstr ""
" joka lähettää viestin.\n"
" "
#: plugin.py:249
#: plugin.py:253
msgid ""
"I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, tell "
"me to op you and then devoice me yourself."
@ -296,7 +307,7 @@ msgstr ""
"tahdot poistaa minulta äänen, käske minut oppaamaan sinut ja sitten poista "
"ääni minulta itse."
#: plugin.py:258
#: plugin.py:262
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -314,7 +325,7 @@ msgstr ""
" jos viestiä ei lähetetä kanavalta itsestään.\n"
" "
#: plugin.py:271
#: plugin.py:275
msgid ""
"[<channel>] <nick>[, <nick>, ...] [<reason>]\n"
"\n"
@ -335,11 +346,11 @@ msgstr ""
" itseltään.\n"
" "
#: plugin.py:279
#: plugin.py:283
msgid "I cowardly refuse to kick myself."
msgstr "Minä pelkurimaisesti kieltäydyn potkimasta itseäni."
#: plugin.py:284
#: plugin.py:288
msgid ""
"The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on "
"this server."
@ -347,11 +358,11 @@ msgstr ""
"Syy, jonka annoit on pidempi kuin sallittu pituus POTKIMIS-syyksi tällä "
"palvelimella."
#: plugin.py:289
#: plugin.py:293
msgid "kick someone"
msgstr "potki joku"
#: plugin.py:295
#: plugin.py:299
msgid ""
"[<channel>] [--{exact,nick,user,host}] <nick> [<seconds>] [<reason>]\n"
"\n"
@ -390,11 +401,11 @@ msgstr ""
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:312
#: plugin.py:316
msgid "kick or ban someone"
msgstr "potki tai anna jollekulle porttikielto"
#: plugin.py:320
#: plugin.py:324
msgid ""
"[<channel>] [--{exact,nick,user,host}] <nick> [<seconds>]\n"
"\n"
@ -425,30 +436,30 @@ msgstr ""
"lähetetä \n"
" kanavalla itsellään."
#: plugin.py:334 plugin.py:560
#: plugin.py:338 plugin.py:564
msgid "ban someone"
msgstr "anna jollekulle porttikielto"
#: plugin.py:354
#: plugin.py:358
msgid "I haven't seen %s."
msgstr "Minä en ole nähnyt käyttäjää %s."
#: plugin.py:364
#: plugin.py:368
msgid "I cowardly refuse to kickban myself."
msgstr ""
"Minä pelkurimaisesti kieltäydyn potkimasta itseäni ja antamasta itselleni "
"porttikieltoa."
#: plugin.py:373
#: plugin.py:377
msgid "I cowardly refuse to ban myself."
msgstr "Minä pelkurimaisesti kieltäydyn antamasta itselleni porttikieltoa."
#: plugin.py:401
#: plugin.py:405
msgid "%s has %s too, you can't ban them."
msgstr ""
"Käyttäjälltä %s on myös valtuus %s, et voi antaa hänelle/sille porttikieltoa."
#: plugin.py:412
#: plugin.py:416
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>] [<hostmask|--all>]\n"
@ -474,21 +485,21 @@ msgstr ""
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:432
#: plugin.py:436
msgid "All bans on %s matching %s have been removed."
msgstr ""
"Kaikki porttikiellot, jotka täsmäävät kanavalla %s käyttäjään %s on "
"poistettu."
#: plugin.py:436
#: plugin.py:440
msgid "No bans matching %s were found on %s."
msgstr "Banneja, jotka täsmäävät käyttäjään %s ei löydetty kanavalla %s."
#: plugin.py:439
#: plugin.py:443
msgid "unban someone"
msgstr "poista joltakulta porttikielto"
#: plugin.py:446
#: plugin.py:450
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -500,11 +511,11 @@ msgstr ""
" Luettelee kaikki kanavan porttikiellot.\n"
" Jos <kanavaa> ei ole annettu, se on oletuksena nykyinen kanava."
#: plugin.py:450
#: plugin.py:454
msgid "No bans."
msgstr "Ei porttikieltoja."
#: plugin.py:455
#: plugin.py:459
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
@ -520,19 +531,19 @@ msgstr ""
" ei lähetetä kanavalla itsessään.\n"
" "
#: plugin.py:464
#: plugin.py:468
msgid "invite someone"
msgstr "kutsu joku"
#: plugin.py:483
#: plugin.py:487
msgid "%s is already in %s."
msgstr "%s on jo kanavalla %s"
#: plugin.py:490
#: plugin.py:494
msgid "There is no %s on this network."
msgstr "Käyttäjä %s ei ole tässä verkossa."
#: plugin.py:502
#: plugin.py:506
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -555,7 +566,7 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:517
#: plugin.py:521
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -576,7 +587,7 @@ msgstr ""
"itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:532
#: plugin.py:536
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -588,15 +599,15 @@ msgstr ""
" Palauttaa kanavat, joilla botti on lobotomoitu.\n"
" "
#: plugin.py:547
#: plugin.py:551
msgid "I'm currently lobotomized in %L."
msgstr "Minut on tällä hetkellä lobotomoity seuraavilla kanavilla: %L."
#: plugin.py:550
#: plugin.py:554
msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in."
msgstr "En tällä hetkellä ole lobotomoitu millään kanavalla, jolla sinä olet."
#: plugin.py:564
#: plugin.py:568
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
"\n"
@ -633,7 +644,7 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:584
#: plugin.py:588
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
"\n"
@ -651,37 +662,43 @@ msgstr ""
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:596
#: plugin.py:600
msgid "There are no persistent bans for that hostmask."
msgstr "Tuolla hostmaskilla ei ole pysyvää porttikieltoa."
#: plugin.py:601
#: plugin.py:605
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>]\n"
"[<channel>] [<mask>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will show you the\n"
" current persistent bans on the <channel>.\n"
" current persistent bans on the <channel> that match the given\n"
" mask, if any (returns all of them otherwise).\n"
" Note that you can use * as a wildcard on masks and \\* to match\n"
" actual * in masks\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"[<Kanava>] <hostmask>\n"
"\n"
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä näyttää\n"
" pysyvät bannit #kanavalla.\n"
" "
" Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä poistaa\n"
" pysyvän porttikiellon <hostmaskilta>. <Kanava> on vaadittu vain "
"jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:611
#: plugin.py:623
msgid "%q (expires %t)"
msgstr "%q (venhentuu %t)"
#: plugin.py:614
#: plugin.py:626
msgid "%q (never expires)"
msgstr "%q (ei vanhene ikinä)"
#: plugin.py:618
#: plugin.py:630
msgid "There are no persistent bans on %s."
msgstr "Kanavalla %s ei ole pysyviä porttikieltoja."
#: plugin.py:625
#: plugin.py:637
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
"\n"
@ -710,7 +727,7 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:643
#: plugin.py:655
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
"\n"
@ -728,11 +745,11 @@ msgstr ""
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:655
#: plugin.py:667
msgid "There are no ignores for that hostmask."
msgstr "Tuolla hostmaskilla ei ole pysyviä huomiotta jättämisiä."
#: plugin.py:660
#: plugin.py:672
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -750,11 +767,11 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:669
#: plugin.py:681
msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q"
msgstr "En tällä hetkellä jätä mitään hostmaskia huomiotta kanavalla %q."
#: plugin.py:680
#: plugin.py:692
msgid ""
"[<channel>] <nick|username> <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
@ -773,7 +790,7 @@ msgstr ""
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:696
#: plugin.py:708
msgid ""
"[<channel>] <name|hostmask> <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
@ -794,11 +811,11 @@ msgstr ""
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:715
#: plugin.py:727
msgid "That user didn't have the %L %s."
msgstr "Tuolla käyttäjällä ei ollut valtuutta %L kanavalla %s."
#: plugin.py:724
#: plugin.py:736
msgid ""
"[<channel>] {True|False}\n"
"\n"
@ -819,7 +836,7 @@ msgstr ""
" jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:742
#: plugin.py:754
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
@ -837,7 +854,7 @@ msgstr ""
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:757
#: plugin.py:769
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
@ -858,15 +875,15 @@ msgstr ""
" vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:773
#: plugin.py:785
msgid "capability"
msgstr "valtuus"
#: plugin.py:776
#: plugin.py:788
msgid "I do not know about the %L %s."
msgstr "En tiedä valtuudesta %L kanavalla %s."
#: plugin.py:783
#: plugin.py:795
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -881,7 +898,7 @@ msgstr ""
" vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:795
#: plugin.py:807
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
@ -906,15 +923,15 @@ msgstr ""
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:811 plugin.py:850
#: plugin.py:823 plugin.py:862
msgid "The %s plugin does not have a command called %s."
msgstr "%s lisäosassa ei ole komentoa %s."
#: plugin.py:818 plugin.py:857
#: plugin.py:830 plugin.py:869
msgid "No plugin or command named %s could be found."
msgstr "Lisäosaa tai komentoa nimeltä %s ei löytynyt."
#: plugin.py:834
#: plugin.py:846
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
@ -940,11 +957,11 @@ msgstr ""
" on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:871
#: plugin.py:883
msgid "%s was not disabled."
msgstr "%s ei ollut poistettu käytöstä."
#: plugin.py:880
#: plugin.py:892
msgid ""
"[<channel>] [--count]\n"
"\n"
@ -961,11 +978,11 @@ msgstr ""
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:892
#: plugin.py:907
msgid "You don't have access to that information."
msgstr "Sinulla ei ole pääsyoikeutta tuohon tietoon."
#: plugin.py:906
#: plugin.py:921
msgid ""
"Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n"
" a given situation."
@ -974,15 +991,15 @@ msgstr ""
"valtuus kanavalla,\n"
" annetusta tilanteesta."
#: plugin.py:909
#: plugin.py:924
msgid "Alert to all %s ops: %s"
msgstr "Hälytys kaikille kanavan %s operaattoreille: %s"
#: plugin.py:911
#: plugin.py:926
msgid " (from %s)"
msgstr "(lähettänyt %s)"
#: plugin.py:920
#: plugin.py:935
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
@ -997,3 +1014,17 @@ msgstr ""
"joilla on <kanava>,op\n"
" valtuus.\n"
" "
#~ msgid ""
#~ "[<channel>]\n"
#~ "\n"
#~ " If you have the #channel,op capability, this will show you "
#~ "the\n"
#~ " current persistent bans on the <channel>.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "[<kanava>]\n"
#~ "\n"
#~ " Jos sinulla on #kanava,op valtuus, tämä näyttää\n"
#~ " pysyvät bannit #kanavalla.\n"
#~ " "

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 15:59+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,15 @@ msgid ""
" rejoin a channel whenever it's kicked from the channel."
msgstr ""
#: plugin.py:74
#: plugin.py:46
#, docstring
msgid ""
"This plugin provides various commands for channel management, such\n"
" as setting modes and channel-wide bans/ignores/capabilities. This is\n"
" a core Supybot plugin that should not be removed!"
msgstr ""
#: plugin.py:78
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <mode> [<arg> ...]\n"
@ -32,11 +40,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:81
#: plugin.py:85
msgid "change the mode"
msgstr ""
#: plugin.py:85
#: plugin.py:89
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<limit>]\n"
@ -47,11 +55,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:95
#: plugin.py:99
msgid "change the limit"
msgstr ""
#: plugin.py:100
#: plugin.py:104
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -62,11 +70,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:107
#: plugin.py:111
msgid "moderate the channel"
msgstr ""
#: plugin.py:111
#: plugin.py:115
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -77,11 +85,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:119
#: plugin.py:123
msgid "unmoderate the channel"
msgstr ""
#: plugin.py:123
#: plugin.py:127
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<key>]\n"
@ -92,11 +100,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:135
#: plugin.py:139
msgid "change the keyword"
msgstr ""
#: plugin.py:140
#: plugin.py:144
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
@ -108,11 +116,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:152
#: plugin.py:156
msgid "op someone"
msgstr ""
#: plugin.py:156
#: plugin.py:160
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
@ -124,11 +132,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:168
#: plugin.py:172
msgid "halfop someone"
msgstr ""
#: plugin.py:189
#: plugin.py:193
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
@ -140,11 +148,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:197
#: plugin.py:201
msgid "voice someone"
msgstr ""
#: plugin.py:202
#: plugin.py:206
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
@ -155,15 +163,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:209
#: plugin.py:213
msgid "I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to op you and then deop me yourself."
msgstr ""
#: plugin.py:217
#: plugin.py:221
msgid "deop someone"
msgstr ""
#: plugin.py:222
#: plugin.py:226
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
@ -174,15 +182,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:229
#: plugin.py:233
msgid "I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, tell me to op you and then dehalfop me yourself."
msgstr ""
#: plugin.py:237
#: plugin.py:241
msgid "dehalfop someone"
msgstr ""
#: plugin.py:242
#: plugin.py:246
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
@ -193,11 +201,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:249
#: plugin.py:253
msgid "I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, tell me to op you and then devoice me yourself."
msgstr ""
#: plugin.py:258
#: plugin.py:262
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -208,7 +216,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:271
#: plugin.py:275
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>[, <nick>, ...] [<reason>]\n"
@ -220,19 +228,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:279
#: plugin.py:283
msgid "I cowardly refuse to kick myself."
msgstr ""
#: plugin.py:284
#: plugin.py:288
msgid "The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on this server."
msgstr ""
#: plugin.py:289
#: plugin.py:293
msgid "kick someone"
msgstr ""
#: plugin.py:295
#: plugin.py:299
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--{exact,nick,user,host}] <nick> [<seconds>] [<reason>]\n"
@ -249,11 +257,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:312
#: plugin.py:316
msgid "kick or ban someone"
msgstr ""
#: plugin.py:320
#: plugin.py:324
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--{exact,nick,user,host}] <nick> [<seconds>]\n"
@ -267,27 +275,27 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:334 plugin.py:560
#: plugin.py:338 plugin.py:564
msgid "ban someone"
msgstr ""
#: plugin.py:354
#: plugin.py:358
msgid "I haven't seen %s."
msgstr ""
#: plugin.py:364
#: plugin.py:368
msgid "I cowardly refuse to kickban myself."
msgstr ""
#: plugin.py:373
#: plugin.py:377
msgid "I cowardly refuse to ban myself."
msgstr ""
#: plugin.py:401
#: plugin.py:405
msgid "%s has %s too, you can't ban them."
msgstr ""
#: plugin.py:412
#: plugin.py:416
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<hostmask|--all>]\n"
@ -300,19 +308,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:432
#: plugin.py:436
msgid "All bans on %s matching %s have been removed."
msgstr ""
#: plugin.py:436
#: plugin.py:440
msgid "No bans matching %s were found on %s."
msgstr ""
#: plugin.py:439
#: plugin.py:443
msgid "unban someone"
msgstr ""
#: plugin.py:446
#: plugin.py:450
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -321,11 +329,11 @@ msgid ""
" If <channel> is not given, it defaults to the current channel."
msgstr ""
#: plugin.py:450
#: plugin.py:454
msgid "No bans."
msgstr ""
#: plugin.py:455
#: plugin.py:459
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
@ -336,19 +344,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:464
#: plugin.py:468
msgid "invite someone"
msgstr ""
#: plugin.py:483
#: plugin.py:487
msgid "%s is already in %s."
msgstr ""
#: plugin.py:490
#: plugin.py:494
msgid "There is no %s on this network."
msgstr ""
#: plugin.py:502
#: plugin.py:506
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -360,7 +368,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:517
#: plugin.py:521
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -372,7 +380,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:532
#: plugin.py:536
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -381,15 +389,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:547
#: plugin.py:551
msgid "I'm currently lobotomized in %L."
msgstr ""
#: plugin.py:550
#: plugin.py:554
msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in."
msgstr ""
#: plugin.py:564
#: plugin.py:568
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
@ -406,7 +414,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:584
#: plugin.py:588
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
@ -417,33 +425,36 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:596
#: plugin.py:600
msgid "There are no persistent bans for that hostmask."
msgstr ""
#: plugin.py:601
#: plugin.py:605
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
"[<channel>] [<mask>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will show you the\n"
" current persistent bans on the <channel>.\n"
" current persistent bans on the <channel> that match the given\n"
" mask, if any (returns all of them otherwise).\n"
" Note that you can use * as a wildcard on masks and \\* to match\n"
" actual * in masks\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:611
#: plugin.py:623
msgid "%q (expires %t)"
msgstr ""
#: plugin.py:614
#: plugin.py:626
msgid "%q (never expires)"
msgstr ""
#: plugin.py:618
#: plugin.py:630
msgid "There are no persistent bans on %s."
msgstr ""
#: plugin.py:625
#: plugin.py:637
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
@ -458,7 +469,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:643
#: plugin.py:655
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
@ -469,11 +480,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:655
#: plugin.py:667
msgid "There are no ignores for that hostmask."
msgstr ""
#: plugin.py:660
#: plugin.py:672
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -484,11 +495,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:669
#: plugin.py:681
msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q"
msgstr ""
#: plugin.py:680
#: plugin.py:692
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick|username> <capability> [<capability> ...]\n"
@ -500,7 +511,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:696
#: plugin.py:708
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <name|hostmask> <capability> [<capability> ...]\n"
@ -512,11 +523,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:715
#: plugin.py:727
msgid "That user didn't have the %L %s."
msgstr ""
#: plugin.py:724
#: plugin.py:736
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] {True|False}\n"
@ -528,7 +539,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:742
#: plugin.py:754
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
@ -539,7 +550,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:757
#: plugin.py:769
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
@ -551,15 +562,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:773
#: plugin.py:785
msgid "capability"
msgstr ""
#: plugin.py:776
#: plugin.py:788
msgid "I do not know about the %L %s."
msgstr ""
#: plugin.py:783
#: plugin.py:795
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -569,7 +580,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:795
#: plugin.py:807
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
@ -582,15 +593,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:811 plugin.py:850
#: plugin.py:823 plugin.py:862
msgid "The %s plugin does not have a command called %s."
msgstr ""
#: plugin.py:818 plugin.py:857
#: plugin.py:830 plugin.py:869
msgid "No plugin or command named %s could be found."
msgstr ""
#: plugin.py:834
#: plugin.py:846
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
@ -603,11 +614,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:871
#: plugin.py:883
msgid "%s was not disabled."
msgstr ""
#: plugin.py:880
#: plugin.py:892
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--count]\n"
@ -618,26 +629,26 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:892
#: plugin.py:907
msgid "You don't have access to that information."
msgstr ""
#: plugin.py:906
#: plugin.py:921
#, docstring
msgid ""
"Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n"
" a given situation."
msgstr ""
#: plugin.py:909
#: plugin.py:924
msgid "Alert to all %s ops: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:911
#: plugin.py:926
msgid " (from %s)"
msgstr ""
#: plugin.py:920
#: plugin.py:935
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"

View File

@ -5,18 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot Channellogger\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-07 18:37+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mkaysi@outlook.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
"Language: \n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:46
msgid "Determines whether logging is enabled."
@ -50,7 +48,8 @@ msgid ""
" timestamped with the timestamp in supybot.log.timestampFormat."
msgstr ""
"Määrittää laitetaanko tämän kanavan lokitiedostoihin\n"
" aikaleimat aikaleimalla, joka on määritetty asetuksella supybot.log.timestampFormat."
" aikaleimat aikaleimalla, joka on määritetty asetuksella supybot.log."
"timestampFormat."
#: config.py:60
msgid ""
@ -77,16 +76,21 @@ msgstr ""
#: config.py:69
msgid ""
"Determines how to represent the timestamp\n"
" used for the filename in rotated logs. When this timestamp changes, the\n"
" old logfiles will be closed and a new one started. The format characters\n"
" for the timestamp are in the time.strftime docs at python.org. In order\n"
" used for the filename in rotated logs. When this timestamp changes, "
"the\n"
" old logfiles will be closed and a new one started. The format "
"characters\n"
" for the timestamp are in the time.strftime docs at python.org. In "
"order\n"
" for your logs to be rotated, you'll also have to enable\n"
" supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs."
msgstr ""
"Määrittää kuinka aikaleima, jota käytetään\n"
" tiedostonimenä käännetyille lokeille, esitetään. Kun tämä aikaleima muuttuu\n"
" tiedostonimenä käännetyille lokeille, esitetään. Kun tämä aikaleima "
"muuttuu\n"
" vanhat lokitiedostot suljetaan ja uudet aloitetaan. Muotomerkit\n"
" aikaleimoille ovat time.strftime documenteissa python.org :issa. Saadaksesi\n"
" aikaleimoille ovat time.strftime documenteissa python.org :issa. "
"Saadaksesi\n"
" lokisi käännetyksi, sinun täytyy myös ottaa käyttöön\n"
" supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs."
@ -117,11 +121,13 @@ msgstr ""
#: config.py:86
msgid ""
"Determines whether the bot will use a timestamp\n"
" (determined by supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format)\n"
" (determined by supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp."
"format)\n"
" if using directories."
msgstr ""
"Määrittää käyttääkö botti aikaleimaa\n"
" (supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format määrittämänä\n"
" (supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format "
"määrittämänä\n"
" jos käytetään hakemistoja."
#: config.py:90
@ -134,3 +140,6 @@ msgstr ""
" hakemistorakenteessa kanavalokeille jos\n"
" supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp on True."
#: plugin.py:58
msgid "This plugin allows the bot to log channel conversations to disk."
msgstr "Tämä plugin sallii botin tallentaa kanavan keskustelut levylle."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -99,3 +99,8 @@ msgid ""
" supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp is True."
msgstr ""
#: plugin.py:58
#, docstring
msgid "This plugin allows the bot to log channel conversations to disk."
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot ChannelStats\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:60
msgid ""
@ -43,7 +43,15 @@ msgstr ""
" (esim. paloja tekstiä ilman välilyöntiä välissä ) lasketaan 'surioiksi'\n"
"tilastojen pitämistä varten."
#: plugin.py:246
#: plugin.py:167
msgid ""
"This plugin keeps stats of the channel and returns them with\n"
" the command 'channelstats'."
msgstr ""
"Tämä plugini säilyttää tilastoja kanavasta ja palauttaa ne komennolla\n"
" 'channelstats'."
#: plugin.py:248
msgid ""
"[<channel>] [<name>]\n"
"\n"
@ -60,11 +68,11 @@ msgstr ""
" ei ole annettu, se on oletuksena viestin lähettänyt henkilö.\n"
" "
#: plugin.py:262
#: plugin.py:264
msgid "I couldn't find you in my user database."
msgstr "Minä en voi löytää sinua käyttäjä tietokannastani."
#: plugin.py:275
#: plugin.py:277
#, fuzzy
msgid ""
"%s has sent %n; a total of %n, %n, %n, and %n; %s of those messages %s. %s "
@ -75,40 +83,40 @@ msgstr ""
"on liittynyt %n, poistunut kanavalta %n, sulkenut %n, potkinut jonkun %n, "
"ollut potkittu %n, vaihtanut aihetta %n, vaihtanut tilaa %n."
#: plugin.py:282
#: plugin.py:284
msgid "character"
msgstr "merkki"
#: plugin.py:283 plugin.py:377
#: plugin.py:285 plugin.py:379
msgid "word"
msgstr "sana"
#: plugin.py:284 plugin.py:378
#: plugin.py:286 plugin.py:380
msgid "smiley"
msgstr "hymiö"
#: plugin.py:285 plugin.py:379
#: plugin.py:287 plugin.py:381
msgid "frown"
msgstr "surio"
#: plugin.py:287 plugin.py:380
#: plugin.py:289 plugin.py:382
msgid "was an ACTION"
msgstr "oli TOIMINTO"
#: plugin.py:288 plugin.py:381
#: plugin.py:290 plugin.py:383
msgid "were ACTIONs"
msgstr "olivat TOIMINTOja"
#: plugin.py:290 plugin.py:291 plugin.py:292 plugin.py:293 plugin.py:294
#: plugin.py:295 plugin.py:296
#: plugin.py:292 plugin.py:293 plugin.py:294 plugin.py:295 plugin.py:296
#: plugin.py:297 plugin.py:298
msgid "time"
msgstr "aika"
#: plugin.py:299
#: plugin.py:301
msgid "I have no stats for that %s in %s."
msgstr "Minulla ei ole tilastoja %s:stä %s:ään."
#: plugin.py:308
#: plugin.py:310
msgid ""
"[<channel>] <stat expression>\n"
"\n"
@ -131,7 +139,7 @@ msgstr ""
" lauseke sisältäen nämä arvot on sallittu.\n"
" "
#: plugin.py:322
#: plugin.py:324
msgid ""
"There's really no reason why you should have underscores or brackets in your "
"mathematical expression. Please remove them."
@ -139,16 +147,16 @@ msgstr ""
"Ei ole mitään syytä miksi haluaisit alaviivoja tai sulkuja matemaattisessa "
"lausekkeessa. Ole hyvä ja poista ne."
#: plugin.py:326
#: plugin.py:328
#, fuzzy
msgid "You can't use lambda in this command."
msgstr "Et voi käyttää lambdaa tässä komennossa."
#: plugin.py:340
#: plugin.py:342
msgid "stat variable"
msgstr "aloita muuttuja"
#: plugin.py:356
#: plugin.py:358
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -164,15 +172,15 @@ msgstr ""
"kanavalla itsessään.\n"
" "
#: plugin.py:362
#: plugin.py:364
msgid "I am not in %s."
msgstr "En ole kanavalla %s."
#: plugin.py:364
#: plugin.py:366
msgid "You must be in %s to use this command."
msgstr "Sinun on oltava kanavalla %s käyttääksesi tätä komentoa."
#: plugin.py:371
#: plugin.py:373
#, fuzzy
msgid ""
"On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; "
@ -183,38 +191,38 @@ msgstr ""
"noista viesteistä %s. On ollut %n, %n, %n, %n, %n, ja %n. %b tällä "
"hetkellä %n kanavalla on huipulla %n."
#: plugin.py:382
#: plugin.py:384
msgid "join"
msgstr "liity"
#: plugin.py:383
#: plugin.py:385
msgid "part"
msgstr "poistu"
#: plugin.py:384
#: plugin.py:386
msgid "quit"
msgstr "poistu"
#: plugin.py:385
#: plugin.py:387
msgid "kick"
msgstr "potki"
#: plugin.py:386
#: plugin.py:388
msgid "mode"
msgstr "tila"
#: plugin.py:386 plugin.py:387
#: plugin.py:388 plugin.py:389
msgid "change"
msgstr "vaihdos"
#: plugin.py:387
#: plugin.py:389
msgid "topic"
msgstr "aihe"
#: plugin.py:389 plugin.py:390
#: plugin.py:391 plugin.py:392
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
#: plugin.py:393
#: plugin.py:395
msgid "I've never been on %s."
msgstr "En ole ikinä ollut %s:llä."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,7 +36,14 @@ msgid ""
" the purposes of stats-keeping."
msgstr ""
#: plugin.py:246
#: plugin.py:167
#, docstring
msgid ""
"This plugin keeps stats of the channel and returns them with\n"
" the command 'channelstats'."
msgstr ""
#: plugin.py:248
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<name>]\n"
@ -47,48 +54,48 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:262
#: plugin.py:264
msgid "I couldn't find you in my user database."
msgstr ""
#: plugin.py:275
#: plugin.py:277
msgid "%s has sent %n; a total of %n, %n, %n, and %n; %s of those messages %s. %s has joined %n, parted %n, quit %n, kicked someone %n, been kicked %n, changed the topic %n, and changed the mode %n."
msgstr ""
#: plugin.py:282
#: plugin.py:284
msgid "character"
msgstr ""
#: plugin.py:283 plugin.py:377
#: plugin.py:285 plugin.py:379
msgid "word"
msgstr ""
#: plugin.py:284 plugin.py:378
#: plugin.py:286 plugin.py:380
msgid "smiley"
msgstr ""
#: plugin.py:285 plugin.py:379
#: plugin.py:287 plugin.py:381
msgid "frown"
msgstr ""
#: plugin.py:287 plugin.py:380
#: plugin.py:289 plugin.py:382
msgid "was an ACTION"
msgstr ""
#: plugin.py:288 plugin.py:381
#: plugin.py:290 plugin.py:383
msgid "were ACTIONs"
msgstr ""
#: plugin.py:290 plugin.py:291 plugin.py:292 plugin.py:293 plugin.py:294
#: plugin.py:295 plugin.py:296
#: plugin.py:292 plugin.py:293 plugin.py:294 plugin.py:295 plugin.py:296
#: plugin.py:297 plugin.py:298
msgid "time"
msgstr ""
#: plugin.py:299
#: plugin.py:301
msgid "I have no stats for that %s in %s."
msgstr ""
#: plugin.py:308
#: plugin.py:310
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <stat expression>\n"
@ -101,19 +108,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:322
#: plugin.py:324
msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them."
msgstr ""
#: plugin.py:326
#: plugin.py:328
msgid "You can't use lambda in this command."
msgstr ""
#: plugin.py:340
#: plugin.py:342
msgid "stat variable"
msgstr ""
#: plugin.py:356
#: plugin.py:358
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -123,51 +130,51 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:362
#: plugin.py:364
msgid "I am not in %s."
msgstr ""
#: plugin.py:364
#: plugin.py:366
msgid "You must be in %s to use this command."
msgstr ""
#: plugin.py:371
#: plugin.py:373
msgid "On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; %i of those messages %s. There have been %n, %n, %n, %n, %n, and %n. There %b currently %n and the channel has peaked at %n."
msgstr ""
#: plugin.py:382
#: plugin.py:384
msgid "join"
msgstr ""
#: plugin.py:383
#: plugin.py:385
msgid "part"
msgstr ""
#: plugin.py:384
#: plugin.py:386
msgid "quit"
msgstr ""
#: plugin.py:385
#: plugin.py:387
msgid "kick"
msgstr ""
#: plugin.py:386
#: plugin.py:388
msgid "mode"
msgstr ""
#: plugin.py:386 plugin.py:387
#: plugin.py:388 plugin.py:389
msgid "change"
msgstr ""
#: plugin.py:387
#: plugin.py:389
msgid "topic"
msgstr ""
#: plugin.py:389 plugin.py:390
#: plugin.py:391 plugin.py:392
msgid "user"
msgstr ""
#: plugin.py:393
#: plugin.py:395
msgid "I've never been on %s."
msgstr ""

View File

@ -4,30 +4,38 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 15:42+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 15:56+0200\n"
"Project-Id-Version: Conditional plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: plugin.py:57
#, fuzzy
msgid ""
"Add the help for \"@plugin help Conditional\" here\n"
" This should describe *how* to use this plugin."
"This plugin provides logic operators and other commands that\n"
" enable you to run commands only if a condition is true. Useful for "
"nested\n"
" commands and scripting."
msgstr ""
"Lisää ohje \"@plugin help Conditional\" tähän.\n"
" Tämän pitäisi kuvata *kuinka* tätä lisäosaa käytetään."
"Tämä plugini tarjoaa loogiset operaattorit ja muita komentoja, jotka "
"sallivat\n"
" sinun suorittaa komentoja vain ehdon ollessa true. Hyödyllinen "
"sisäkkäisille\n"
" komennoille ja skriptaukselle."
#: plugin.py:64
#: plugin.py:65
msgid "Run a command from message, as if command was sent over IRC."
msgstr "Suorita komento viestistä, kuin komento olisi lähetetty IRC:stä."
#: plugin.py:73
#: plugin.py:74
msgid ""
"<condition> <ifcommand> <elsecommand>\n"
"\n"
@ -51,7 +59,7 @@ msgstr ""
" eduksesi tässä.\n"
" "
#: plugin.py:90
#: plugin.py:91
msgid ""
"<cond1> [<cond2> ... <condN>]\n"
"\n"
@ -63,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Palauttaa kaikki edellytykset jotka tukevat arviotumista todeksi.\n"
" "
#: plugin.py:102
#: plugin.py:103
msgid ""
"<cond1> [<cond2> ... <condN>]\n"
"\n"
@ -75,7 +83,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa toden, jos yksikin edellytys tukee arvioimista todeksi.\n"
" "
#: plugin.py:114
#: plugin.py:115
msgid ""
"<cond1> [<cond2> ... <condN>]\n"
"\n"
@ -87,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Palauttaa toden, jos vain yksi edellytys tukee arvioimista todeksi.\n"
" "
#: plugin.py:126
#: plugin.py:127
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
"\n"
@ -101,7 +109,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa toden jos ne ovat yhtäläisia.\n"
" "
#: plugin.py:139
#: plugin.py:140
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
"\n"
@ -115,7 +123,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa toden, jos ne eivät ole yhtäläisia.\n"
" "
#: plugin.py:152
#: plugin.py:153
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
"\n"
@ -129,7 +137,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa toden jos <asia1> on suurempi kuin <asia2>.\n"
" "
#: plugin.py:165
#: plugin.py:166
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
"\n"
@ -143,7 +151,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa toden jos <asia1> on suurempi tai yhtäläinen <asiaan2>.\n"
" "
#: plugin.py:178
#: plugin.py:179
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
"\n"
@ -157,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Palauttaa toden jos <asia1> on vähemmän kuin <asia2>.\n"
" "
#: plugin.py:191
#: plugin.py:192
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
"\n"
@ -171,7 +179,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa toden jos <asia1> on vähemmän tai yhtäläinen <asiaan2>.\n"
" "
#: plugin.py:204
#: plugin.py:205
msgid ""
"[--case-insensitive] <item1> <item2>\n"
"\n"
@ -189,7 +197,7 @@ msgstr ""
" Kirjainkoko merkitsee, mikäli --case-insensitive ei ole annettu.\n"
" "
#: plugin.py:224
#: plugin.py:225
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
"\n"
@ -203,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Palauttaa toden, jos ne ovat yhtäläisiä.\n"
" "
#: plugin.py:237
#: plugin.py:238
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
"\n"
@ -217,7 +225,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa toden, jos ne eivät ole yhtäläisiä.\n"
" "
#: plugin.py:250
#: plugin.py:251
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
"\n"
@ -231,7 +239,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa toden jos <asia1> on suurempi kuin <asia2>.\n"
" "
#: plugin.py:263
#: plugin.py:264
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
"\n"
@ -245,7 +253,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa toden, jos <asia1> on suurempi tai yhtäläinen <asiaan2>.\n"
" "
#: plugin.py:276
#: plugin.py:277
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
"\n"
@ -259,7 +267,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa toden jos <asia1> on vähemmän kuin <asia2>.\n"
" "
#: plugin.py:289
#: plugin.py:290
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
"\n"
@ -272,3 +280,10 @@ msgstr ""
" Tekee numerollisen vertailun <asiaan1> ja <asiaan2>. \n"
" Palauttaa toden jos <asia1> on vähemmän tai yhtäläinen <asiaan2>.\n"
" "
#~ msgid ""
#~ "Add the help for \"@plugin help Conditional\" here\n"
#~ " This should describe *how* to use this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Lisää ohje \"@plugin help Conditional\" tähän.\n"
#~ " Tämän pitäisi kuvata *kuinka* tätä lisäosaa käytetään."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,16 +18,17 @@ msgstr ""
#: plugin.py:57
#, docstring
msgid ""
"Add the help for \"@plugin help Conditional\" here\n"
" This should describe *how* to use this plugin."
"This plugin provides logic operators and other commands that\n"
" enable you to run commands only if a condition is true. Useful for nested\n"
" commands and scripting."
msgstr ""
#: plugin.py:64
#: plugin.py:65
#, docstring
msgid "Run a command from message, as if command was sent over IRC."
msgstr ""
#: plugin.py:73
#: plugin.py:74
#, docstring
msgid ""
"<condition> <ifcommand> <elsecommand>\n"
@ -40,7 +41,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:90
#: plugin.py:91
#, docstring
msgid ""
"<cond1> [<cond2> ... <condN>]\n"
@ -49,7 +50,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:102
#: plugin.py:103
#, docstring
msgid ""
"<cond1> [<cond2> ... <condN>]\n"
@ -58,7 +59,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:114
#: plugin.py:115
#, docstring
msgid ""
"<cond1> [<cond2> ... <condN>]\n"
@ -67,7 +68,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:126
#: plugin.py:127
#, docstring
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
@ -77,7 +78,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:139
#: plugin.py:140
#, docstring
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
@ -87,7 +88,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:152
#: plugin.py:153
#, docstring
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
@ -97,7 +98,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:165
#: plugin.py:166
#, docstring
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
@ -107,7 +108,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:178
#: plugin.py:179
#, docstring
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
@ -117,7 +118,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:191
#: plugin.py:192
#, docstring
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
@ -127,7 +128,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:204
#: plugin.py:205
#, docstring
msgid ""
"[--case-insensitive] <item1> <item2>\n"
@ -139,7 +140,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:224
#: plugin.py:225
#, docstring
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
@ -149,7 +150,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:237
#: plugin.py:238
#, docstring
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
@ -159,7 +160,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:250
#: plugin.py:251
#, docstring
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
@ -169,7 +170,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:263
#: plugin.py:264
#, docstring
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
@ -179,7 +180,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:276
#: plugin.py:277
#, docstring
msgid ""
"<item1> <item2>\n"
@ -189,7 +190,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:289
#: plugin.py:290
#, docstring
msgid ""
"<item1> <item2>\n"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finnish translation of Config plugin in Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 18:55+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: plugin.py:103
msgid "configuration variable"
@ -19,7 +19,15 @@ msgstr "asetusarvo"
msgid "settable configuration variable"
msgstr "asetettava asetusarvo"
#: plugin.py:136
#: plugin.py:114
msgid ""
"Provides access to the Supybot configuration. This is\n"
" a core Supybot plugin that should not be removed!"
msgstr ""
"Tarjoaa pääsyn Supybotin asetuksiin. Tämä on Supybotin ydin plugini, jota ei "
"pitäisi poistaa!"
#: plugin.py:138
msgid ""
"<group>\n"
"\n"
@ -41,11 +49,11 @@ msgstr ""
"komentoa tässä lisäosassa, se on merkitty '#' merkillä.\n"
" "
#: plugin.py:148
#: plugin.py:150
msgid "There don't seem to be any values in %s."
msgstr "%s:ssä ei näytä olevan yhtään asetusarvoja."
#: plugin.py:154
#: plugin.py:156
msgid ""
"<word>\n"
"\n"
@ -57,15 +65,15 @@ msgstr ""
"Etsii <sanaa> nykyisistä asetus arvoista.\n"
" "
#: plugin.py:167
#: plugin.py:169
msgid "There were no matching configuration variables."
msgstr "Täsmääviä asetusarvoja ei löytynyt."
#: plugin.py:174
#: plugin.py:176
msgid "Global: %s; %s: %s"
msgstr "Globaali: %s; %s: %s"
#: plugin.py:185
#: plugin.py:187
msgid ""
"That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to "
"see what variables are available in this group."
@ -73,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Sillä rekisteriarvolla ei ole arvoa. Käytä list komentoa tässä lisäosassa "
"nähdäksesi mitä arvoja on saatavilla tässä ryhmässä."
#: plugin.py:200
#: plugin.py:202
msgid ""
"[<channel>] <name> [<value>]\n"
"\n"
@ -90,12 +98,12 @@ msgstr ""
"<nimen> nykyisen kanava asetusarvon. <Kanava> on vaadittu vain\n"
"jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään."
#: plugin.py:207
#: plugin.py:209
msgid ""
"That configuration variable is not a channel-specific configuration variable."
msgstr "Tällä asetusarvolla ei ole kanava kohtaista asetusarvoa."
#: plugin.py:220
#: plugin.py:222
msgid ""
"<name> [<value>]\n"
"\n"
@ -112,7 +120,7 @@ msgstr ""
" \"supybot.\" .\n"
" "
#: plugin.py:234
#: plugin.py:236
msgid ""
"<name>\n"
"\n"
@ -124,16 +132,16 @@ msgstr ""
" Palauttaa asetusarvon kuvauksen <nimi>.\n"
" "
#: plugin.py:248
#: plugin.py:250
msgid " (Current global value: %s; current channel value: %s)"
msgstr ""
"(Nykyinen globaali asetusarvo: %s; nykyinen kanavakohtainen asetusarvo: %s)"
#: plugin.py:252 plugin.py:254
#: plugin.py:254 plugin.py:256
msgid " (Current value: %s)"
msgstr " (Nykyinen arvo: %s)"
#: plugin.py:257
#: plugin.py:259
msgid ""
"That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config "
"list %s\" to see if it has any children values."
@ -141,11 +149,11 @@ msgstr ""
"Tuo asetusryhmä on olemassa, mutta sillä ei näytä olevan ohjetta. Käytä "
"komentoa \"config list %s\" nähdäksesi onko sillä yhtään alempia arvoja."
#: plugin.py:261
#: plugin.py:263
msgid "%s has no help."
msgstr "%s:llä ei ole ohjetta."
#: plugin.py:266
#: plugin.py:268
msgid ""
"<name>\n"
"\n"
@ -157,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Palauttaa asetusarvon oletusarvon <nimi>.\n"
" "
#: plugin.py:276
#: plugin.py:278
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -171,7 +179,7 @@ msgstr ""
" tietokanta, rekisteri, jne.).\n"
" "
#: plugin.py:287
#: plugin.py:289
msgid ""
"<filename>\n"
"\n"
@ -192,7 +200,7 @@ msgstr ""
"julkisesti näyttämiseen.\n"
" "
#: plugin.py:301
#: plugin.py:303
msgid ""
"<name>\n"
"\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 18:55+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,7 +23,14 @@ msgstr ""
msgid "settable configuration variable"
msgstr ""
#: plugin.py:136
#: plugin.py:114
#, docstring
msgid ""
"Provides access to the Supybot configuration. This is\n"
" a core Supybot plugin that should not be removed!"
msgstr ""
#: plugin.py:138
#, docstring
msgid ""
"<group>\n"
@ -36,11 +43,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:148
#: plugin.py:150
msgid "There don't seem to be any values in %s."
msgstr ""
#: plugin.py:154
#: plugin.py:156
#, docstring
msgid ""
"<word>\n"
@ -49,19 +56,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:167
#: plugin.py:169
msgid "There were no matching configuration variables."
msgstr ""
#: plugin.py:174
#: plugin.py:176
msgid "Global: %s; %s: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:185
#: plugin.py:187
msgid "That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to see what variables are available in this group."
msgstr ""
#: plugin.py:200
#: plugin.py:202
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <name> [<value>]\n"
@ -72,11 +79,11 @@ msgid ""
" message isn't sent in the channel itself."
msgstr ""
#: plugin.py:207
#: plugin.py:209
msgid "That configuration variable is not a channel-specific configuration variable."
msgstr ""
#: plugin.py:220
#: plugin.py:222
#, docstring
msgid ""
"<name> [<value>]\n"
@ -87,7 +94,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:234
#: plugin.py:236
#, docstring
msgid ""
"<name>\n"
@ -96,23 +103,23 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:248
#: plugin.py:250
msgid " (Current global value: %s; current channel value: %s)"
msgstr ""
#: plugin.py:252 plugin.py:254
#: plugin.py:254 plugin.py:256
msgid " (Current value: %s)"
msgstr ""
#: plugin.py:257
#: plugin.py:259
msgid "That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config list %s\" to see if it has any children values."
msgstr ""
#: plugin.py:261
#: plugin.py:263
msgid "%s has no help."
msgstr ""
#: plugin.py:266
#: plugin.py:268
#, docstring
msgid ""
"<name>\n"
@ -121,7 +128,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:276
#: plugin.py:278
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -131,7 +138,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:287
#: plugin.py:289
#, docstring
msgid ""
"<filename>\n"
@ -144,7 +151,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:301
#: plugin.py:303
#, docstring
msgid ""
"<name>\n"

View File

@ -4,16 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 19:40+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 09:47+0200\n"
"Project-Id-Version: Dict plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:38
msgid "The default dictd server is dict.org."
@ -32,16 +34,23 @@ msgstr ""
"hakee määritykset."
#: config.py:48
#, fuzzy
msgid ""
"Determines the default dictionary the bot will\n"
" ask for definitions in. If this value is '*' (without the quotes) the bot\n"
" will use all dictionaries to define words."
"Determines the default dictionary the bot\n"
" will ask for definitions in. If this value is '*' (without the quotes)\n"
" the bot will use all dictionaries to define words."
msgstr ""
"Määrittää oletus sanakirjan, josta botti \n"
"pyytää määrityksiä. Jos arvo on '*' (ilman lainausmerkkejä) botti\n"
"käyttää kaikkia sanakirjoja määrittääkseen sanat."
#: plugin.py:54
#: plugin.py:46
msgid ""
"This plugin provides a function to look up words from different\n"
" dictionaries."
msgstr "Tämä plugin tarjoaa toiminnon sanojen etsimiseen eri sanakirjoista."
#: plugin.py:51
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -53,7 +62,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa sanakirjat, jotka kelpaavat dict komennolle.\n"
" "
#: plugin.py:70
#: plugin.py:67
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -65,7 +74,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa satunnaisen kelvollisen sanakirjan.\n"
" "
#: plugin.py:85
#: plugin.py:82
msgid ""
"[<dictionary>] <word>\n"
"\n"
@ -79,27 +88,29 @@ msgstr ""
" supybot.plugins.Dict.server asetus arvossa.\n"
" "
#: plugin.py:108
#: plugin.py:105
msgid "You must give a word to define."
msgstr "Sinun täytyy antaa sana määritettäväksi."
#: plugin.py:114
#: plugin.py:111
msgid "No definition for %q could be found."
msgstr "Määritystä %q:lle ei löydetty."
#: plugin.py:117
#: plugin.py:114
msgid "No definition for %q could be found in %s"
msgstr "Määritystä %q:lle ei löydetty %s:stä."
#: plugin.py:129
#: plugin.py:126
msgid "%L responded: %s"
msgstr "%L vastasi: %s"
#: plugin.py:136
#: plugin.py:133
#, fuzzy
msgid ""
"<word> [<word> ...]\n"
"\n"
" Gets a random synonym from the Moby Thesaurus (moby-thes) database.\n"
" Gets a random synonym from the Moby Thesaurus (moby-thesaurus) "
"database.\n"
"\n"
" If given many words, gets a random synonym for each of them.\n"
"\n"
@ -107,10 +118,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"<sana> [<sana> ...]\n"
" Hakee satunnaisen synonyymin Moby Thesaurus (moby-thes) tietokannasta.\n"
" Hakee satunnaisen synonyymin Moby Thesaurus (moby-thes) "
"tietokannasta.\n"
" \n"
" Jos monia sanoja on annettu, hakee satunnaisen synonyymin niille kaikille.\n"
" Jos monia sanoja on annettu, hakee satunnaisen synonyymin niille "
"kaikille.\n"
" \n"
" Laita lausekkeita lainausmerkkeihin saadaksesi ne kohdelluiksi yhtenä hakusanalla.\n"
" Laita lausekkeita lainausmerkkeihin saadaksesi ne kohdelluiksi "
"yhtenä hakusanalla.\n"
" "

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -31,12 +31,19 @@ msgstr ""
#: config.py:48
msgid ""
"Determines the default dictionary the bot will\n"
" ask for definitions in. If this value is '*' (without the quotes) the bot\n"
" will use all dictionaries to define words."
"Determines the default dictionary the bot\n"
" will ask for definitions in. If this value is '*' (without the quotes)\n"
" the bot will use all dictionaries to define words."
msgstr ""
#: plugin.py:49
#: plugin.py:46
#, docstring
msgid ""
"This plugin provides a function to look up words from different\n"
" dictionaries."
msgstr ""
#: plugin.py:51
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -45,7 +52,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:65
#: plugin.py:67
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -54,7 +61,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:80
#: plugin.py:82
#, docstring
msgid ""
"[<dictionary>] <word>\n"
@ -64,28 +71,28 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:103
#: plugin.py:105
msgid "You must give a word to define."
msgstr ""
#: plugin.py:109
#: plugin.py:111
msgid "No definition for %q could be found."
msgstr ""
#: plugin.py:112
#: plugin.py:114
msgid "No definition for %q could be found in %s"
msgstr ""
#: plugin.py:124
#: plugin.py:126
msgid "%L responded: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:131
#: plugin.py:133
#, docstring
msgid ""
"<word> [<word> ...]\n"
"\n"
" Gets a random synonym from the Moby Thesaurus (moby-thes) database.\n"
" Gets a random synonym from the Moby Thesaurus (moby-thesaurus) database.\n"
"\n"
" If given many words, gets a random synonym for each of them.\n"
"\n"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 08:56+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 09:00+0200\n"
"Project-Id-Version: Factoids plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n"
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:45
msgid ""
@ -111,23 +111,27 @@ msgstr ""
" Kaikki peruskorvaukset ovat voimassa, \"$key\" factoidin avaimelle ja\n"
" \"$value\" factoidin arvolle."
#: plugin.py:108
#: plugin.py:109
msgid "key"
msgstr "avain"
#: plugin.py:109
#: plugin.py:110
msgid "id"
msgstr "id"
#: plugin.py:110
#: plugin.py:111
msgid "fact"
msgstr "facta"
#: plugin.py:275
#: plugin.py:191
msgid "Provides the ability to show Factoids."
msgstr "Tarjoaa kyvyn näyttää Factoideja."
#: plugin.py:279
msgid "You have to be at least voiced to teach factoids."
msgstr "Sinulla täytyy olla vähintään ääni opettaaksesi factoideja."
#: plugin.py:312
#: plugin.py:316
msgid ""
"[<channel>] <key> %s <value>\n"
"\n"
@ -148,7 +152,7 @@ msgstr ""
"voidaan\n"
" vaihtaa toiseksi sanaksi rekisteriarvolla plugins.Factoids.learnSeparator."
#: plugin.py:332
#: plugin.py:336
#, fuzzy
msgid ""
"Try to typo-match input to possible factoids.\n"
@ -165,15 +169,15 @@ msgstr ""
"käytetään\n"
" Damerau-Levenshtein muokkaus-etäisyys asteikkoa."
#: plugin.py:390 plugin.py:520
#: plugin.py:394 plugin.py:524
msgid "That's not a valid number for that key."
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen numero tuolle avaimelle."
#: plugin.py:412 plugin.py:506 plugin.py:735
#: plugin.py:416 plugin.py:510 plugin.py:739
msgid "No factoid matches that key."
msgstr "Mikään factoidi ei täsmää tuota avainta."
#: plugin.py:438
#: plugin.py:442
msgid ""
"[<channel>] [--raw] <key> [<number>]\n"
"\n"
@ -193,12 +197,12 @@ msgstr ""
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään."
#: plugin.py:455 plugin.py:660
#: plugin.py:459 plugin.py:664
msgid "key id"
msgstr "avaimen id"
# (verbatim) ?
#: plugin.py:468
#: plugin.py:472
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>] <oldkey> <newkey> [<number>]\n"
@ -223,11 +227,11 @@ msgstr ""
" uusi avain tulee olemassa olamassa olevan (verbatim) factoidin sisällön "
"kautta."
#: plugin.py:515 plugin.py:532
#: plugin.py:519 plugin.py:536
msgid "This key-factoid relationship already exists."
msgstr "Tämä avain-factoidi suhde on jo olemassa."
#: plugin.py:523
#: plugin.py:527
msgid ""
"This key has more than one factoid associated with it, but you have not "
"provided a number."
@ -235,7 +239,7 @@ msgstr ""
"Tähän avaimeen on liitetty useampi, kuin yksi factoidi, mutta numeroa ei ole "
"annettu."
#: plugin.py:537
#: plugin.py:541
msgid ""
"[<channel>] [--plain] [--alpha] [<number>]\n"
"\n"
@ -273,7 +277,7 @@ msgstr ""
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään."
#: plugin.py:582
#: plugin.py:586
msgid ""
"[<channel>] <key>\n"
"\n"
@ -289,7 +293,7 @@ msgstr ""
" poistaa, eikä lisätä. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään."
#: plugin.py:600
#: plugin.py:604
msgid ""
"[<channel>] <key>\n"
"\n"
@ -306,7 +310,7 @@ msgstr ""
"kanavalla\n"
" itsellään."
#: plugin.py:639
#: plugin.py:643
msgid ""
"[<channel>] <key> [<number>|*]\n"
"\n"
@ -337,19 +341,19 @@ msgstr ""
"\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään."
#: plugin.py:654
#: plugin.py:658
msgid "You have to be at least voiced to remove factoids."
msgstr "Sinulla täytyy olla ainakin ääni poistaaksesi factoideja."
#: plugin.py:674
#: plugin.py:678
msgid "There is no such factoid."
msgstr "Tuollaista factoidia ei ole."
#: plugin.py:684
#: plugin.py:688
msgid "Invalid factoid number."
msgstr "Epäkelvollinen factoidin numero."
#: plugin.py:689
#: plugin.py:693
msgid ""
"%s factoids have that key. Please specify which one to remove, or use * to "
"designate all of them."
@ -358,7 +362,7 @@ msgstr ""
"merkkiä\n"
" poistaaksesi ne kakki."
#: plugin.py:697
#: plugin.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -373,11 +377,11 @@ msgstr ""
"vaadittu vain\n"
" jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään."
#: plugin.py:719
#: plugin.py:723
msgid "I couldn't find a factoid."
msgstr "En voinut löytää factoidia."
#: plugin.py:724
#: plugin.py:728
msgid ""
"[<channel>] <key>\n"
"\n"
@ -393,15 +397,15 @@ msgstr ""
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään."
#: plugin.py:750
#: plugin.py:754
msgid "#%i was added by %s at %s, and has been recalled %n"
msgstr "#Factoidin %i lisäsi %s %s, ja sitä on kutsuttu %n"
#: plugin.py:753
#: plugin.py:757
msgid "time"
msgstr "kerta"
#: plugin.py:763
#: plugin.py:767
msgid ""
"[<channel>] <key> <number> <regexp>\n"
"\n"
@ -414,11 +418,11 @@ msgstr ""
" Vaihtaa factoidin #<numeroa>, joka on liitetty <avaimeen> \n"
" <säännöllisen lausekkeen> mukaan."
#: plugin.py:777
#: plugin.py:781
msgid "I couldn't find any key %q"
msgstr "En voinut löytää yhtään avainta %q"
#: plugin.py:792
#: plugin.py:796
msgid ""
"[<channel>] [--values] [--{regexp} <value>] [<glob> ...]\n"
"\n"
@ -441,11 +445,11 @@ msgstr ""
" sijaan.\n"
" "
#: plugin.py:829 plugin.py:838
#: plugin.py:833 plugin.py:842
msgid "No keys matched that query."
msgstr "Yksikään avain ei täsmännyt hakuun."
#: plugin.py:834 plugin.py:843
#: plugin.py:838 plugin.py:847
msgid "More than 100 keys matched that query; please narrow your query."
msgstr "Yli 100 avainta täsmäsi tuohon hakuun; ole hyvä ja kavenna hakuasi."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 08:56+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,23 +82,28 @@ msgid ""
" for the factoid's value."
msgstr ""
#: plugin.py:108
#: plugin.py:109
msgid "key"
msgstr ""
#: plugin.py:109
#: plugin.py:110
msgid "id"
msgstr ""
#: plugin.py:110
#: plugin.py:111
msgid "fact"
msgstr ""
#: plugin.py:275
#: plugin.py:191
#, docstring
msgid "Provides the ability to show Factoids."
msgstr ""
#: plugin.py:279
msgid "You have to be at least voiced to teach factoids."
msgstr ""
#: plugin.py:312
#: plugin.py:316
msgid ""
"[<channel>] <key> %s <value>\n"
"\n"
@ -110,7 +115,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:332
#: plugin.py:336
#, docstring
msgid ""
"Try to typo-match input to possible factoids.\n"
@ -121,15 +126,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:390 plugin.py:520
#: plugin.py:394 plugin.py:524
msgid "That's not a valid number for that key."
msgstr ""
#: plugin.py:412 plugin.py:506 plugin.py:735
#: plugin.py:416 plugin.py:510 plugin.py:739
msgid "No factoid matches that key."
msgstr ""
#: plugin.py:438
#: plugin.py:442
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--raw] <key> [<number>]\n"
@ -142,11 +147,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:455 plugin.py:660
#: plugin.py:459 plugin.py:664
msgid "key id"
msgstr ""
#: plugin.py:468
#: plugin.py:472
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <oldkey> <newkey> [<number>]\n"
@ -160,15 +165,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:515 plugin.py:532
#: plugin.py:519 plugin.py:536
msgid "This key-factoid relationship already exists."
msgstr ""
#: plugin.py:523
#: plugin.py:527
msgid "This key has more than one factoid associated with it, but you have not provided a number."
msgstr ""
#: plugin.py:537
#: plugin.py:541
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--plain] [--alpha] [<number>]\n"
@ -188,7 +193,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:582
#: plugin.py:586
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <key>\n"
@ -199,7 +204,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:600
#: plugin.py:604
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <key>\n"
@ -210,7 +215,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:639
#: plugin.py:643
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <key> [<number>|*]\n"
@ -228,23 +233,23 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:654
#: plugin.py:658
msgid "You have to be at least voiced to remove factoids."
msgstr ""
#: plugin.py:674
#: plugin.py:678
msgid "There is no such factoid."
msgstr ""
#: plugin.py:684
#: plugin.py:688
msgid "Invalid factoid number."
msgstr ""
#: plugin.py:689
#: plugin.py:693
msgid "%s factoids have that key. Please specify which one to remove, or use * to designate all of them."
msgstr ""
#: plugin.py:697
#: plugin.py:701
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -254,11 +259,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:719
#: plugin.py:723
msgid "I couldn't find a factoid."
msgstr ""
#: plugin.py:724
#: plugin.py:728
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <key>\n"
@ -269,15 +274,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:750
#: plugin.py:754
msgid "#%i was added by %s at %s, and has been recalled %n"
msgstr ""
#: plugin.py:753
#: plugin.py:757
msgid "time"
msgstr ""
#: plugin.py:763
#: plugin.py:767
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <key> <number> <regexp>\n"
@ -287,11 +292,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:777
#: plugin.py:781
msgid "I couldn't find any key %q"
msgstr ""
#: plugin.py:792
#: plugin.py:796
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--values] [--{regexp} <value>] [<glob> ...]\n"
@ -302,11 +307,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:829 plugin.py:838
#: plugin.py:833 plugin.py:842
msgid "No keys matched that query."
msgstr ""
#: plugin.py:834 plugin.py:843
#: plugin.py:838 plugin.py:847
msgid "More than 100 keys matched that query; please narrow your query."
msgstr ""

View File

@ -4,15 +4,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 20:32+0200\n"
"Project-Id-Version: Filter plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:38
msgid ""
@ -46,57 +48,68 @@ msgstr ""
"Määritää minimi määrän kirjaimia\n"
" sanassa ennen kuin se kutistetaan kutitus komennolla / suodattimella."
#: plugin.py:50
#: plugin.py:52
msgid ""
"This plugin offers several commands which transform text in some way.\n"
" It also provides the capability of using such commands to 'filter' the\n"
" output of the bot -- for instance, you could make everything the bot says\n"
" be in leetspeak, or Morse code, or any number of other kinds of filters.\n"
" output of the bot -- for instance, you could make everything the bot "
"says\n"
" be in leetspeak, or Morse code, or any number of other kinds of "
"filters.\n"
" Not very useful, but definitely quite fun :)"
msgstr ""
"Tämä lisäosa tarjoaa muutamia komentoja, jotka muuttavat tekstiä jollakin tavalla.\n"
"Tämä lisäosa tarjoaa muutamia komentoja, jotka muuttavat tekstiä jollakin "
"tavalla.\n"
" Se antaa myös valtuuden käyttää komentoja, jotka 'suodattavat' \n"
" botin ulostuloa -- esimerkiksi voit saada kaiken mitä botti sanoo olevan \n"
" leetspeakilla, tai Morsen aakkosilla, tai monen muunlaisella suodattimella.\n"
" botin ulostuloa -- esimerkiksi voit saada kaiken mitä botti sanoo "
"olevan \n"
" leetspeakilla, tai Morsen aakkosilla, tai monen muunlaisella "
"suodattimella.\n"
" Ei kovin hyödyllinen, mutta varmasti aika hauska :)"
#: plugin.py:84
#: plugin.py:86
msgid ""
"[<channel>] [<command>]\n"
"\n"
" Sets the outFilter of this plugin to be <command>. If no command is\n"
" Sets the outFilter of this plugin to be <command>. If no command "
"is\n"
" given, unsets the outFilter. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<channel>] [<command>]\n"
"\n"
" Asettaa tämän lisäosan ulostulo suodatuksen <komennoksi>. Jos komentoa ei ole\n"
" annettu, poistaa ulostulo suodattminen. <Kanava>on vaadittu vain jos\n"
" Asettaa tämän lisäosan ulostulo suodatuksen <komennoksi>. Jos "
"komentoa ei ole\n"
" annettu, poistaa ulostulo suodattminen. <Kanava>on vaadittu vain "
"jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:97
#: plugin.py:99
msgid "That's not a valid filter command."
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen filter komento."
#: plugin.py:107
#: plugin.py:110
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Removes all the vowels from <text>. (If you're curious why this is\n"
" named 'hebrew' it's because I (jemfinch) thought of it in Hebrew class,\n"
" named 'hebrew' it's because I (jemfinch) thought of it in Hebrew "
"class,\n"
" and printed Hebrew often elides the vowels.)\n"
" "
msgstr ""
"<teksti>\n"
"\n"
" Poistaa kaikki vokaalit <tekstistä>. (Jos olet utelias miksi tämä on\n"
" nimeltään 'hebrew', se johtuu siitä, että minä (jemfinch) luulin sitä Hepreaksi,\n"
" Poistaa kaikki vokaalit <tekstistä>. (Jos olet utelias miksi tämä "
"on\n"
" nimeltään 'hebrew', se johtuu siitä, että minä (jemfinch) luulin "
"sitä Hepreaksi,\n"
" ja tulostin Hebrewin usein vokaaleilla.)\n"
" "
#: plugin.py:119
#: plugin.py:121
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -108,7 +121,7 @@ msgstr ""
" Poistaa kaikki välilyönnit <tekstistä>.\n"
" "
#: plugin.py:129
#: plugin.py:131
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -117,10 +130,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<text>\n"
"\n"
" Palauttaa <tekstin>, kaikki peräkkäiset samat kaksi kirjainta poistettuna.\n"
" Palauttaa <tekstin>, kaikki peräkkäiset samat kaksi kirjainta "
"poistettuna.\n"
" "
#: plugin.py:142
#: plugin.py:144
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -132,7 +146,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin> binääri esitelmänä.\n"
" "
#: plugin.py:168
#: plugin.py:179
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -146,7 +160,7 @@ msgstr ""
" Olettaa ASCII, 8 numeroa per merkki.\n"
" "
#: plugin.py:179
#: plugin.py:193
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -156,11 +170,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<teksti>\n"
"\n"
" Palauttaa heksaketjun annetusta ketjusta; heksaketju on ketju, jonka muodostaa\n"
" Palauttaa heksaketjun annetusta ketjusta; heksaketju on ketju, jonka "
"muodostaa\n"
" jokaisen ketjussa olevan merkin heksadesimaaliarvo. \n"
" "
#: plugin.py:189
#: plugin.py:204
msgid ""
"<hexstring>\n"
"\n"
@ -174,39 +189,30 @@ msgstr ""
" <heksaketjun> täytyy olla ketju heksadesimaalisia numeroita.\n"
" "
#: plugin.py:197
#: plugin.py:213
msgid "Invalid input."
msgstr "Virheellinen sisääntulo."
#: plugin.py:202
#: plugin.py:219
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Rotates <text> 13 characters to the right in the alphabet. Rot13 is\n"
" commonly used for text that simply needs to be hidden from inadvertent\n"
" Rotates <text> 13 characters to the right in the alphabet. Rot13 "
"is\n"
" commonly used for text that simply needs to be hidden from "
"inadvertent\n"
" reading by roaming eyes, since it's easily reversible.\n"
" "
msgstr ""
"<teksti>\n"
"\n"
" Kääntää <tekstiät> kolmetoista merkkiä oikealle aakkosissa. Rot13 käytetään\n"
" Kääntää <tekstiät> kolmetoista merkkiä oikealle aakkosissa. Rot13 "
"käytetään\n"
" tekstissä, joka yksinkertaisesti täytyy piilottaa huomaamattomasti\n"
" lukijan harhailevilta silmiltä, koska se on helposti kumottavissa.\n"
" "
#: plugin.py:213
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the lisping version of <text>\n"
" "
msgstr ""
"<teksti>\n"
"\n"
" Palauttaa sammaltavan version <tekstistä>.\n"
" "
#: plugin.py:244
#: plugin.py:240
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -218,7 +224,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa l33tspeak version <tekstistä.>\n"
" "
#: plugin.py:264
#: plugin.py:260
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -230,21 +236,24 @@ msgstr ""
" Vastaa ilmeisesti <tekstin> k-rad käännöksellä.\n"
" "
#: plugin.py:280
#: plugin.py:276
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Replies with a string where each word is scrambled; i.e., each internal\n"
" Replies with a string where each word is scrambled; i.e., each "
"internal\n"
" letter (that is, all letters but the first and last) are shuffled.\n"
" "
msgstr ""
"<teksti>\n"
"\n"
" Vastaa ketjulla, jossa jokainen sana on sekaisin; esim., jokainen sisänen\n"
" kirjain (eli kaikki kirjaimet paitsi ensinmäinen ja viimeinen) sekoitetaan.\n"
" Vastaa ketjulla, jossa jokainen sana on sekaisin; esim., jokainen "
"sisänen\n"
" kirjain (eli kaikki kirjaimet paitsi ensinmäinen ja viimeinen) "
"sekoitetaan.\n"
" "
#: plugin.py:345
#: plugin.py:341
msgid ""
"<Morse code text>\n"
"\n"
@ -256,7 +265,7 @@ msgstr ""
" Tekee morse komennon käänteisenä.\n"
" "
#: plugin.py:362
#: plugin.py:358
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -268,7 +277,7 @@ msgstr ""
" Antaa annetun ketjun Morsen aakkosilla.\n"
" "
#: plugin.py:374
#: plugin.py:370
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -280,7 +289,7 @@ msgstr ""
" Kääntää <tekstin>.\n"
" "
#: plugin.py:391
#: plugin.py:388
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -289,10 +298,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<teksti>\n"
"\n"
" Palauttaa <tekstin> niin, että jokainen merkki on satunnaisesti värjätty.\n"
" Palauttaa <tekstin> niin, että jokainen merkki on satunnaisesti "
"värjätty.\n"
" "
#: plugin.py:401
#: plugin.py:398
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -304,7 +314,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin> sateenkaaren väreillä.\n"
" "
#: plugin.py:412
#: plugin.py:413
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -316,11 +326,12 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin> kaikki värikoodit riisuttuna.\n"
" "
#: plugin.py:421
#: plugin.py:422
#, fuzzy
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> as if an AOLuser had said it.\n"
" Returns <text> as if an AOL user had said it.\n"
" "
msgstr ""
"<teksti>\n"
@ -328,7 +339,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin> kuin AOL käyttäjä olisi sanonut sen.\n"
" "
#: plugin.py:448
#: plugin.py:449
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -340,284 +351,282 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin> kuin JeffK olisi sanonut sen itse.\n"
" "
#: plugin.py:544
#: plugin.py:545
msgid "ay"
msgstr "aa"
#: plugin.py:544
#: plugin.py:545
msgid "bee"
msgstr "bee"
#: plugin.py:544
#: plugin.py:545
msgid "dee"
msgstr "dee"
#: plugin.py:544
#: plugin.py:545
msgid "see"
msgstr "see"
#: plugin.py:545
#: plugin.py:546
msgid "aych"
msgstr "hoo"
#: plugin.py:545
#: plugin.py:546
msgid "ee"
msgstr "ee"
#: plugin.py:545
#: plugin.py:546
msgid "eff"
msgstr "äf"
#: plugin.py:545
#: plugin.py:546
msgid "gee"
msgstr "gee"
#: plugin.py:546
#: plugin.py:547
msgid "ell"
msgstr "äll"
#: plugin.py:546
#: plugin.py:547
msgid "eye"
msgstr "iii"
#: plugin.py:546
#: plugin.py:547
msgid "jay"
msgstr "jii"
#: plugin.py:546
#: plugin.py:547
msgid "kay"
msgstr "koo"
#: plugin.py:547
#: plugin.py:548
msgid "cue"
msgstr "quu"
#: plugin.py:547
#: plugin.py:548
msgid "em"
msgstr "äm"
#: plugin.py:547
#: plugin.py:548
msgid "en"
msgstr "än"
#: plugin.py:547
#: plugin.py:548
msgid "oh"
msgstr "oo"
#: plugin.py:547
#: plugin.py:548
msgid "pee"
msgstr "pee"
#: plugin.py:548
#: plugin.py:549
msgid "arr"
msgstr "är"
#: plugin.py:548
#: plugin.py:549
msgid "ess"
msgstr "äs"
#: plugin.py:548
#: plugin.py:549
msgid "tee"
msgstr "tee"
#: plugin.py:548
#: plugin.py:549
msgid "you"
msgstr "uu"
#: plugin.py:549
#: plugin.py:550
msgid "double-you"
msgstr "tupla-vee"
#: plugin.py:549
#: plugin.py:550
msgid "ecks"
msgstr "äks"
#: plugin.py:549
#: plugin.py:550
msgid "vee"
msgstr "vee"
#: plugin.py:549
#: plugin.py:550
msgid "why"
msgstr "yy"
#: plugin.py:550
#: plugin.py:551
msgid "zee"
msgstr "zet"
#: plugin.py:555
#: plugin.py:556
msgid "exclamation point"
msgstr "huutomerkki"
#: plugin.py:556
#: plugin.py:557
msgid "quote"
msgstr "lainausmerkki"
#: plugin.py:557
#: plugin.py:558
msgid "pound"
msgstr "punta"
#: plugin.py:558
#: plugin.py:559
msgid "dollar sign"
msgstr "dollari merkki"
#: plugin.py:559
#: plugin.py:560
msgid "percent"
msgstr "prosentti"
#: plugin.py:560
#: plugin.py:561
msgid "ampersand"
msgstr "at-merkki"
#: plugin.py:561
#: plugin.py:562
msgid "single quote"
msgstr "heittomerkki"
#: plugin.py:562
#, fuzzy
msgid "left paren"
msgstr "vasen kantatuote"
#: plugin.py:563
#, fuzzy
msgid "right paren"
msgstr "oikea kantatuote"
msgid "left paren"
msgstr "vasen sulku"
#: plugin.py:564
msgid "right paren"
msgstr "oikea sulku"
#: plugin.py:565
msgid "asterisk"
msgstr "tähti"
#: plugin.py:565
#: plugin.py:566
msgid "plus"
msgstr "plus"
#: plugin.py:566
#: plugin.py:567
msgid "comma"
msgstr "pilkku"
#: plugin.py:567
#: plugin.py:568
msgid "minus"
msgstr "miinus"
#: plugin.py:568
#: plugin.py:569
msgid "period"
msgstr "piste"
#: plugin.py:569
#: plugin.py:570
msgid "slash"
msgstr "kauttaviiva"
#: plugin.py:570
#: plugin.py:571
msgid "colon"
msgstr "puolipiste"
#: plugin.py:571
#: plugin.py:572
msgid "semicolon"
msgstr "puoli piste"
#: plugin.py:572
#: plugin.py:573
msgid "less than"
msgstr "pienempi kuin"
#: plugin.py:573
#: plugin.py:574
msgid "equals"
msgstr "täsmäävä"
#: plugin.py:574
#: plugin.py:575
msgid "greater than"
msgstr "suurempi kuin"
#: plugin.py:575
#: plugin.py:576
msgid "question mark"
msgstr "kysymysmerkki"
#: plugin.py:576
#: plugin.py:577
msgid "at"
msgstr "miukumauku"
#: plugin.py:577
#: plugin.py:578
msgid "left bracket"
msgstr "vasen hakasulku"
#: plugin.py:578
#: plugin.py:579
msgid "backslash"
msgstr "vasen kenoviiva"
#: plugin.py:579
#: plugin.py:580
msgid "right bracket"
msgstr "oikea hakasulku"
#: plugin.py:580
#: plugin.py:581
msgid "caret"
msgstr "sirkumfleksi"
#: plugin.py:581
#: plugin.py:582
msgid "underscore"
msgstr "alaviiva"
#: plugin.py:582
#, fuzzy
msgid "backtick"
msgstr "backtick"
#: plugin.py:583
#, fuzzy
msgid "left brace"
msgstr "vasen hammasraudat"
msgid "backtick"
msgstr "heittomerkki"
#: plugin.py:584
#, fuzzy
msgid "left brace"
msgstr "vasen laatikkosulku"
#: plugin.py:585
msgid "pipe"
msgstr "putki"
#: plugin.py:585
#: plugin.py:586
#, fuzzy
msgid "right brace"
msgstr "oikea hammasraudat"
msgstr "oikea laatikkosulku"
#: plugin.py:586
#: plugin.py:587
msgid "tilde"
msgstr "vinoviiva"
#: plugin.py:589
#: plugin.py:590
msgid "one"
msgstr "yksi"
#: plugin.py:589
#: plugin.py:590
msgid "three"
msgstr "kolme"
#: plugin.py:589
#: plugin.py:590
msgid "two"
msgstr "kaksi"
#: plugin.py:589
#: plugin.py:590
msgid "zero"
msgstr "nolla"
#: plugin.py:590
#: plugin.py:591
msgid "five"
msgstr "viisi"
#: plugin.py:590
#: plugin.py:591
msgid "four"
msgstr "neljä"
#: plugin.py:590
#: plugin.py:591
msgid "seven"
msgstr "seitsemän"
#: plugin.py:590
#: plugin.py:591
msgid "six"
msgstr "kuusi"
#: plugin.py:591
#: plugin.py:592
msgid "eight"
msgstr "kahdeksan"
#: plugin.py:591
#: plugin.py:592
msgid "nine"
msgstr "yhdeksän"
#: plugin.py:595
#: plugin.py:596
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -629,7 +638,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin>, foneettisesti kirjoitettuna.\n"
" "
#: plugin.py:625
#: plugin.py:626
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -641,7 +650,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin> kuin GNU/RMS sanoisi sen.\n"
" "
#: plugin.py:634
#: plugin.py:635
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -657,19 +666,7 @@ msgstr ""
" \"internationalization\" tulee \"i18n\").\n"
" "
#: plugin.py:653
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> with the l's made into r's and r's made into l's.\n"
" "
msgstr ""
"<teksti>\n"
"\n"
" Palauttaa <tekstin> l:ät muutettuna r:iksi made, jotka on tehty l:ksi.\n"
" "
#: plugin.py:702
#: plugin.py:693
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -683,3 +680,25 @@ msgstr ""
" tulostettavilla merkeillä.\n"
" "
#~ msgid ""
#~ "<text>\n"
#~ "\n"
#~ " Returns the lisping version of <text>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<teksti>\n"
#~ "\n"
#~ " Palauttaa sammaltavan version <tekstistä>.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "<text>\n"
#~ "\n"
#~ " Returns <text> with the l's made into r's and r's made into l's.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<teksti>\n"
#~ "\n"
#~ " Palauttaa <tekstin> l:ät muutettuna r:iksi made, jotka on tehty l:"
#~ "ksi.\n"
#~ " "

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:169
#: plugin.py:179
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:183
#: plugin.py:193
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:194
#: plugin.py:204
#, docstring
msgid ""
"<hexstring>\n"
@ -132,11 +132,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:203
#: plugin.py:213
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: plugin.py:209
#: plugin.py:219
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -147,16 +147,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:222
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the lisping version of <text>\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:254
#: plugin.py:240
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -165,7 +156,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:274
#: plugin.py:260
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -174,7 +165,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:290
#: plugin.py:276
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -184,7 +175,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:355
#: plugin.py:341
#, docstring
msgid ""
"<Morse code text>\n"
@ -193,7 +184,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:372
#: plugin.py:358
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -202,7 +193,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:384
#: plugin.py:370
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -211,7 +202,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:402
#: plugin.py:388
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -220,7 +211,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:412
#: plugin.py:398
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -229,7 +220,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:427
#: plugin.py:413
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -238,16 +229,16 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:436
#: plugin.py:422
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> as if an AOLuser had said it.\n"
" Returns <text> as if an AOL user had said it.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:463
#: plugin.py:449
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -256,279 +247,279 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:559
#: plugin.py:545
msgid "ay"
msgstr ""
#: plugin.py:559
#: plugin.py:545
msgid "bee"
msgstr ""
#: plugin.py:559
#: plugin.py:545
msgid "dee"
msgstr ""
#: plugin.py:559
#: plugin.py:545
msgid "see"
msgstr ""
#: plugin.py:560
#: plugin.py:546
msgid "aych"
msgstr ""
#: plugin.py:560
#: plugin.py:546
msgid "ee"
msgstr ""
#: plugin.py:560
#: plugin.py:546
msgid "eff"
msgstr ""
#: plugin.py:560
#: plugin.py:546
msgid "gee"
msgstr ""
#: plugin.py:561
#: plugin.py:547
msgid "ell"
msgstr ""
#: plugin.py:561
#: plugin.py:547
msgid "eye"
msgstr ""
#: plugin.py:561
#: plugin.py:547
msgid "jay"
msgstr ""
#: plugin.py:561
#: plugin.py:547
msgid "kay"
msgstr ""
#: plugin.py:562
#: plugin.py:548
msgid "cue"
msgstr ""
#: plugin.py:562
#: plugin.py:548
msgid "em"
msgstr ""
#: plugin.py:562
#: plugin.py:548
msgid "en"
msgstr ""
#: plugin.py:562
#: plugin.py:548
msgid "oh"
msgstr ""
#: plugin.py:562
#: plugin.py:548
msgid "pee"
msgstr ""
#: plugin.py:563
#: plugin.py:549
msgid "arr"
msgstr ""
#: plugin.py:563
#: plugin.py:549
msgid "ess"
msgstr ""
#: plugin.py:563
#: plugin.py:549
msgid "tee"
msgstr ""
#: plugin.py:563
#: plugin.py:549
msgid "you"
msgstr ""
#: plugin.py:564
#: plugin.py:550
msgid "double-you"
msgstr ""
#: plugin.py:564
#: plugin.py:550
msgid "ecks"
msgstr ""
#: plugin.py:564
#: plugin.py:550
msgid "vee"
msgstr ""
#: plugin.py:564
#: plugin.py:550
msgid "why"
msgstr ""
#: plugin.py:565
#: plugin.py:551
msgid "zee"
msgstr ""
#: plugin.py:570
#: plugin.py:556
msgid "exclamation point"
msgstr ""
#: plugin.py:571
#: plugin.py:557
msgid "quote"
msgstr ""
#: plugin.py:572
#: plugin.py:558
msgid "pound"
msgstr ""
#: plugin.py:573
#: plugin.py:559
msgid "dollar sign"
msgstr ""
#: plugin.py:574
#: plugin.py:560
msgid "percent"
msgstr ""
#: plugin.py:575
#: plugin.py:561
msgid "ampersand"
msgstr ""
#: plugin.py:576
#: plugin.py:562
msgid "single quote"
msgstr ""
#: plugin.py:577
#: plugin.py:563
msgid "left paren"
msgstr ""
#: plugin.py:578
#: plugin.py:564
msgid "right paren"
msgstr ""
#: plugin.py:579
#: plugin.py:565
msgid "asterisk"
msgstr ""
#: plugin.py:580
#: plugin.py:566
msgid "plus"
msgstr ""
#: plugin.py:581
#: plugin.py:567
msgid "comma"
msgstr ""
#: plugin.py:582
#: plugin.py:568
msgid "minus"
msgstr ""
#: plugin.py:583
#: plugin.py:569
msgid "period"
msgstr ""
#: plugin.py:584
#: plugin.py:570
msgid "slash"
msgstr ""
#: plugin.py:585
#: plugin.py:571
msgid "colon"
msgstr ""
#: plugin.py:586
#: plugin.py:572
msgid "semicolon"
msgstr ""
#: plugin.py:587
#: plugin.py:573
msgid "less than"
msgstr ""
#: plugin.py:588
#: plugin.py:574
msgid "equals"
msgstr ""
#: plugin.py:589
#: plugin.py:575
msgid "greater than"
msgstr ""
#: plugin.py:590
#: plugin.py:576
msgid "question mark"
msgstr ""
#: plugin.py:591
#: plugin.py:577
msgid "at"
msgstr ""
#: plugin.py:592
#: plugin.py:578
msgid "left bracket"
msgstr ""
#: plugin.py:593
#: plugin.py:579
msgid "backslash"
msgstr ""
#: plugin.py:594
#: plugin.py:580
msgid "right bracket"
msgstr ""
#: plugin.py:595
#: plugin.py:581
msgid "caret"
msgstr ""
#: plugin.py:596
#: plugin.py:582
msgid "underscore"
msgstr ""
#: plugin.py:597
#: plugin.py:583
msgid "backtick"
msgstr ""
#: plugin.py:598
#: plugin.py:584
msgid "left brace"
msgstr ""
#: plugin.py:599
#: plugin.py:585
msgid "pipe"
msgstr ""
#: plugin.py:600
#: plugin.py:586
msgid "right brace"
msgstr ""
#: plugin.py:601
#: plugin.py:587
msgid "tilde"
msgstr ""
#: plugin.py:604
#: plugin.py:590
msgid "one"
msgstr ""
#: plugin.py:604
#: plugin.py:590
msgid "three"
msgstr ""
#: plugin.py:604
#: plugin.py:590
msgid "two"
msgstr ""
#: plugin.py:604
#: plugin.py:590
msgid "zero"
msgstr ""
#: plugin.py:605
#: plugin.py:591
msgid "five"
msgstr ""
#: plugin.py:605
#: plugin.py:591
msgid "four"
msgstr ""
#: plugin.py:605
#: plugin.py:591
msgid "seven"
msgstr ""
#: plugin.py:605
#: plugin.py:591
msgid "six"
msgstr ""
#: plugin.py:606
#: plugin.py:592
msgid "eight"
msgstr ""
#: plugin.py:606
#: plugin.py:592
msgid "nine"
msgstr ""
#: plugin.py:610
#: plugin.py:596
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -537,7 +528,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:640
#: plugin.py:626
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -546,7 +537,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:649
#: plugin.py:635
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -557,16 +548,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:668
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> with the l's made into r's and r's made into l's.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:717
#: plugin.py:693
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"

View File

@ -4,18 +4,28 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 15:35+0200\n"
"Project-Id-Version: Format plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: plugin.py:43
#: plugin.py:41
msgid ""
"Provides some commands for formatting text, such as making text bold or\n"
" capitalized."
msgstr ""
"Tarjoaa komentoja tekstin muotoiluun, vaikkapa tekstin korostamiseen tai\n"
" kirjainkoon muuttamiseen."
#: plugin.py:45
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -27,7 +37,7 @@ msgstr ""
" Palautttaa <tekstin> korostettuna.\n"
" "
#: plugin.py:52
#: plugin.py:54
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -37,7 +47,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Riisuu <tekstistä> korostuksen, alleviivauksen ja värit."
#: plugin.py:59
#: plugin.py:61
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -49,7 +59,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin> käänteis-videona..\n"
" "
#: plugin.py:68
#: plugin.py:70
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -61,7 +71,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin> alleviivattuna.\n"
" "
#: plugin.py:77
#: plugin.py:79
msgid ""
"<foreground> [<background>] <text>\n"
"\n"
@ -76,7 +86,7 @@ msgstr ""
" <tausta> (jos annettu)\n"
" "
#: plugin.py:87
#: plugin.py:89
msgid ""
"<separator> <string 1> [<string> ...]\n"
"\n"
@ -88,7 +98,7 @@ msgstr ""
" Yhdistää kaikki parametrit yhteen <erottajalla>.\n"
" "
#: plugin.py:96
#: plugin.py:98
msgid ""
"<chars to translate> <chars to replace those with> <text>\n"
"\n"
@ -106,7 +116,7 @@ msgstr ""
" pituisia.\n"
" "
#: plugin.py:103
#: plugin.py:105
msgid ""
"<chars to translate> must be the same length as <chars to replace those "
"with>."
@ -114,7 +124,7 @@ msgstr ""
"<Käännettävien merkkejen> täytyy olla saman pituisia, kuin <merkit, joilla "
"ne korjataan>."
#: plugin.py:110
#: plugin.py:112
msgid ""
"<substring to translate> <substring to replace it with> <text>\n"
"\n"
@ -129,7 +139,7 @@ msgstr ""
" <alimerkkijonolla, joka korvaa sen> <tekstissä>.\n"
" "
#: plugin.py:119
#: plugin.py:121
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -141,7 +151,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin> isoilla kirjaimilla.\n"
" "
#: plugin.py:128
#: plugin.py:130
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -153,7 +163,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin> pienillä kirjaimilla.\n"
" "
#: plugin.py:137
#: plugin.py:139
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -165,7 +175,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin> aktivoituna.\n"
" "
#: plugin.py:146
#: plugin.py:148
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -177,7 +187,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin> otsikoituna.\n"
" "
#: plugin.py:155
#: plugin.py:157
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -189,7 +199,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa tekstin kahden lainausmerkin sisällä.\n"
" "
#: plugin.py:164
#: plugin.py:166
msgid ""
"<string 1> <string 2>\n"
"\n"
@ -208,7 +218,7 @@ msgstr ""
" liitoksen poistamiksi.\n"
" "
#: plugin.py:175
#: plugin.py:177
msgid ""
"<size> <text>\n"
"\n"
@ -227,7 +237,7 @@ msgstr ""
" merkkiä <tekstin> lopusta.\n"
" "
#: plugin.py:186
#: plugin.py:188
msgid ""
"<number> <text>\n"
"\n"
@ -243,7 +253,7 @@ msgstr ""
" on \"foo bar baz\" ja <numero> on 2, palauttaa \"bar\" :in.\".\n"
" "
#: plugin.py:199
#: plugin.py:201
msgid ""
"<format string> [<arg> ...]\n"
"\n"
@ -263,6 +273,6 @@ msgstr ""
" merkkiketjuja.\n"
" "
#: plugin.py:213
#: plugin.py:215
msgid "Not enough arguments for the format string."
msgstr "Ei tarpeeksi parametrejä formaatti merkkiketjulle."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,7 +15,14 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:43
#: plugin.py:41
#, docstring
msgid ""
"Provides some commands for formatting text, such as making text bold or\n"
" capitalized."
msgstr ""
#: plugin.py:45
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -24,7 +31,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:52
#: plugin.py:54
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -32,7 +39,7 @@ msgid ""
" Strips bold, underline, and colors from <text>."
msgstr ""
#: plugin.py:59
#: plugin.py:61
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -41,7 +48,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:68
#: plugin.py:70
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -50,7 +57,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:77
#: plugin.py:79
#, docstring
msgid ""
"<foreground> [<background>] <text>\n"
@ -60,7 +67,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:87
#: plugin.py:89
#, docstring
msgid ""
"<separator> <string 1> [<string> ...]\n"
@ -69,7 +76,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:96
#: plugin.py:98
#, docstring
msgid ""
"<chars to translate> <chars to replace those with> <text>\n"
@ -80,11 +87,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:103
#: plugin.py:105
msgid "<chars to translate> must be the same length as <chars to replace those with>."
msgstr ""
#: plugin.py:110
#: plugin.py:112
#, docstring
msgid ""
"<substring to translate> <substring to replace it with> <text>\n"
@ -94,7 +101,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:119
#: plugin.py:121
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -103,7 +110,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:128
#: plugin.py:130
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -112,7 +119,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:137
#: plugin.py:139
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -121,7 +128,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:146
#: plugin.py:148
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -130,7 +137,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:155
#: plugin.py:157
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -139,7 +146,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:164
#: plugin.py:166
#, docstring
msgid ""
"<string 1> <string 2>\n"
@ -150,7 +157,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:175
#: plugin.py:177
#, docstring
msgid ""
"<size> <text>\n"
@ -161,7 +168,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:186
#: plugin.py:188
#, docstring
msgid ""
"<number> <text>\n"
@ -171,7 +178,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:199
#: plugin.py:201
#, docstring
msgid ""
"<format string> [<arg> ...]\n"
@ -182,7 +189,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:213
#: plugin.py:215
msgid "Not enough arguments for the format string."
msgstr ""

View File

@ -4,17 +4,28 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:29+0200\n"
"Project-Id-Version: Games plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: plugin.py:46
#: plugin.py:45
msgid ""
"This plugin provides some small games like (Russian) roulette,\n"
" eightball, monologue, coin and dice."
msgstr ""
"Tämä plugini sisältää joitakin pieniä pelejä, kuten (venäläisen) ruletin,\n"
" kasipalllon, monologin, kolikon heittäminen ja nopan heittäminen."
#: plugin.py:49
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -26,15 +37,15 @@ msgstr ""
" Heittää rahan ja palauttaa tuloksen.\n"
" "
#: plugin.py:51
#: plugin.py:54
msgid "heads"
msgstr "kruuna"
#: plugin.py:53
#: plugin.py:56
msgid "tails"
msgstr "klaava"
#: plugin.py:58
#: plugin.py:61
msgid ""
"<dice>d<sides>\n"
"\n"
@ -50,35 +61,53 @@ msgstr ""
" kymmenen-sivuista noppaa.\n"
" "
#: plugin.py:66
#: plugin.py:69
msgid "You can't roll more than 1000 dice."
msgstr "Et voi heittää useampaa kuin tuhatta noppaa."
#: plugin.py:68
#: plugin.py:71
msgid "Dice can't have more than 100 sides."
msgstr "Nopalla ei voi olla useampaa kuin sataa sivua."
#: plugin.py:70
#: plugin.py:73
msgid "Dice can't have fewer than 3 sides."
msgstr "Nopalla ei voi olla vähempää kuin kolmea sivua."
#: plugin.py:78
#: plugin.py:81
msgid "Dice must be of the form <dice>d<sides>"
msgstr "Nopan täytyy olla muodossa <noppa>d<sivuja>."
#: plugin.py:82
msgid "It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is certainly yes."
msgstr "Se on mahdollista.|Kyllä!|Tietysti.|Luonnollisesti.|Ilmeisesti.|Olkoon niin.|Hyvät näkymät.|Se on niin.|Erään olisi viisasta ajatella niin.|Vastaus on varmasti kyllä."
#: plugin.py:85
msgid ""
"It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The "
"outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is "
"certainly yes."
msgstr ""
"Se on mahdollista.|Kyllä!|Tietysti.|Luonnollisesti.|Ilmeisesti.|Olkoon niin.|"
"Hyvät näkymät.|Se on niin.|Erään olisi viisasta ajatella niin.|Vastaus on "
"varmasti kyllä."
#: plugin.py:86
msgid "In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|The answer is a resounding no."
msgstr "Unissasi.|Minä epäilen sitä kovasti.|Ei mahdollista.|Näkymät ovat huonot.|Epätodennäköisesti.|Yhtä todennäköisesti, kuin siat lentävät.|Kai sinä pilailet?|EI!|EI.|Ei.|Vastaus on raikuva ei."
#: plugin.py:89
msgid ""
"In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|"
"Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|"
"The answer is a resounding no."
msgstr ""
"Unissasi.|Minä epäilen sitä kovasti.|Ei mahdollista.|Näkymät ovat huonot.|"
"Epätodennäköisesti.|Yhtä todennäköisesti, kuin siat lentävät.|Kai sinä "
"pilailet?|EI!|EI.|Ei.|Vastaus on raikuva ei."
#: plugin.py:90
msgid "Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!"
msgstr "Ehkäpä...|Ei tietoa.|_Minä_ en tiedä.|Näkymä on sotkuinen, ole hyvä ja kysy myöhemmin uudelleen.|Miksi kysyt minulta?|Tule uudelleen?|Sinä tiedät vastauksen paremmin kuin minä.|Vastaus on var-- oooh! kiiltävä esine!"
#: plugin.py:93
msgid ""
"Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again "
"later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better "
"than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!"
msgstr ""
"Ehkäpä...|Ei tietoa.|_Minä_ en tiedä.|Näkymä on sotkuinen, ole hyvä ja kysy "
"myöhemmin uudelleen.|Miksi kysyt minulta?|Tule uudelleen?|Sinä tiedät "
"vastauksen paremmin kuin minä.|Vastaus on var-- oooh! kiiltävä esine!"
#: plugin.py:107
#: plugin.py:110
msgid ""
"[<question>]\n"
"\n"
@ -90,7 +119,7 @@ msgstr ""
" Kysy kysymys ja vastaus annetaan.\n"
" "
#: plugin.py:121
#: plugin.py:124
msgid ""
"[spin]\n"
"\n"
@ -104,45 +133,48 @@ msgstr ""
" Käske minun pyöräyttää kammiota ja minä teen sen.\n"
" "
#: plugin.py:128
#: plugin.py:131
msgid "*SPIN* Are you feeling lucky?"
msgstr "*Pyörähdys* Tuntuuko sinusta onnekkaalta?"
#: plugin.py:137
#: plugin.py:141
msgid "*BANG* Hey, who put a blank in here?!"
msgstr "*PANG* Hei, kuka laittoi tuon laudan tuohon?!"
#: plugin.py:139
#: plugin.py:143
msgid "reloads and spins the chambers."
msgstr "lataa ja pyöräyttää kammioita."
#: plugin.py:141
#: plugin.py:145
msgid "*click*"
msgstr "*klick*"
#: plugin.py:148
#: plugin.py:152
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns the number of consecutive lines you've sent in <channel>\n"
" without being interrupted by someone else (i.e. how long your current\n"
" 'monologue' is). <channel> is only necessary if the message isn't sent\n"
" without being interrupted by someone else (i.e. how long your "
"current\n"
" 'monologue' is). <channel> is only necessary if the message isn't "
"sent\n"
" in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<Kanava>]\n"
"\n"
" Palauttaa jatkuvan määrän rivejä, jotka olet lähettänyt <kanavalla>\n"
" tulematta kenenkään muun keskeyttämäksi (esim. kuinka pitkä nykyinen\n"
" 'monologisi' on). <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" tulematta kenenkään muun keskeyttämäksi (esim. kuinka pitkä "
"nykyinen\n"
" 'monologisi' on). <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä "
"kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:167
#: plugin.py:171
msgid "Your current monologue is at least %n long."
msgstr "Sinun nykyinen monologisi on ainakin %n pitkä."
#: plugin.py:168
#: plugin.py:172
msgid "line"
msgstr "rivi"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,7 +15,14 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:47
#: plugin.py:45
#, docstring
msgid ""
"This plugin provides some small games like (Russian) roulette,\n"
" eightball, monologue, coin and dice."
msgstr ""
#: plugin.py:49
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -24,15 +31,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:52
#: plugin.py:54
msgid "heads"
msgstr ""
#: plugin.py:54
#: plugin.py:56
msgid "tails"
msgstr ""
#: plugin.py:59
#: plugin.py:61
#, docstring
msgid ""
"<dice>d<sides>\n"
@ -43,35 +50,35 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:67
#: plugin.py:69
msgid "You can't roll more than 1000 dice."
msgstr ""
#: plugin.py:69
#: plugin.py:71
msgid "Dice can't have more than 100 sides."
msgstr ""
#: plugin.py:71
#: plugin.py:73
msgid "Dice can't have fewer than 3 sides."
msgstr ""
#: plugin.py:79
#: plugin.py:81
msgid "Dice must be of the form <dice>d<sides>"
msgstr ""
#: plugin.py:83
#: plugin.py:85
msgid "It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is certainly yes."
msgstr ""
#: plugin.py:87
#: plugin.py:89
msgid "In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|The answer is a resounding no."
msgstr ""
#: plugin.py:91
#: plugin.py:93
msgid "Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!"
msgstr ""
#: plugin.py:108
#: plugin.py:110
#, docstring
msgid ""
"[<question>]\n"
@ -80,7 +87,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:122
#: plugin.py:124
#, docstring
msgid ""
"[spin]\n"
@ -90,23 +97,23 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:129
#: plugin.py:131
msgid "*SPIN* Are you feeling lucky?"
msgstr ""
#: plugin.py:139
#: plugin.py:141
msgid "*BANG* Hey, who put a blank in here?!"
msgstr ""
#: plugin.py:141
#: plugin.py:143
msgid "reloads and spins the chambers."
msgstr ""
#: plugin.py:143
#: plugin.py:145
msgid "*click*"
msgstr ""
#: plugin.py:150
#: plugin.py:152
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -118,11 +125,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:169
#: plugin.py:171
msgid "Your current monologue is at least %n long."
msgstr ""
#: plugin.py:170
#: plugin.py:172
msgid "line"
msgstr ""

View File

@ -4,17 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 15:42+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 16:13+0200\n"
"Project-Id-Version: Google plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config.py:39
msgid ""
@ -119,7 +120,16 @@ msgstr ""
"suodatus,\n"
" 'off' - ei suodatusta."
#: plugin.py:84
#: plugin.py:52
msgid ""
"This is a simple plugin to provide access to the Google services we\n"
" all know and love from our favorite IRC bot."
msgstr ""
"Tämä on yksinkertainen plugini tarjoamaan pääsyn Googlen palveluihin, jotka "
"me kaikki tunnemme, ja joita me kaikki\n"
" rakastamme suosikki IRC-botistamme."
#: plugin.py:86
msgid ""
"Perform a search using Google's AJAX API.\n"
" search(\"search phrase\", options={})\n"
@ -141,15 +151,15 @@ msgstr ""
" (Oletus: \"lang_en\")\n"
" "
#: plugin.py:123 plugin.py:189
#: plugin.py:125 plugin.py:191
msgid "We broke The Google!"
msgstr "Me hajotimme Googlen!"
#: plugin.py:148
#: plugin.py:150
msgid "No matches found."
msgstr "Osumia ei löytynyt."
#: plugin.py:156
#: plugin.py:158
msgid ""
"[--snippet] <search>\n"
"\n"
@ -163,11 +173,11 @@ msgstr ""
" Jos --snippet on annettu, palauttaa myös pätkän sivun tekstistä.\n"
" "
#: plugin.py:173
#: plugin.py:175
msgid "Google found nothing."
msgstr "Google ei löytänyt mitään."
#: plugin.py:178
#: plugin.py:180
msgid ""
"<search> [--{filter,language} <value>]\n"
"\n"
@ -185,7 +195,7 @@ msgstr ""
" hyväksyy suodatus tason ('active', 'moderate', 'off').\n"
" "
#: plugin.py:206
#: plugin.py:208
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -198,11 +208,11 @@ msgstr ""
"saatavilla.\n"
" "
#: plugin.py:217
#: plugin.py:219
msgid "Google seems to have no cache for that site."
msgstr "Googlella ei näytä olevan välimuistia tuolle sivulle."
#: plugin.py:222
#: plugin.py:224
msgid ""
"<search string> <search string> [<search string> ...]\n"
"\n"
@ -217,7 +227,7 @@ msgstr ""
" pienimpään.\n"
" "
#: plugin.py:245
#: plugin.py:247
msgid ""
"<source language> [to] <target language> <text>\n"
"\n"
@ -230,11 +240,11 @@ msgstr ""
" Kääntää <tekstin> <lähdekielestä> <kohdekieleksi>.\n"
" "
#: plugin.py:283
#: plugin.py:285
msgid "^google\\s+(.*)$"
msgstr "^google\\s+(.*)$"
#: plugin.py:310
#: plugin.py:306
msgid ""
"<expression>\n"
"\n"
@ -246,7 +256,7 @@ msgstr ""
" Käyttää Googlen laskinta laskeakseen <lausekkeen> arvon.\n"
" "
#: plugin.py:345
#: plugin.py:341
msgid ""
"<phone number>\n"
"\n"
@ -258,7 +268,7 @@ msgstr ""
" Etsii <puhelinnumeroa> Googlesta.\n"
" "
#: plugin.py:362
#: plugin.py:358
msgid "Google's phonebook didn't come up with anything."
msgstr "Googlen puhelinluettelo ei keksinyt mitään."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -93,7 +93,14 @@ msgid ""
" 'off' - no filtering"
msgstr ""
#: plugin.py:84
#: plugin.py:52
#, docstring
msgid ""
"This is a simple plugin to provide access to the Google services we\n"
" all know and love from our favorite IRC bot."
msgstr ""
#: plugin.py:86
#, docstring
msgid ""
"Perform a search using Google's AJAX API.\n"
@ -107,15 +114,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:123 plugin.py:189
#: plugin.py:125 plugin.py:191
msgid "We broke The Google!"
msgstr ""
#: plugin.py:148
#: plugin.py:150
msgid "No matches found."
msgstr ""
#: plugin.py:156
#: plugin.py:158
#, docstring
msgid ""
"[--snippet] <search>\n"
@ -125,11 +132,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:173
#: plugin.py:175
msgid "Google found nothing."
msgstr ""
#: plugin.py:178
#: plugin.py:180
#, docstring
msgid ""
"<search> [--{filter,language} <value>]\n"
@ -140,7 +147,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:206
#: plugin.py:208
#, docstring
msgid ""
"<url>\n"
@ -149,11 +156,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:217
#: plugin.py:219
msgid "Google seems to have no cache for that site."
msgstr ""
#: plugin.py:222
#: plugin.py:224
#, docstring
msgid ""
"<search string> <search string> [<search string> ...]\n"
@ -163,7 +170,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:245
#: plugin.py:247
#, docstring
msgid ""
"<source language> [to] <target language> <text>\n"
@ -173,12 +180,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:283
#: plugin.py:285
#, docstring
msgid "^google\\s+(.*)$"
msgstr ""
#: plugin.py:310
#: plugin.py:306
#, docstring
msgid ""
"<expression>\n"
@ -187,7 +194,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:345
#: plugin.py:341
#, docstring
msgid ""
"<phone number>\n"
@ -196,7 +203,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:362
#: plugin.py:358
msgid "Google's phonebook didn't come up with anything."
msgstr ""

View File

@ -4,15 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 00:07+0200\n"
"Project-Id-Version: Herald plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:46
msgid ""
@ -21,7 +24,8 @@ msgid ""
" plugin."
msgstr ""
"Määrittää lähetetäänkö viestejä kanavalle, kun\n"
" tunnistettu käyttäjä liittyy; perusteellisesti ottaa tai poistaa käytöstä\n"
" tunnistettu käyttäjä liittyy; perusteellisesti ottaa tai poistaa "
"käytöstä\n"
" tämän lisäosan."
#: config.py:50
@ -61,11 +65,13 @@ msgstr ""
#: config.py:63
msgid ""
"Sets the default herald to use. If a user has a\n"
" personal herald specified, that will be used instead. If set to the empty\n"
" personal herald specified, that will be used instead. If set to the "
"empty\n"
" string, the default herald will be disabled."
msgstr ""
"Asettaa oletusairueen käytettäväksi. Jos käyttäjällä on oma\n"
" henkilökohtainen airue määritettynä, sitä käytetään sen sijaan. Jos asetettu tyhjäksi\n"
" henkilökohtainen airue määritettynä, sitä käytetään sen sijaan. Jos "
"asetettu tyhjäksi\n"
" merkkiketjuksi, oletus airue poistetaan käytöstä."
#: config.py:67
@ -84,11 +90,21 @@ msgstr ""
"Määrittää lähetetäänkö oletus airut \n"
" julkisesti."
#: plugin.py:143
#: plugin.py:58
msgid ""
"This plugin allows you to set welcome messages (heralds) to people who\n"
" are recognized by the bot when they join a channel."
msgstr ""
"Tämä plugini sallii tervetuloviestien (airueiden) asettamisen käyttäjille, "
"jotka botti tunnistaa heidän liittyessään kanavalle."
#: plugin.py:145
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>] [--remove|<msg>]\n"
"\n"
" If <msg> is given, sets the default herald to <msg>. A <msg> of \"\"\n"
" If <msg> is given, sets the default herald to <msg>. A <msg> of "
"\"\"\n"
" will remove the default herald. If <msg> is not given, returns the\n"
" current default herald. <channel> is only necessary if the message\n"
" isn't sent in the channel itself.\n"
@ -96,20 +112,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"[<kanava>] [--remove|<viesti>]\n"
"\n"
" Jos <viesti> on annettu, asettaa oletusairueen <viestiksi>. <Viesti>\"\"\n"
" Jos <viesti> on annettu, asettaa oletusairueen <viestiksi>. "
"<Viesti>\"\"\n"
" poistaa oletus airueen. Jos <viesti> ei anneta, palauttaa\n"
" nykyisen oletusairueen. <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään\n"
" nykyisen oletusairueen. <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei "
"lähetetä kanavalla itsellään."
#: plugin.py:162
#: plugin.py:164
msgid "I do not have a default herald set for %s."
msgstr "Minulla ei ole oletus airuetta asetettuna %s:lle."
#: plugin.py:170
#: plugin.py:172
msgid ""
"[<channel>] [<user|nick>]\n"
"\n"
" Returns the current herald message for <user> (or the user\n"
" <nick|hostmask> is currently identified or recognized as). If <user>\n"
" <nick|hostmask> is currently identified or recognized as). If "
"<user>\n"
" is not given, defaults to the user giving the command. <channel>\n"
" is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
@ -118,15 +137,16 @@ msgstr ""
"\n"
" Palauttaa nykyisen airue viestin <käyttäjlle> (tai käyttäjälle\n"
" <nimimerkissä|hostmaskissa> on tunnistetty). Jos <käyttäjää>\n"
" ei ole annettu, se on oletuksenena komennon antanut henkilö. <Kanava>\n"
" ei ole annettu, se on oletuksenena komennon antanut henkilö. "
"<Kanava>\n"
" on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:181
#: plugin.py:183
msgid "I have no herald for %s."
msgstr "Minulla ei ole airuetta %s:lle."
#: plugin.py:201
#: plugin.py:203
msgid ""
"[<channel>] <user|nick> <msg>\n"
"\n"
@ -137,50 +157,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"[<kanava>] <käyttäjä|nimimerkki> <viesti>\n"
"\n"
" Asettaa <käyttäjän> airueen (tai käyttäjän, johon <nimimerkki|hostmask> \n"
" tällä hetkellä on tunnistautunut, tai tunnistettu) <viestiksi>. <Kanava> on\n"
" Asettaa <käyttäjän> airueen (tai käyttäjän, johon <nimimerkki|"
"hostmask> \n"
" tällä hetkellä on tunnistautunut, tai tunnistettu) <viestiksi>. "
"<Kanava> on\n"
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:214
#: plugin.py:216
msgid ""
"[<channel>] [<user|nick>]\n"
"\n"
" Removes the herald message set for <user>, or the user\n"
" <nick|hostmask> is currently identified or recognized as. If <user>\n"
" <nick|hostmask> is currently identified or recognized as. If "
"<user>\n"
" is not given, defaults to the user giving the command.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] [<käyttäjä|nimimerkki>]\n"
"\n"
" Poistaa airue viestin, joka on asetettu <käyttäjälle>, tai\n"
" <nimimerkille|hostmaskille> joka on tällä hetkellä tunnistettu tai tunnistautunut. Jos <käyttäjää>\n"
" <nimimerkille|hostmaskille> joka on tällä hetkellä tunnistettu tai "
"tunnistautunut. Jos <käyttäjää>\n"
" ei ole annettu, se on oletuksena komennon antanut käyttäjä.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:227
#: plugin.py:229
msgid "I have no herald for that user."
msgstr "Minulla ei ole airuetta tuolle käyttäjälle."
#: plugin.py:232
#: plugin.py:234
msgid ""
"[<channel>] [<user|nick>] <regexp>\n"
"\n"
" Changes the herald message for <user>, or the user <nick|hostmask> is\n"
" Changes the herald message for <user>, or the user <nick|hostmask> "
"is\n"
" currently identified or recognized as, according to <regexp>. If\n"
" <user> is not given, defaults to the calling user. <channel> is only\n"
" <user> is not given, defaults to the calling user. <channel> is "
"only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] [<käyttäjä|nimimerkki>] <säännöllinen lauseke>\n"
"\n"
" Vaihtaa <käyttäjän> airueen, tai käyttäjän <nick|hostmask> joka\n"
" on tunnistautunut tai tunnistettu, <säännöllisen lausekkeen mukaan>. Jos\n"
" <käyttäjää> ei ole annettu, se on oletuksena komennon antanut käyttäjä. <kanava> on vaadittu vain, jos\n"
" on tunnistautunut tai tunnistettu, <säännöllisen lausekkeen "
"mukaan>. Jos\n"
" <käyttäjää> ei ole annettu, se on oletuksena komennon antanut "
"käyttäjä. <kanava> on vaadittu vain, jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -66,7 +66,14 @@ msgid ""
" sent publicly."
msgstr ""
#: plugin.py:143
#: plugin.py:58
#, docstring
msgid ""
"This plugin allows you to set welcome messages (heralds) to people who\n"
" are recognized by the bot when they join a channel."
msgstr ""
#: plugin.py:145
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--remove|<msg>]\n"
@ -78,11 +85,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:162
#: plugin.py:164
msgid "I do not have a default herald set for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:170
#: plugin.py:172
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<user|nick>]\n"
@ -94,11 +101,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:181
#: plugin.py:183
msgid "I have no herald for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:201
#: plugin.py:203
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <user|nick> <msg>\n"
@ -109,7 +116,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:214
#: plugin.py:216
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<user|nick>]\n"
@ -122,11 +129,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:227
#: plugin.py:229
msgid "I have no herald for that user."
msgstr ""
#: plugin.py:232
#: plugin.py:234
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<user|nick>] <regexp>\n"

View File

@ -4,21 +4,30 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 15:37+0200\n"
"Project-Id-Version: Internet plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:19+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: plugin.py:42
msgid "Add the help for \"@help Internet\" here."
msgstr "Lisää ohje \"@help Internet:ille\" tähän."
#: plugin.py:43
#, fuzzy
msgid ""
"Provides commands to query DNS, search WHOIS databases,\n"
" and convert IPs to hex."
msgstr ""
"Tarjoaa komennot DNS-kyselyihin, hakemaan WHOIS-tietokannoista ja "
"muuttamaan\n"
" IP-osoitteet hexoiksi."
#: plugin.py:46
#: plugin.py:48
msgid ""
"<host|ip>\n"
"\n"
@ -30,13 +39,11 @@ msgstr ""
" Palauttaa <isännän> ip:een tai <ip:een> käänteisen isäntänimen.\n"
" "
#: plugin.py:53
#: plugin.py:60
#: plugin.py:64
#: plugin.py:55 plugin.py:70
msgid "Host not found."
msgstr "Isäntää ei löytynyt."
#: plugin.py:76
#: plugin.py:82
msgid ""
"<domain>\n"
"\n"
@ -48,39 +55,39 @@ msgstr ""
" Palauttaa WHOIS tiedot <verkkotunnusten> rekisteröimisestä.\n"
" "
#: plugin.py:82
#: plugin.py:88
msgid "domain"
msgstr "verkkotunnus"
#: plugin.py:111
#: plugin.py:128
msgid "updated %s"
msgstr "päivitetty %s"
#: plugin.py:114
#: plugin.py:131
msgid "registered %s"
msgstr "rekisteröity %s"
#: plugin.py:117
#: plugin.py:134
msgid "expires %s"
msgstr "vanhenee %s"
#: plugin.py:137
#: plugin.py:154
msgid " <registered at %s>"
msgstr " <rekisteröity aikaan %s>"
#: plugin.py:139
#: plugin.py:156
msgid " <registered by %s>"
msgstr " <rekisteröinyt %s>"
#: plugin.py:144
#: plugin.py:161
msgid "%s%s is %L."
msgstr "%s%s on %L."
#: plugin.py:147
#: plugin.py:164
msgid "I couldn't find such a domain."
msgstr "En voi löytää sellaista verkkotunnusta."
#: plugin.py:152
#: plugin.py:169
msgid ""
"<ip>\n"
"\n"
@ -92,3 +99,5 @@ msgstr ""
" Palauttaa IP:een heksadesimaalisen IP:een IP:lle.\n"
" "
#~ msgid "Add the help for \"@help Internet\" here."
#~ msgstr "Lisää ohje \"@help Internet:ille\" tähän."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:19+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,10 +17,12 @@ msgstr ""
#: plugin.py:43
#, docstring
msgid "Add the help for \"@help Internet\" here."
msgid ""
"Provides commands to query DNS, search WHOIS databases,\n"
" and convert IPs to hex."
msgstr ""
#: plugin.py:47
#: plugin.py:48
#, docstring
msgid ""
"<host|ip>\n"
@ -29,11 +31,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:54 plugin.py:62
#: plugin.py:55 plugin.py:70
msgid "Host not found."
msgstr ""
#: plugin.py:74
#: plugin.py:82
#, docstring
msgid ""
"<domain>\n"
@ -42,39 +44,39 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:80
#: plugin.py:88
msgid "domain"
msgstr ""
#: plugin.py:120
#: plugin.py:128
msgid "updated %s"
msgstr ""
#: plugin.py:123
#: plugin.py:131
msgid "registered %s"
msgstr ""
#: plugin.py:126
#: plugin.py:134
msgid "expires %s"
msgstr ""
#: plugin.py:146
#: plugin.py:154
msgid " <registered at %s>"
msgstr ""
#: plugin.py:148
#: plugin.py:156
msgid " <registered by %s>"
msgstr ""
#: plugin.py:153
#: plugin.py:161
msgid "%s%s is %L."
msgstr ""
#: plugin.py:156
#: plugin.py:164
msgid "I couldn't find such a domain."
msgstr ""
#: plugin.py:161
#: plugin.py:169
#, docstring
msgid ""
"<ip>\n"

View File

@ -4,16 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 19:48+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 20:07+0200\n"
"Project-Id-Version: Karma plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config.py:46
msgid ""
@ -25,13 +27,25 @@ msgstr ""
#: config.py:49
msgid ""
"A space separated list of\n"
" characters to increase karma."
msgstr "Välilyönneillä eroitettu lista merkeistä, jotka nostavat karmaa."
#: config.py:52
msgid ""
"A space separated list of\n"
" characters to decrease karma."
msgstr "Välilyöneillä eroitettu lista merkeistä, jotka laskevat karmaa."
#: config.py:55
msgid ""
"Determines whether the bot will reply with a\n"
" success message when something's karma is increased or decreased."
msgstr ""
"Määrittää vastaako botti onnistumisviestillä, kun\n"
" jonkin karmaa on nostettu tai laskettu."
#: config.py:52
#: config.py:58
msgid ""
"Determines how many highest/lowest karma things\n"
" are shown when karma is called with no arguments."
@ -39,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Määrittää kuinka monta korkeinta/matalinta karma asiaa\n"
" näytetään, kun karma pyydetään ilman parametriä."
#: config.py:55
#: config.py:61
msgid ""
"Determines how many karma things are shown when\n"
" the most command is called."
@ -47,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Määrittää kuinka monta karma asiaa näytetään, kun\n"
" kun \"most\" komento on pyydetty.'"
#: config.py:58
#: config.py:64
msgid ""
"Determines whether users can adjust the karma\n"
" of their nick."
@ -55,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Määrittää pystyvätkö käyttäjän määrittämään\n"
" nimimerkkinsä karman."
#: config.py:61
#: config.py:67
msgid ""
"Determines whether the bot will\n"
" increase/decrease karma without being addressed."
@ -63,15 +77,19 @@ msgstr ""
"Määrittää nostaako/vähentääkö botti karmaa\n"
" ilman, että sille tarkoitetaan viestejä."
#: plugin.py:237
#: plugin.py:222
msgid "Provides a simple tracker for setting Karma (thing++, thing--)."
msgstr "Tarjoaa yksinkertaisen Karman seuraajan (jokin++, jokin--)."
#: plugin.py:241
msgid "%(thing)s's karma is now %(karma)i"
msgstr "%(thing)in karma on nyt %(karma)i"
#: plugin.py:254 plugin.py:263
#: plugin.py:255 plugin.py:264
msgid "You're not allowed to adjust your own karma."
msgstr "Sinä et saa määrittää omaa karmaasi."
#: plugin.py:287
#: plugin.py:291
msgid ""
"[<channel>] [<thing> ...]\n"
"\n"
@ -99,36 +117,36 @@ msgstr ""
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:300
#: plugin.py:304
msgid "%s has neutral karma."
msgstr "%s:llä on neutraali karma."
#: plugin.py:307
#: plugin.py:311
msgid ""
"Karma for %q has been increased %n and decreased %n for a total karma of %s."
msgstr "Karma %q:lle on noussut %n ja laskenut %n yhteiskarmalle %s."
#: plugin.py:309 plugin.py:310
#: plugin.py:313 plugin.py:314
msgid "time"
msgstr "aika"
#: plugin.py:323
#: plugin.py:327
msgid "I didn't know the karma for any of those things."
msgstr "Minä en tiennyt yhtäkään noiden asioiden karmoista."
#: plugin.py:333 plugin.py:362
#: plugin.py:337 plugin.py:366
msgid "I have no karma for this channel."
msgstr "Minulla ei ole karmaa tälle kanavalle."
#: plugin.py:338
#: plugin.py:342
msgid " You (%s) are ranked %i out of %i."
msgstr "Sinä olet rankingissa (%s) %i %i:stä."
#: plugin.py:342
#: plugin.py:346
msgid "Highest karma: %L. Lowest karma: %L.%s"
msgstr "Korkein karma: %L. Alhaisin karma: %L.%s"
#: plugin.py:350
#: plugin.py:354
msgid ""
"[<channel>] {increased,decreased,active}\n"
"\n"
@ -147,7 +165,7 @@ msgstr ""
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:368
#: plugin.py:372
msgid ""
"[<channel>] [<name>]\n"
"\n"
@ -161,7 +179,7 @@ msgstr ""
"kaiken\n"
" arvoksi 0."
#: plugin.py:379
#: plugin.py:383
msgid ""
"[<channel>] <filename>\n"
"\n"
@ -179,7 +197,7 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:391
#: plugin.py:395
msgid ""
"[<channel>] <filename>\n"
"\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 19:48+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,43 +23,60 @@ msgstr ""
#: config.py:49
msgid ""
"A space separated list of\n"
" characters to increase karma."
msgstr ""
#: config.py:52
msgid ""
"A space separated list of\n"
" characters to decrease karma."
msgstr ""
#: config.py:55
msgid ""
"Determines whether the bot will reply with a\n"
" success message when something's karma is increased or decreased."
msgstr ""
#: config.py:52
#: config.py:58
msgid ""
"Determines how many highest/lowest karma things\n"
" are shown when karma is called with no arguments."
msgstr ""
#: config.py:55
#: config.py:61
msgid ""
"Determines how many karma things are shown when\n"
" the most command is called."
msgstr ""
#: config.py:58
#: config.py:64
msgid ""
"Determines whether users can adjust the karma\n"
" of their nick."
msgstr ""
#: config.py:61
#: config.py:67
msgid ""
"Determines whether the bot will\n"
" increase/decrease karma without being addressed."
msgstr ""
#: plugin.py:237
#: plugin.py:222
#, docstring
msgid "Provides a simple tracker for setting Karma (thing++, thing--)."
msgstr ""
#: plugin.py:241
msgid "%(thing)s's karma is now %(karma)i"
msgstr ""
#: plugin.py:248 plugin.py:257
#: plugin.py:255 plugin.py:264
msgid "You're not allowed to adjust your own karma."
msgstr ""
#: plugin.py:287
#: plugin.py:291
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<thing> ...]\n"
@ -73,35 +90,35 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:300
#: plugin.py:304
msgid "%s has neutral karma."
msgstr ""
#: plugin.py:307
#: plugin.py:311
msgid "Karma for %q has been increased %n and decreased %n for a total karma of %s."
msgstr ""
#: plugin.py:309 plugin.py:310
#: plugin.py:313 plugin.py:314
msgid "time"
msgstr ""
#: plugin.py:323
#: plugin.py:327
msgid "I didn't know the karma for any of those things."
msgstr ""
#: plugin.py:333 plugin.py:362
#: plugin.py:337 plugin.py:366
msgid "I have no karma for this channel."
msgstr ""
#: plugin.py:338
#: plugin.py:342
msgid " You (%s) are ranked %i out of %i."
msgstr ""
#: plugin.py:342
#: plugin.py:346
msgid "Highest karma: %L. Lowest karma: %L.%s"
msgstr ""
#: plugin.py:350
#: plugin.py:354
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] {increased,decreased,active}\n"
@ -112,7 +129,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:368
#: plugin.py:372
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<name>]\n"
@ -122,7 +139,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:379
#: plugin.py:383
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <filename>\n"
@ -133,7 +150,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:391
#: plugin.py:395
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <filename>\n"

View File

@ -4,15 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-24 20:51+0200\n"
"Project-Id-Version: Lart plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:49
msgid ""
@ -22,39 +25,49 @@ msgstr ""
"Määrittää näyttääkö botti lartin id:eet\n"
" , kun lart annetaan."
#: plugin.py:48
#: plugin.py:39
#, fuzzy
msgid ""
"Provides an implementation of the Luser Attitude Readjustment Tool\n"
" for users."
msgstr "Tarjoaa käyttäjille Luuserin Asenteen Uudelleenmääritys Työkalun."
#: plugin.py:50
msgid "Larts must contain $who."
msgstr "Larttien täytyy sisältää $who."
#: plugin.py:52
#: plugin.py:54
msgid ""
"[<channel>] [<id>] <who|what> [for <reason>]\n"
"\n"
" Uses the Luser Attitude Readjustment Tool on <who|what> (for <reason>,\n"
" if given). If <id> is given, uses that specific lart. <channel> is\n"
" Uses the Luser Attitude Readjustment Tool on <who|what> (for "
"<reason>,\n"
" if given). If <id> is given, uses that specific lart. <channel> "
"is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] [<id>] <kuka|mikä> [for <syystä>]\n"
"\n"
" Käyttää \"Luser Attitude Readjustment Tool\" <keneen|mihint> (for <syystä>,\n"
" jos annettu). Jos <id> on annettu, käyttää sitä tiettyä Larttia. <kanava> on\n"
" Käyttää \"Luser Attitude Readjustment Tool\" <keneen|mihint> (for "
"<syystä>,\n"
" jos annettu). Jos <id> on annettu, käyttää sitä tiettyä Larttia. "
"<kanava> on\n"
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:66
#: plugin.py:68
msgid "There is no lart with id #%i."
msgstr "Tuolla ID:llä ei ole larttia #%i."
#: plugin.py:71
#: plugin.py:73
msgid "There are no larts in my database for %s."
msgstr "Minun tietokannassani ei ole larttia %s:lle."
#: plugin.py:77
#: plugin.py:79
msgid "trying to dis me"
msgstr "yrittämässä dissata minua"
#: plugin.py:85
#: plugin.py:87
msgid " for "
msgstr "syystä"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,11 +21,18 @@ msgid ""
" of a lart when the lart is given."
msgstr ""
#: plugin.py:48
#: plugin.py:39
#, docstring
msgid ""
"Provides an implementation of the Luser Attitude Readjustment Tool\n"
" for users."
msgstr ""
#: plugin.py:50
msgid "Larts must contain $who."
msgstr ""
#: plugin.py:52
#: plugin.py:54
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<id>] <who|what> [for <reason>]\n"
@ -36,19 +43,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:66
#: plugin.py:68
msgid "There is no lart with id #%i."
msgstr ""
#: plugin.py:71
#: plugin.py:73
msgid "There are no larts in my database for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:77
#: plugin.py:79
msgid "trying to dis me"
msgstr ""
#: plugin.py:85
#: plugin.py:87
msgid " for "
msgstr ""

View File

@ -4,18 +4,28 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:32+0200\n"
"Project-Id-Version: Math plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: plugin.py:55
#: plugin.py:53
msgid ""
"Provides commands to work with math, such as a calculator and\n"
" a unit converter."
msgstr ""
"Tarjoaa komentoja matematiikan kanssa työskentelyyn, kuten laskimen ja "
"yksikkömuuntimen."
#: plugin.py:57
#, fuzzy
msgid ""
"<fromBase> [<toBase>] <number>\n"
@ -30,17 +40,17 @@ msgstr ""
" Jos <toBase> jätetään pois, se muuntaa desimaaliksi..\n"
" "
#: plugin.py:66
#: plugin.py:68
#, fuzzy
msgid "Invalid <number> for base %s: %s"
msgstr "Viallinen <numero> baselle %s: %s"
#: plugin.py:72
#: plugin.py:74
#, fuzzy
msgid "Convert a decimal number to another base; returns a string."
msgstr "Muuunna desimaaliluku; toiseksi baseksi; palauttaa merkkijonon ."
#: plugin.py:93
#: plugin.py:95
msgid ""
"Convert a number from any base, 2 through 36, to any other\n"
" base, 2 through 36. Returns a string."
@ -48,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Muunna basesta mikä tahansa numero, 2:sta 36:teen, millä tahansa muulla\n"
" basella , 2:sta 36:teen. Palauttaa merkkiketjun."
#: plugin.py:167
#: plugin.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"<math expression>\n"
@ -74,7 +84,7 @@ msgstr ""
" '10**24' ei ehkä ole tarkka.\n"
" "
#: plugin.py:178
#: plugin.py:180
msgid ""
"There's no reason you should have fancy non-ASCII characters in your "
"mathematical expression. Please remove them."
@ -82,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Ei ole mitään syytä miksi matemaattisessa ilmaisussasi pitäisi olla kivoja "
"ei-ASCII merkkejä. Ole hyvä ja poista ne."
#: plugin.py:183 plugin.py:237
#: plugin.py:185 plugin.py:239
msgid ""
"There's really no reason why you should have underscores or brackets in your "
"mathematical expression. Please remove them."
@ -90,23 +100,23 @@ msgstr ""
"Ei todella ole mitään syytä miksi sinulla pitäisi olla alaviivoja tai "
"sulkuja matemaattisessa lausekkeessasi. Ole hyvä ja poista ne."
#: plugin.py:189 plugin.py:245
#: plugin.py:191 plugin.py:247
msgid "You can't use lambda in this command."
msgstr "Et voi käyttää Lambdaa tässä komennossa."
#: plugin.py:219 plugin.py:253
#: plugin.py:221 plugin.py:255
msgid "The answer exceeded %s or so."
msgstr "Vastaus ylittää %s:än tai niin."
#: plugin.py:221 plugin.py:255
#: plugin.py:223 plugin.py:257
msgid "Something in there wasn't a valid number."
msgstr "Jokin siinä ei ole kelvollinen numero."
#: plugin.py:223 plugin.py:257
#: plugin.py:225 plugin.py:259
msgid "%s is not a defined function."
msgstr "%s ei ole määritetty funktio."
#: plugin.py:230
#: plugin.py:232
msgid ""
"<math expression>\n"
"\n"
@ -123,7 +133,7 @@ msgstr ""
" 'trusted' valtuuden.\n"
" "
#: plugin.py:267
#: plugin.py:269
#, fuzzy
msgid ""
"<rpn math expression>\n"
@ -136,19 +146,19 @@ msgstr ""
" Palauttaa RPN lausekkeen arvon.\n"
" "
#: plugin.py:292
#: plugin.py:294
msgid "Not enough arguments for %s"
msgstr "Ei tarpeeksi parametrejä %s:lle."
#: plugin.py:305
#: plugin.py:307
msgid "%q is not a defined function."
msgstr "%q ei ole määritetty funktio."
#: plugin.py:312
#: plugin.py:314
msgid "Stack: [%s]"
msgstr "Pino: [%s]"
#: plugin.py:316
#: plugin.py:318
msgid ""
"[<number>] <unit> to <other unit>\n"
"\n"
@ -163,7 +173,7 @@ msgstr ""
" on oletuksena 1. Yksikkö tiedoille, katso 'units' komento.\n"
" "
#: plugin.py:346
#: plugin.py:348
msgid ""
" [<type>]\n"
"\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,7 +15,14 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:55
#: plugin.py:53
#, docstring
msgid ""
"Provides commands to work with math, such as a calculator and\n"
" a unit converter."
msgstr ""
#: plugin.py:57
#, docstring
msgid ""
"<fromBase> [<toBase>] <number>\n"
@ -25,23 +32,23 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:66
#: plugin.py:68
msgid "Invalid <number> for base %s: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:72
#: plugin.py:74
#, docstring
msgid "Convert a decimal number to another base; returns a string."
msgstr ""
#: plugin.py:93
#: plugin.py:95
#, docstring
msgid ""
"Convert a number from any base, 2 through 36, to any other\n"
" base, 2 through 36. Returns a string."
msgstr ""
#: plugin.py:167
#: plugin.py:169
#, docstring
msgid ""
"<math expression>\n"
@ -54,31 +61,31 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:178
#: plugin.py:180
msgid "There's no reason you should have fancy non-ASCII characters in your mathematical expression. Please remove them."
msgstr ""
#: plugin.py:183 plugin.py:237
#: plugin.py:185 plugin.py:239
msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them."
msgstr ""
#: plugin.py:189 plugin.py:245
#: plugin.py:191 plugin.py:247
msgid "You can't use lambda in this command."
msgstr ""
#: plugin.py:219 plugin.py:253
#: plugin.py:221 plugin.py:255
msgid "The answer exceeded %s or so."
msgstr ""
#: plugin.py:221 plugin.py:255
#: plugin.py:223 plugin.py:257
msgid "Something in there wasn't a valid number."
msgstr ""
#: plugin.py:223 plugin.py:257
#: plugin.py:225 plugin.py:259
msgid "%s is not a defined function."
msgstr ""
#: plugin.py:230
#: plugin.py:232
#, docstring
msgid ""
"<math expression>\n"
@ -89,7 +96,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:267
#: plugin.py:269
#, docstring
msgid ""
"<rpn math expression>\n"
@ -98,19 +105,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:292
#: plugin.py:294
msgid "Not enough arguments for %s"
msgstr ""
#: plugin.py:305
#: plugin.py:307
msgid "%q is not a defined function."
msgstr ""
#: plugin.py:312
#: plugin.py:314
msgid "Stack: [%s]"
msgstr ""
#: plugin.py:316
#: plugin.py:318
#, docstring
msgid ""
"[<number>] <unit> to <other unit>\n"
@ -120,7 +127,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:346
#: plugin.py:348
#, docstring
msgid ""
" [<type>]\n"

View File

@ -4,18 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 15:11+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 15:12+0200\n"
"Project-Id-Version: Misc plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:51+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:45
msgid ""
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr ""
#: config.py:53
msgid ""
"Sets a custom help string, displayed when the 'help'\n"
" command is called without arguments."
msgstr ""
"Asettaa mukautetun ohjeen, joka näytetään pyydettäessä 'help'-komentoa ilman "
"parametrejä."
#: config.py:56
msgid ""
"Determines whether the bot will list unloaded\n"
" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this "
"is\n"
@ -55,7 +63,7 @@ msgstr ""
"lisäosat eivät ole\n"
" ladattuja."
#: config.py:58
#: config.py:61
msgid ""
"Determines the format string for\n"
" timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n"
@ -68,7 +76,7 @@ msgstr ""
"asetat tämän asetuksen\n"
" tyhjäksi, niin aikaleimaa ei näytetä."
#: config.py:65
#: config.py:68
msgid ""
"Determines whether or not\n"
" the timestamp will be included in the output of last when it is part of "
@ -79,7 +87,7 @@ msgstr ""
" aikeleima \"last\" komennon ulostuloon, kun se on osa\n"
" sisäkkäisiä komentoja."
#: config.py:69
#: config.py:72
msgid ""
"Determines whether or not the\n"
" nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n"
@ -90,7 +98,15 @@ msgstr ""
"sisäkkäisiä\n"
" komentoja."
#: plugin.py:115
#: plugin.py:80
msgid ""
"Miscellaneous commands to access Supybot core. This is a core\n"
" Supybot plugin that should not be removed!"
msgstr ""
"Sekalaisia komentoja Supybotin ytimeen pääsemiseksi. Tänä on ydin Supybot-"
"plugini, jota ei pitäisi poistaa."
#: plugin.py:118
msgid ""
"You've given me %s invalid commands within the last %i seconds; I'm now "
"ignoring you for %s."
@ -98,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Olet antanut minulle %s epäkelvollista komentoa minuutin sisällä; Minä jätän "
"sinut nyt huomioitta ajaksi %s."
#: plugin.py:156
#: plugin.py:159
msgid ""
"The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list "
"%s\" to see the commands in the %q plugin."
@ -106,15 +122,15 @@ msgstr ""
"Lisäosa %q on ladattu, mutta siinä ei ole %q nimistä komentoa. Käytä "
"komentoa \"list %s\" mähdäksesi kaikki komennot lisäosassa %q."
#: plugin.py:162 plugin.py:165
#: plugin.py:165 plugin.py:168
msgid "command"
msgstr "komento"
#: plugin.py:172
#: plugin.py:175
msgid "private"
msgstr "yksityinen"
#: plugin.py:184
#: plugin.py:191
msgid ""
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
"\n"
@ -132,19 +148,19 @@ msgstr ""
" luettelee kaikki yksityiset lisäosat.\n"
" "
#: plugin.py:205
#: plugin.py:212
msgid "--private and --unloaded are incompatible options."
msgstr "--private ja --unloaded ovat epäyhteensopivia asetuksia."
#: plugin.py:236
#: plugin.py:240
msgid "There are no private plugins."
msgstr "Yksityisiä lisäosia ei ole."
#: plugin.py:238
#: plugin.py:242
msgid "There are no public plugins."
msgstr "Julkisia lisäosia ei ole."
#: plugin.py:245
#: plugin.py:249
msgid ""
"That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has "
"some configuration variables that can be changed in order to modify its "
@ -156,7 +172,7 @@ msgstr ""
"sen käyttäytymisen muokkaamiseksi. Käytä komentoa \"config list supybot."
"plugins.%s\" nähdäksesi mitä asetusarvoja sillä on."
#: plugin.py:257
#: plugin.py:261
msgid ""
"<string>\n"
"\n"
@ -171,11 +187,11 @@ msgstr ""
" palauttaen listan komennoista, jotka sisältävät sen merkkiketjun.\n"
" "
#: plugin.py:276
#: plugin.py:280
msgid "No appropriate commands were found."
msgstr "Sopivia komentoja ei löytynyt."
#: plugin.py:281
#: plugin.py:285
msgid ""
"[<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
@ -196,7 +212,7 @@ msgstr ""
"ja komentojen luettelointiin.\n"
" "
#: plugin.py:294
#: plugin.py:305
msgid ""
"That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin "
"command you want help with."
@ -204,11 +220,11 @@ msgstr ""
"Tuo komento on %L lisäosassa. Ole hyvä ja määritä minkä komennon kanssa "
"haluat apua."
#: plugin.py:301
#: plugin.py:314
msgid "There is no command %q."
msgstr "Komentoa %q ei ole."
#: plugin.py:307
#: plugin.py:325
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -220,19 +236,19 @@ msgstr ""
" Palauttaa nykyisen botin version.\n"
" "
#: plugin.py:324
#: plugin.py:342
msgid "The newest versions available online are %s."
msgstr "Uusimmat verkossa olevat versiot ovat %s."
#: plugin.py:325
#: plugin.py:343
msgid "%s (in %s)"
msgstr "%s (%s:ssa)"
#: plugin.py:329
#: plugin.py:347
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
msgstr "Minä en voinut tarkistaa uusinta versiota Limnorian pakettivarastosta."
#: plugin.py:331
#: plugin.py:349
msgid ""
"The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. "
"%s"
@ -240,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Tällä hetkellä (käynnissä) oleva versio tästä Supybotista on %s, Python, "
"jota suoritetaan Pythonin versiolla %s. %s"
#: plugin.py:339
#: plugin.py:357
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -252,11 +268,11 @@ msgstr ""
" Palauttaa URL:n, joka kertoo mistä Limnorian saa.\n"
" "
#: plugin.py:343
#: plugin.py:361
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
msgstr "Minun lähdekoodini on osoitteessa: https://github.com/ProgVal/Limnoria"
#: plugin.py:348
#: plugin.py:366
msgid ""
"[<nick>]\n"
"\n"
@ -276,23 +292,23 @@ msgstr ""
" <nimimerkiltä> komennon antaneen henkilön sijasta.\n"
" "
#: plugin.py:362
#: plugin.py:380
msgid "%s has no public mores."
msgstr "%s:llä ei ole julkista jatkoa."
#: plugin.py:365
#: plugin.py:383
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
msgstr "Anteeksi, en voi löytää jatkoa %s:lle."
#: plugin.py:373
#: plugin.py:391
msgid "1 more message"
msgstr "1 viesti jäljellä"
#: plugin.py:375
#: plugin.py:393
msgid "%i more messages"
msgstr "%i viestiä jäljellä"
#: plugin.py:379
#: plugin.py:397
msgid ""
"You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's "
"more. To do so, call this command with that person's nick."
@ -300,11 +316,11 @@ msgstr ""
"Et ole pyytänyt minulta komentoa; ehkäpä tahdoit nähdä jonkun muun jatkon. "
"Tehdäksesi niin, käytä tätä komentoa tuon henkilön nimimerkillä."
#: plugin.py:383
#: plugin.py:401
msgid "That's all, there is no more."
msgstr "Siinä kaikki, enempää ei ole."
#: plugin.py:393
#: plugin.py:411
msgid ""
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
"\n"
@ -337,11 +353,11 @@ msgstr ""
" komento on annettu.\n"
" "
#: plugin.py:488
#: plugin.py:506
msgid "The regular expression timed out."
msgstr "Säännöllinen lauseke aiheutti aikakatkaisun."
#: plugin.py:501
#: plugin.py:519
msgid ""
"I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s "
"messages."
@ -349,23 +365,23 @@ msgstr ""
"En voinut löytää viestiä, joka täsmää noihin kriteereihin %s:än viestin "
"historiassa."
#: plugin.py:520
#: plugin.py:538
msgid "Hey, just give the command. No need for the tell."
msgstr "Keikari, anna vain komento. Ei tarvitse kertoa."
#: plugin.py:525
#: plugin.py:543
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
msgstr "Sinä kerroit juuri minulle, miksi minun pitäisi kertoa itselleni?"
#: plugin.py:530
#: plugin.py:548
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
msgstr "En ole nähnyt %s:ää, annan sinun hoitaa kertomisen."
#: plugin.py:535
#: plugin.py:553
msgid "%s wants me to tell you: %s"
msgstr "%s haluaa minun kertovan sinulle: %s"
#: plugin.py:541
#: plugin.py:559
msgid ""
"<nick> <text>\n"
"\n"
@ -380,7 +396,7 @@ msgstr ""
" eduksesi tässä.\n"
" "
#: plugin.py:551
#: plugin.py:569
msgid ""
"<nick> <text>\n"
"\n"
@ -395,7 +411,7 @@ msgstr ""
" sisäkkäisiä komentoja hyväksesi tässä.\n"
" "
#: plugin.py:561
#: plugin.py:579
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -407,11 +423,11 @@ msgstr ""
" Tarkistaa onko botti elossa.\n"
" "
#: plugin.py:565
#: plugin.py:583
msgid "pong"
msgstr "pong"
#: plugin.py:569
#: plugin.py:587
msgid ""
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
"\n"
@ -426,10 +442,10 @@ msgstr ""
" annetulla <alulla>.\n"
" <Kanava> on oletuksena nykyinen kanava."
#: plugin.py:575
#: plugin.py:593
msgid "I'm not even in %s."
msgstr "En edes ole kanavalla %s."
#: plugin.py:587
#: plugin.py:605
msgid "No such nick."
msgstr "Tuollaista nimimerkkiä ei ole."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 15:11+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:51+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -31,13 +31,19 @@ msgstr ""
#: config.py:53
msgid ""
"Sets a custom help string, displayed when the 'help'\n"
" command is called without arguments."
msgstr ""
#: config.py:56
msgid ""
"Determines whether the bot will list unloaded\n"
" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this is\n"
" disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n"
" are available."
msgstr ""
#: config.py:58
#: config.py:61
msgid ""
"Determines the format string for\n"
" timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n"
@ -45,37 +51,44 @@ msgid ""
" variable to the empty string, the timestamp will not be shown."
msgstr ""
#: config.py:65
#: config.py:68
msgid ""
"Determines whether or not\n"
" the timestamp will be included in the output of last when it is part of a\n"
" nested command"
msgstr ""
#: config.py:69
#: config.py:72
msgid ""
"Determines whether or not the\n"
" nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n"
" command"
msgstr ""
#: plugin.py:115
#: plugin.py:80
#, docstring
msgid ""
"Miscellaneous commands to access Supybot core. This is a core\n"
" Supybot plugin that should not be removed!"
msgstr ""
#: plugin.py:118
msgid "You've given me %s invalid commands within the last %i seconds; I'm now ignoring you for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:156
#: plugin.py:159
msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin."
msgstr ""
#: plugin.py:162 plugin.py:165
#: plugin.py:165 plugin.py:168
msgid "command"
msgstr ""
#: plugin.py:172
#: plugin.py:175
msgid "private"
msgstr ""
#: plugin.py:184
#: plugin.py:191
#, docstring
msgid ""
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
@ -87,23 +100,23 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:205
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
#: plugin.py:212
msgid "--private and --unloaded are incompatible options."
msgstr ""
#: plugin.py:236
#: plugin.py:240
msgid "There are no private plugins."
msgstr ""
#: plugin.py:238
#: plugin.py:242
msgid "There are no public plugins."
msgstr ""
#: plugin.py:245
#: plugin.py:249
msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has."
msgstr ""
#: plugin.py:257
#: plugin.py:261
#, docstring
msgid ""
"<string>\n"
@ -113,11 +126,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:276
#: plugin.py:280
msgid "No appropriate commands were found."
msgstr ""
#: plugin.py:281
#: plugin.py:285
#, docstring
msgid ""
"[<plugin>] [<command>]\n"
@ -130,15 +143,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:294
#: plugin.py:305
msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with."
msgstr ""
#: plugin.py:301
#: plugin.py:314
msgid "There is no command %q."
msgstr ""
#: plugin.py:307
#: plugin.py:325
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -147,23 +160,23 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:324
#: plugin.py:342
msgid "The newest versions available online are %s."
msgstr ""
#: plugin.py:325
#: plugin.py:343
msgid "%s (in %s)"
msgstr ""
#: plugin.py:329
#: plugin.py:347
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
msgstr ""
#: plugin.py:331
#: plugin.py:349
msgid "The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. %s"
msgstr ""
#: plugin.py:339
#: plugin.py:357
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -172,11 +185,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:343
#: plugin.py:361
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
msgstr ""
#: plugin.py:348
#: plugin.py:366
#, docstring
msgid ""
"[<nick>]\n"
@ -188,31 +201,31 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:362
#: plugin.py:380
msgid "%s has no public mores."
msgstr ""
#: plugin.py:365
#: plugin.py:383
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
msgstr ""
#: plugin.py:373
#: plugin.py:391
msgid "1 more message"
msgstr ""
#: plugin.py:375
#: plugin.py:393
msgid "%i more messages"
msgstr ""
#: plugin.py:379
#: plugin.py:397
msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick."
msgstr ""
#: plugin.py:383
#: plugin.py:401
msgid "That's all, there is no more."
msgstr ""
#: plugin.py:393
#: plugin.py:411
#, docstring
msgid ""
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
@ -227,31 +240,31 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:488
#: plugin.py:506
msgid "The regular expression timed out."
msgstr ""
#: plugin.py:501
#: plugin.py:519
msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages."
msgstr ""
#: plugin.py:520
#: plugin.py:538
msgid "Hey, just give the command. No need for the tell."
msgstr ""
#: plugin.py:525
#: plugin.py:543
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
msgstr ""
#: plugin.py:530
#: plugin.py:548
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
msgstr ""
#: plugin.py:535
#: plugin.py:553
msgid "%s wants me to tell you: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:541
#: plugin.py:559
#, docstring
msgid ""
"<nick> <text>\n"
@ -261,7 +274,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:551
#: plugin.py:569
#, docstring
msgid ""
"<nick> <text>\n"
@ -271,7 +284,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:561
#: plugin.py:579
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -280,11 +293,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:565
#: plugin.py:583
msgid "pong"
msgstr ""
#: plugin.py:569
#: plugin.py:587
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
@ -294,11 +307,11 @@ msgid ""
" <channel> defaults to the current channel."
msgstr ""
#: plugin.py:575
#: plugin.py:593
msgid "I'm not even in %s."
msgstr ""
#: plugin.py:587
#: plugin.py:605
msgid "No such nick."
msgstr ""

View File

@ -4,16 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 15:30+0200\n"
"Project-Id-Version: MoobotFactoids plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config.py:46
msgid ""
@ -34,41 +36,38 @@ msgstr ""
"Määrittää montako asiaa näytetään\n"
" kun 'most' komentoa kutsutaan."
#: plugin.py:285
#: plugin.py:288
msgid ""
"Add the help for \"@help MoobotFactoids\" here (assuming you don't implement "
"a MoobotFactoids\n"
" command). This should describe *how* to use this plugin."
"An alternative to the Factoids plugin, this plugin keeps factoids in\n"
" your bot."
msgstr ""
"Lisää ohje \"@help MoobotFactoids\":lle tähän (olettaen ettet luo "
"MoobotFactoids\n"
" komentoa). Tämän pitäisi kertoa *kuinka* tätä laajennusta käytetään."
"Vaihtoehto Factoids-pluginille, tämä plugin säilyttää factoideja botissasi."
#: plugin.py:342
#: plugin.py:345
msgid "%s is %s"
msgstr "%s on %s"
#: plugin.py:361
#: plugin.py:364
msgid "Factoid %q is locked."
msgstr "Factoidi %q on lukittu."
#: plugin.py:368
#: plugin.py:371
msgid "Factoid %q not found."
msgstr "Factoidia %q ei löytynyt."
#: plugin.py:378
#: plugin.py:381
msgid "Missing an 'is' or '_is_'."
msgstr "Puuttuva 'is' tai '_is_'."
#: plugin.py:394
#: plugin.py:397
msgid "Factoid %q already exists."
msgstr "Factoidi %q on jo olemassa."
#: plugin.py:428
#: plugin.py:431
msgid "%s, or %s"
msgstr "%s, tai %s"
#: plugin.py:449
#: plugin.py:452
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
@ -88,7 +87,7 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:462
#: plugin.py:465
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
@ -105,39 +104,39 @@ msgstr ""
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:473 plugin.py:513
#: plugin.py:476 plugin.py:516
msgid "No such factoid: %q"
msgstr "Ei sellaista factoidia: %q"
#: plugin.py:482
#: plugin.py:485
msgid "Created by %s on %s."
msgstr "luonut %s kello %s."
#: plugin.py:488
#: plugin.py:491
msgid " Last modified by %s on %s."
msgstr "Viimeeksi muokattu %s kello %s."
#: plugin.py:496
#: plugin.py:499
msgid " Last requested by %s on %s, requested %n."
msgstr "Viimeeksi pyytänyt %s kello %s, pyytänyt %n."
#: plugin.py:503
#: plugin.py:506
msgid " Locked by %s on %s."
msgstr "%s:än lukitsema %s:llä."
#: plugin.py:518
#: plugin.py:521
msgid "Factoid %q is already locked."
msgstr "Factoidi %q on jo lukittu."
#: plugin.py:521
#: plugin.py:524
msgid "Factoid %q is not locked."
msgstr "Factoidi %q is not locked."
#: plugin.py:531
#: plugin.py:534
msgid "Cannot %s someone else's factoid unless you are an admin."
msgstr "Et voi %s jonkun muun factoidia paitsi, jos olet admin."
#: plugin.py:543
#: plugin.py:546
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
@ -156,7 +155,7 @@ msgstr ""
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:554
#: plugin.py:557
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
@ -172,7 +171,7 @@ msgstr ""
" vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:565
#: plugin.py:568
msgid ""
"[<channel>] {popular|authored|recent}\n"
"\n"
@ -198,51 +197,51 @@ msgstr ""
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:587
#: plugin.py:590
msgid "author"
msgstr "kirjoittaja"
#: plugin.py:589
#: plugin.py:592
msgid "authors"
msgstr "kirjoittajat"
#: plugin.py:590
#: plugin.py:593
msgid "Most prolific %s: %L"
msgstr "Tuottoisimmat %s: %L"
#: plugin.py:592 plugin.py:604
#: plugin.py:595 plugin.py:607
msgid "There are no factoids in my database."
msgstr "Tietokannassani ei ole factoideja."
#: plugin.py:599
#: plugin.py:602
msgid "latest factoid"
msgstr "viimeisin factoidi"
#: plugin.py:601
#: plugin.py:604
msgid "latest factoids"
msgstr "viimeisimmät factoidit"
#: plugin.py:602
#: plugin.py:605
msgid "%i %s: %L"
msgstr "%i %s: %L"
#: plugin.py:611
#: plugin.py:614
msgid "requested factoid"
msgstr "pyydetty factoidi"
#: plugin.py:613
#: plugin.py:616
msgid "requested factoids"
msgstr "pyydetyt factoidit"
#: plugin.py:614
#: plugin.py:617
msgid "Top %i %s: %L"
msgstr "Huippu %i %s: %L"
#: plugin.py:616
#: plugin.py:619
msgid "No factoids have been requested from my database."
msgstr "Factoideja ei ole pyydetty tietokannastani."
#: plugin.py:620
#: plugin.py:623
msgid ""
"[<channel>] <author name>\n"
"\n"
@ -265,15 +264,15 @@ msgstr ""
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:633
#: plugin.py:636
msgid "No factoids by %q found."
msgstr "%q:n kirjoittamia factoideja ei löytynyt."
#: plugin.py:636
#: plugin.py:639
msgid "Author search for %q (%i found): %L"
msgstr "Kirjoittaja haku %q:lle (%i löytynyt): %L"
#: plugin.py:643
#: plugin.py:646
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
@ -291,15 +290,15 @@ msgstr ""
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:651
#: plugin.py:654
msgid "No keys matching %q found."
msgstr "Avaimia, jotka täsmäävät %q:un ei löytynyt."
#: plugin.py:658
#: plugin.py:661
msgid "Key search for %q (%i found): %L"
msgstr "Avain haku %q:lle (%i löytynyt): %L"
#: plugin.py:665
#: plugin.py:668
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
@ -317,15 +316,15 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:673
#: plugin.py:676
msgid "No values matching %q found."
msgstr "%q:un täsmääviä avaimia ei löytynyt."
#: plugin.py:676
#: plugin.py:679
msgid "Value search for %q (%i found): %L"
msgstr "Arvo haku %q:lle (%i löytynyt): %L"
#: plugin.py:683
#: plugin.py:686
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
@ -341,7 +340,7 @@ msgstr ""
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:696
#: plugin.py:699
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -358,6 +357,15 @@ msgstr ""
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:704
#: plugin.py:707
msgid "No factoids in the database."
msgstr "Tietokannassa ei ole factoideja."
#~ msgid ""
#~ "Add the help for \"@help MoobotFactoids\" here (assuming you don't "
#~ "implement a MoobotFactoids\n"
#~ " command). This should describe *how* to use this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Lisää ohje \"@help MoobotFactoids\":lle tähän (olettaen ettet luo "
#~ "MoobotFactoids\n"
#~ " komentoa). Tämän pitäisi kertoa *kuinka* tätä laajennusta käytetään."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -28,38 +28,38 @@ msgid ""
" when the 'most' command is called."
msgstr ""
#: plugin.py:285
#: plugin.py:288
#, docstring
msgid ""
"Add the help for \"@help MoobotFactoids\" here (assuming you don't implement a MoobotFactoids\n"
" command). This should describe *how* to use this plugin."
"An alternative to the Factoids plugin, this plugin keeps factoids in\n"
" your bot."
msgstr ""
#: plugin.py:342
#: plugin.py:345
msgid "%s is %s"
msgstr ""
#: plugin.py:361
#: plugin.py:364
msgid "Factoid %q is locked."
msgstr ""
#: plugin.py:368
#: plugin.py:371
msgid "Factoid %q not found."
msgstr ""
#: plugin.py:378
#: plugin.py:381
msgid "Missing an 'is' or '_is_'."
msgstr ""
#: plugin.py:394
#: plugin.py:397
msgid "Factoid %q already exists."
msgstr ""
#: plugin.py:428
#: plugin.py:431
msgid "%s, or %s"
msgstr ""
#: plugin.py:449
#: plugin.py:452
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:462
#: plugin.py:465
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
@ -81,39 +81,39 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:473 plugin.py:513
#: plugin.py:476 plugin.py:516
msgid "No such factoid: %q"
msgstr ""
#: plugin.py:482
#: plugin.py:485
msgid "Created by %s on %s."
msgstr ""
#: plugin.py:488
#: plugin.py:491
msgid " Last modified by %s on %s."
msgstr ""
#: plugin.py:496
#: plugin.py:499
msgid " Last requested by %s on %s, requested %n."
msgstr ""
#: plugin.py:503
#: plugin.py:506
msgid " Locked by %s on %s."
msgstr ""
#: plugin.py:518
#: plugin.py:521
msgid "Factoid %q is already locked."
msgstr ""
#: plugin.py:521
#: plugin.py:524
msgid "Factoid %q is not locked."
msgstr ""
#: plugin.py:531
#: plugin.py:534
msgid "Cannot %s someone else's factoid unless you are an admin."
msgstr ""
#: plugin.py:543
#: plugin.py:546
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:554
#: plugin.py:557
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:565
#: plugin.py:568
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] {popular|authored|recent}\n"
@ -148,51 +148,51 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:587
#: plugin.py:590
msgid "author"
msgstr ""
#: plugin.py:589
#: plugin.py:592
msgid "authors"
msgstr ""
#: plugin.py:590
#: plugin.py:593
msgid "Most prolific %s: %L"
msgstr ""
#: plugin.py:592 plugin.py:604
#: plugin.py:595 plugin.py:607
msgid "There are no factoids in my database."
msgstr ""
#: plugin.py:599
#: plugin.py:602
msgid "latest factoid"
msgstr ""
#: plugin.py:601
#: plugin.py:604
msgid "latest factoids"
msgstr ""
#: plugin.py:602
#: plugin.py:605
msgid "%i %s: %L"
msgstr ""
#: plugin.py:611
#: plugin.py:614
msgid "requested factoid"
msgstr ""
#: plugin.py:613
#: plugin.py:616
msgid "requested factoids"
msgstr ""
#: plugin.py:614
#: plugin.py:617
msgid "Top %i %s: %L"
msgstr ""
#: plugin.py:616
#: plugin.py:619
msgid "No factoids have been requested from my database."
msgstr ""
#: plugin.py:620
#: plugin.py:623
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <author name>\n"
@ -204,15 +204,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:633
#: plugin.py:636
msgid "No factoids by %q found."
msgstr ""
#: plugin.py:636
#: plugin.py:639
msgid "Author search for %q (%i found): %L"
msgstr ""
#: plugin.py:643
#: plugin.py:646
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
@ -223,15 +223,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:651
#: plugin.py:654
msgid "No keys matching %q found."
msgstr ""
#: plugin.py:658
#: plugin.py:661
msgid "Key search for %q (%i found): %L"
msgstr ""
#: plugin.py:665
#: plugin.py:668
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
@ -242,15 +242,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:673
#: plugin.py:676
msgid "No values matching %q found."
msgstr ""
#: plugin.py:676
#: plugin.py:679
msgid "Value search for %q (%i found): %L"
msgstr ""
#: plugin.py:683
#: plugin.py:686
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
@ -260,7 +260,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:696
#: plugin.py:699
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -271,7 +271,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:704
#: plugin.py:707
msgid "No factoids in the database."
msgstr ""

View File

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 15:42+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 16:10+0200\n"
"Project-Id-Version: Network plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n"
@ -15,9 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: plugin.py:57
#: plugin.py:46
msgid ""
"Provides network-related commands, such as connecting to multiple networks\n"
" and checking latency to the server."
msgstr ""
"Tarjoaa verkkoon liittyviä komentoja, kuten useaan verkkoon yhdistämisen ja "
"botin ja palvelimen\n"
" väillä olevan viiveen tarkistksen."
#: plugin.py:59
msgid ""
"[--ssl] <network> [<host[:port]>] [<password>]\n"
"\n"
@ -38,19 +47,19 @@ msgstr ""
" annettu, SSL yhteys muodostetaan.\n"
" "
#: plugin.py:67
#: plugin.py:73
msgid "I'm already connected to %s."
msgstr "Olen jo verkkoon %s."
#: plugin.py:87
#: plugin.py:93
msgid "A server must be provided if the network is not already registered."
msgstr "Palvelin täytyy antaa, mikäli verkko ei ole jo rekisteröity."
#: plugin.py:95
#: plugin.py:101
msgid "Connection to %s initiated."
msgstr "Yhdistäminen verkkoon %s aloitettu."
#: plugin.py:102
#: plugin.py:108
msgid ""
"[<network>] [<quit message>]\n"
"\n"
@ -69,11 +78,11 @@ msgstr ""
" viesti on lähetetty.\n"
" "
#: plugin.py:114
#: plugin.py:120
msgid "Disconnection to %s initiated."
msgstr "Yhteyden katkaisu verkosta %s aloitettu."
#: plugin.py:120
#: plugin.py:126
msgid ""
"[<network>] [<quit message>]\n"
"\n"
@ -98,7 +107,7 @@ msgstr ""
" nimimerkkiä.\n"
" "
#: plugin.py:137
#: plugin.py:143
msgid ""
"<network> <command> [<arg> ...]\n"
"\n"
@ -111,7 +120,7 @@ msgstr ""
"<verkossa>.\n"
" "
#: plugin.py:145
#: plugin.py:151
msgid ""
"<command> <args>...\n"
" \n"
@ -124,55 +133,61 @@ msgstr ""
"verkoissa.\n"
" "
#: plugin.py:222
#: plugin.py:234
msgid "is an op on %L"
msgstr "on kanavaoperaattori %L:llä"
#: plugin.py:224
#: plugin.py:236
msgid "is a halfop on %L"
msgstr "on puolioperaattori %L:llä."
#: plugin.py:226
#: plugin.py:238
msgid "is voiced on %L"
msgstr "on ääni %L:llä"
#: plugin.py:229
#: plugin.py:241
msgid "is also on %L"
msgstr "on myös %L:llä"
#: plugin.py:231
#: plugin.py:243
msgid "is on %L"
msgstr "on %L:llä."
#: plugin.py:234
msgid "isn't on any non-secret channels"
#: plugin.py:246
#, fuzzy
msgid ""
"isn't on any non-secret channels or is using a channel-list hiding umode."
msgstr "Ei ole yhdelläkään ei-salaisella kanavalla."
#: plugin.py:243 plugin.py:244 plugin.py:250
#: plugin.py:256 plugin.py:257 plugin.py:263
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
#: plugin.py:257
#: plugin.py:270
msgid " identified"
msgstr "tunnistautunut"
#: plugin.py:263
msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s"
#: plugin.py:276
#, fuzzy
msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s). %s %s.%s"
msgstr "%s (%s) on ollut %s palvelimella %s %s lähtien (idlannut %s) ja %s.%s"
#: plugin.py:267
msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnect on %s."
#: plugin.py:280
#, fuzzy
msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnected on %s."
msgstr "%s (%s) on ollut %s palvelimella %s %s lähtien (jouten %s) ja %s.%s"
#: plugin.py:281
msgid "There is no %s on %s."
#: plugin.py:294
#, fuzzy
msgid "There is no user %s on %s."
msgstr "%s:ää ei ole verkossa %s."
#: plugin.py:283
msgid "There was no %s on %s."
#: plugin.py:296
#, fuzzy
msgid "There was no user %s on %s."
msgstr "Nimimerkkiä %s ei ole verkossa %s."
#: plugin.py:291 plugin.py:307
#: plugin.py:304 plugin.py:320
msgid ""
"[<network>] <nick>\n"
"\n"
@ -191,24 +206,29 @@ msgstr ""
" lähetettiin.\n"
" "
#: plugin.py:323
#: plugin.py:336
msgid ""
"takes no arguments\n"
"[--all]\n"
"\n"
" Returns the networks to which the bot is currently connected.\n"
" If --all is given, also includes networks known by the bot,\n"
" but not connected to.\n"
" "
msgstr ""
"ei ota parametrejä\n"
"\n"
" Palauttaa verkot, joihin botti on tällä hetkellä muodostanut "
"yhteyden.\n"
" "
"[--all]\n"
" Palauttaa verkot joihin botti on yhteydessä. Mikäli --all annetaan, "
"sisällyttää myös verkot, jotka botti\n"
" tuntee, mutta joihin botti ei ole yhteydessä juuri nyt."
#: plugin.py:336
#: plugin.py:347
msgid "disconnected"
msgstr "yhteys katkaistu"
#: plugin.py:356
msgid "%.2f seconds."
msgstr "%.2f sekuntia."
#: plugin.py:340
#: plugin.py:360
msgid ""
"[<network>]\n"
"\n"
@ -227,11 +247,11 @@ msgstr ""
" vaikuttamaan.\n"
" "
#: plugin.py:346
#: plugin.py:366
msgid "Latency check (from %s)."
msgstr "Viiveen tarkistus (%s:ltä)."
#: plugin.py:354
#: plugin.py:374
msgid ""
"[<network>]\n"
"\n"
@ -250,7 +270,7 @@ msgstr ""
" vaikuttaa.\n"
" "
#: plugin.py:365
#: plugin.py:385
msgid ""
"[<network>]\n"
" \n"
@ -261,6 +281,18 @@ msgstr ""
"\n"
" Palauttaa ajan, joka on kulunut siitä, kun yhteys muodostettiin.]"
#: plugin.py:372
#: plugin.py:392
msgid "I've been connected to %s for %s."
msgstr "Olen ollut yhteydessä verkkoon %s ajan %s."
#~ msgid ""
#~ "takes no arguments\n"
#~ "\n"
#~ " Returns the networks to which the bot is currently connected.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "ei ota parametrejä\n"
#~ "\n"
#~ " Palauttaa verkot, joihin botti on tällä hetkellä muodostanut "
#~ "yhteyden.\n"
#~ " "

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,7 +15,14 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:57
#: plugin.py:46
#, docstring
msgid ""
"Provides network-related commands, such as connecting to multiple networks\n"
" and checking latency to the server."
msgstr ""
#: plugin.py:59
#, docstring
msgid ""
"[--ssl] <network> [<host[:port]>] [<password>]\n"
@ -28,19 +35,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:67
#: plugin.py:73
msgid "I'm already connected to %s."
msgstr ""
#: plugin.py:87
#: plugin.py:93
msgid "A server must be provided if the network is not already registered."
msgstr ""
#: plugin.py:95
#: plugin.py:101
msgid "Connection to %s initiated."
msgstr ""
#: plugin.py:102
#: plugin.py:108
#, docstring
msgid ""
"[<network>] [<quit message>]\n"
@ -52,11 +59,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:114
#: plugin.py:120
msgid "Disconnection to %s initiated."
msgstr ""
#: plugin.py:120
#: plugin.py:126
#, docstring
msgid ""
"[<network>] [<quit message>]\n"
@ -69,7 +76,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:137
#: plugin.py:143
#, docstring
msgid ""
"<network> <command> [<arg> ...]\n"
@ -78,7 +85,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:145
#: plugin.py:151
#, docstring
msgid ""
"<command> <args>...\n"
@ -87,55 +94,55 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:222
#: plugin.py:234
msgid "is an op on %L"
msgstr ""
#: plugin.py:224
#: plugin.py:236
msgid "is a halfop on %L"
msgstr ""
#: plugin.py:226
#: plugin.py:238
msgid "is voiced on %L"
msgstr ""
#: plugin.py:229
#: plugin.py:241
msgid "is also on %L"
msgstr ""
#: plugin.py:231
#: plugin.py:243
msgid "is on %L"
msgstr ""
#: plugin.py:234
msgid "isn't on any non-secret channels"
#: plugin.py:246
msgid "isn't on any non-secret channels or is using a channel-list hiding umode."
msgstr ""
#: plugin.py:243 plugin.py:244 plugin.py:250
#: plugin.py:256 plugin.py:257 plugin.py:263
msgid "<unknown>"
msgstr ""
#: plugin.py:257
#: plugin.py:270
msgid " identified"
msgstr ""
#: plugin.py:263
msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s"
#: plugin.py:276
msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s). %s %s.%s"
msgstr ""
#: plugin.py:267
msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnect on %s."
#: plugin.py:280
msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnected on %s."
msgstr ""
#: plugin.py:281
msgid "There is no %s on %s."
#: plugin.py:294
msgid "There is no user %s on %s."
msgstr ""
#: plugin.py:283
msgid "There was no %s on %s."
#: plugin.py:296
msgid "There was no user %s on %s."
msgstr ""
#: plugin.py:291 plugin.py:307
#: plugin.py:304 plugin.py:320
#, docstring
msgid ""
"[<network>] <nick>\n"
@ -146,20 +153,26 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:323
#: plugin.py:336
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
"[--all]\n"
"\n"
" Returns the networks to which the bot is currently connected.\n"
" If --all is given, also includes networks known by the bot,\n"
" but not connected to.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:336
#: plugin.py:347
msgid "disconnected"
msgstr ""
#: plugin.py:356
msgid "%.2f seconds."
msgstr ""
#: plugin.py:340
#: plugin.py:360
#, docstring
msgid ""
"[<network>]\n"
@ -170,11 +183,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:346
#: plugin.py:366
msgid "Latency check (from %s)."
msgstr ""
#: plugin.py:354
#: plugin.py:374
#, docstring
msgid ""
"[<network>]\n"
@ -185,7 +198,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:365
#: plugin.py:385
#, docstring
msgid ""
"[<network>]\n"
@ -194,7 +207,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:372
#: plugin.py:392
msgid "I've been connected to %s for %s."
msgstr ""

View File

@ -4,15 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 18:00+0200\n"
"Project-Id-Version: News plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: plugin.py:57
msgid "%s (Subject: %q, added by %s on %s)"
@ -22,62 +25,70 @@ msgstr "%s (Aihe: %q, lisännyt %s kanavalla %s)"
msgid "%s (Subject: %q, added by %s on %s, expires at %s)"
msgstr "%s (Aihe: %q, lisännyt %s kanavalla %s, vanhenee %s)"
#: plugin.py:120
#: plugin.py:109
msgid "This plugin provides a means of maintaining News for a channel."
msgstr "Tämä plugin sallii uutisten ylläpidon kanavalla."
#: plugin.py:121
msgid ""
"[<channel>] <expires> <subject>: <text>\n"
"\n"
" Adds a given news item of <text> to a channel with the given <subject>.\n"
" If <expires> isn't 0, that news item will expire <expires> seconds from\n"
" Adds a given news item of <text> to a channel with the given "
"<subject>.\n"
" If <expires> isn't 0, that news item will expire <expires> seconds "
"from\n"
" now. <channel> is only necessary if the message isn't sent in the\n"
" channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <vanhenee> <aihe>: <teksti>\n"
"\n"
" Lisää annetun uutisaiheen, <tekstin> kanavalle annetulla <aiheella>.\n"
" Lisää annetun uutisaiheen, <tekstin> kanavalle annetulla "
"<aiheella>.\n"
" Jos <vanhenee> ei ole 0, se <vanhenee> sekunteja tästä\n"
" lähtien. <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:132
#: plugin.py:133
msgid "(News item #%i added)"
msgstr "(Uutisaihe #%i lisätty)"
#: plugin.py:137
#: plugin.py:138
msgid ""
"[<channel>] [<id>]\n"
"\n"
" Display the news items for <channel> in the format of '(#id) subject'.\n"
" If <id> is given, retrieve only that news item; otherwise retrieve all\n"
" news items. <channel> is only necessary if the message isn't sent in\n"
" Display the news items for <channel> in the format of '(#id) "
"subject'.\n"
" If <id> is given, retrieve only that news item; otherwise retrieve "
"all\n"
" news items. <channel> is only necessary if the message isn't sent "
"in\n"
" the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] [<id>]\n"
"\n"
" Näyttää <kanavan> uutisaiheet muodossa '(#id) otsikko'.\n"
" Jos <id> on annettu, vain se uutisaihe haetaan; muutoin hakee kaikki\n"
" Jos <id> on annettu, vain se uutisaihe haetaan; muutoin hakee "
"kaikki\n"
" uutisaiheet. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:148
#: plugin.py:149
msgid "News for %s: %s"
msgstr "Uutisia %s::lle %s"
#: plugin.py:151
#: plugin.py:152
msgid "No news for %s."
msgstr "Ei uutisia %s:lle."
#: plugin.py:157
#: plugin.py:171
#: plugin.py:187
#: plugin.py:203
#: plugin.py:158 plugin.py:172 plugin.py:188 plugin.py:204
msgid "news item id"
msgstr "uutisaihe id"
#: plugin.py:162
#: plugin.py:163
msgid ""
"[<channel>] <id>\n"
"\n"
@ -91,45 +102,50 @@ msgstr ""
" vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:176
#: plugin.py:177
msgid ""
"[<channel>] <id> <regexp>\n"
"\n"
" Changes the news item with <id> from <channel> according to the\n"
" regular expression <regexp>. <regexp> should be of the form\n"
" s/text/replacement/flags. <channel> is only necessary if the message\n"
" s/text/replacement/flags. <channel> is only necessary if the "
"message\n"
" isn't sent on the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <id> <säännöllinen lauseke>\n"
"\n"
" Vaihtaa uutisaiheen <id:llä> <kanavalta> \n"
" <säännöllisen lausekkeen> mukaan. <Säännöllisen lausekkeen> pitäisi olla muotoa \n"
" s/teksti/korvaus/liput. <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä\n"
" <säännöllisen lausekkeen> mukaan. <Säännöllisen lausekkeen> pitäisi "
"olla muotoa \n"
" s/teksti/korvaus/liput. <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei "
"lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:192
#: plugin.py:193
msgid ""
"[<channel>] [<id>]\n"
"\n"
" Returns the old news item for <channel> with <id>. If no number is\n"
" given, returns all the old news items in reverse order. <channel> is\n"
" given, returns all the old news items in reverse order. <channel> "
"is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] [<id>]\n"
"\n"
" Palauttaa vanhan uutisaiheen <Kanavalle> <id:llä>. Jos numeroa ei ole\n"
" annettu, palauttaa kaikki uutisaiheet käänteisessä järjestyksessä. <Kanava> on\n"
" Palauttaa vanhan uutisaiheen <Kanavalle> <id:llä>. Jos numeroa ei "
"ole\n"
" annettu, palauttaa kaikki uutisaiheet käänteisessä järjestyksessä. "
"<Kanava> on\n"
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:208
#: plugin.py:209
msgid "Old news for %s: %s"
msgstr "Vanhoja uutisia %s:lle %s"
#: plugin.py:211
#: plugin.py:212
msgid "No old news for %s."
msgstr "Ei vanhoja uutisia %s:lle."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,7 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "%s (Subject: %q, added by %s on %s, expires at %s)"
msgstr ""
#: plugin.py:120
#: plugin.py:109
#, docstring
msgid "This plugin provides a means of maintaining News for a channel."
msgstr ""
#: plugin.py:121
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <expires> <subject>: <text>\n"
@ -35,11 +40,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:132
#: plugin.py:133
msgid "(News item #%i added)"
msgstr ""
#: plugin.py:137
#: plugin.py:138
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<id>]\n"
@ -51,19 +56,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:148
#: plugin.py:149
msgid "News for %s: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:151
#: plugin.py:152
msgid "No news for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:157 plugin.py:171 plugin.py:187 plugin.py:203
#: plugin.py:158 plugin.py:172 plugin.py:188 plugin.py:204
msgid "news item id"
msgstr ""
#: plugin.py:162
#: plugin.py:163
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <id>\n"
@ -73,7 +78,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:176
#: plugin.py:177
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <id> <regexp>\n"
@ -85,7 +90,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:192
#: plugin.py:193
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<id>]\n"
@ -96,11 +101,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:208
#: plugin.py:209
msgid "Old news for %s: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:211
#: plugin.py:212
msgid "No old news for %s."
msgstr ""

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NickAuth plugin in Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 14:19+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
"Language: fi_FI\n"
@ -15,12 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
# I added explaining on what this does to brackets as the explanation was a little unclear.
#: plugin.py:47
msgid "Support authentication based on nicks and network services."
msgid "Supports authentication based on nicks and network services."
msgstr ""
"Supybotille tunnistautuminen perustuen nimimerkkeihin ja verkkopalveluihin."
"Tukee tunnistautumista käyttäen nimimerkkejä ja verkkopalveluita.\n"
" (Kirjautuessasi sisään NickServille botti tunnistaa sinut, mikäli olet \n"
" kertonut botille nimimerkkisi)."
#: plugin.py:54 plugin.py:59
msgid "You are not authenticated."
@ -108,10 +111,18 @@ msgstr ""
" Mikäli et saa vastausta, se tarkoittaa ettet ole tunnistautunut "
"verkkopalveluille."
#: plugin.py:166
#: plugin.py:167
msgid ""
"Your secure flag is true and your hostmask doesn't match any of your known "
"hostmasks."
msgstr ""
"Secure-asetuksesi on true ja hostmaskisi ei täsmää yhteenkään\n"
" tunnettuun hostmaskiisi."
#: plugin.py:171
msgid "You are now authenticated as %s."
msgstr "Olet nyt tunnistautunut käyttäjäksi %s."
#: plugin.py:168
#: plugin.py:173
msgid "No user has this nick on this network."
msgstr "Yhdelläkään käyttäjällä ei ole nimimerkkiä tässä verkossa."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 14:19+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: plugin.py:47
#, docstring
msgid "Support authentication based on nicks and network services."
msgid "Supports authentication based on nicks and network services."
msgstr ""
#: plugin.py:54 plugin.py:59
@ -91,11 +91,15 @@ msgid ""
" network services."
msgstr ""
#: plugin.py:166
#: plugin.py:167
msgid "Your secure flag is true and your hostmask doesn't match any of your known hostmasks."
msgstr ""
#: plugin.py:171
msgid "You are now authenticated as %s."
msgstr ""
#: plugin.py:168
#: plugin.py:173
msgid "No user has this nick on this network."
msgstr ""

View File

@ -4,17 +4,26 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 21:26+0200\n"
"Project-Id-Version: Nickometer plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: plugin.py:84
#: plugin.py:81
msgid "Will tell you how lame a nick is by the command `@nickometer [nick]`."
msgstr ""
"Kertoo kuinka laimea nimimerkki on komennolla\n"
" `@nickometer [nimimerkki]."
#: plugin.py:88
msgid ""
"[<nick>]\n"
"\n"
@ -24,11 +33,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"[<nimimerkki>]\n"
"\n"
" Kertoo sinulle kuinka laimea sanottu nimimerkki on. Jos <nimimerkki> ei ole annettu, käyttää\n"
" Kertoo sinulle kuinka laimea sanottu nimimerkki on. Jos "
"<nimimerkki> ei ole annettu, käyttää\n"
" komennon antaneen henkilön nimimerkkiä.\n"
" "
#: plugin.py:226
#: plugin.py:231
msgid "The \"lame nick-o-meter\" reading for \"%s\" is %s%%."
msgstr "\"Laimea nimimerkki-maatti\" lukema \"%s\":lle on %s%%."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,7 +15,12 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:87
#: plugin.py:81
#, docstring
msgid "Will tell you how lame a nick is by the command `@nickometer [nick]`."
msgstr ""
#: plugin.py:88
#, docstring
msgid ""
"[<nick>]\n"
@ -25,7 +30,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:230
#: plugin.py:231
msgid "The \"lame nick-o-meter\" reading for \"%s\" is %s%%."
msgstr ""

View File

@ -4,17 +4,24 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 21:45+0200\n"
"Project-Id-Version: Note plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: plugin.py:181
#: plugin.py:125
msgid "Allows you to send notes to other users."
msgstr "Sallii muistiinpanojen lähettämisen toisille käyttäjille."
#: plugin.py:183
msgid ""
"<recipient>,[<recipient>,[...]] <text>\n"
"\n"
@ -24,11 +31,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<vastaanottaja>,[<vastaanottaja>,[...]] <teksti>\n"
"\n"
" Lähettää uuden muistiinpanon määritetylle käyttäjälle. Monia vastaanottajia voidaan\n"
" Lähettää uuden muistiinpanon määritetylle käyttäjälle. Monia "
"vastaanottajia voidaan\n"
" määrittää erottamalla nimet pilkuilla.\n"
" "
#: plugin.py:197
#: plugin.py:199
msgid ""
"<id> <text>\n"
"\n"
@ -40,7 +48,7 @@ msgstr ""
" Lähettää muistiinpanon vastaukseksi <id:seen>.\n"
" "
#: plugin.py:221
#: plugin.py:223
msgid ""
"<id>\n"
"\n"
@ -54,7 +62,7 @@ msgstr ""
" muistiinpanon tekijä, ja sen täytyy olla lukematon.\n"
" "
#: plugin.py:253
#: plugin.py:255
msgid ""
"<id>\n"
"\n"
@ -64,31 +72,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"<id>\n"
"\n"
" Hakee muistiinpanon sen ainutlaatuisella muistiinpano id:llä. Käytä 'note list'\n"
" Hakee muistiinpanon sen ainutlaatuisella muistiinpano id:llä. Käytä "
"'note list'\n"
" komentoa nähdäksesi mitä lukemattomia muistiinpanoja sinulla on.\n"
" "
#: plugin.py:283
#: plugin.py:285
msgid ""
"[--{regexp} <value>] [--sent] [<glob>]\n"
"\n"
" Searches your received notes for ones matching <glob>. If --regexp is\n"
" given, its associated value is taken as a regexp and matched against\n"
" Searches your received notes for ones matching <glob>. If --regexp "
"is\n"
" given, its associated value is taken as a regexp and matched "
"against\n"
" the notes. If --sent is specified, only search sent notes.\n"
" "
msgstr ""
"[--{regexp} <arvo>] [--sent] [<glob>]\n"
"\n"
" Etsii vastaanotetuista muistiinpanojasi niitä muistiinpanoja, jotka täsmäävät <globiin>. Jos --regexp on\n"
" annettu, sen liitetty arvo on otettu säännöllisestä lausekkeesta ja täsmätty muistiinpanoihin.\n"
" the notes. Jos --sent on määritetty, hakee vain lähetetyistä muistiinpanoista .\n"
" Etsii vastaanotetuista muistiinpanojasi niitä muistiinpanoja, jotka "
"täsmäävät <globiin>. Jos --regexp on\n"
" annettu, sen liitetty arvo on otettu säännöllisestä lausekkeesta ja "
"täsmätty muistiinpanoihin.\n"
" the notes. Jos --sent on määritetty, hakee vain lähetetyistä "
"muistiinpanoista .\n"
" "
#: plugin.py:322
#: plugin.py:327
msgid ""
"[--{old,sent}] [--{from,to} <user>]\n"
"\n"
" Retrieves the ids of all your unread notes. If --old is given, list\n"
" Retrieves the ids of all your unread notes. If --old is given, "
"list\n"
" read notes. If --sent is given, list notes that you have sent. If\n"
" --from is specified, only lists notes sent to you from <user>. If\n"
" --to is specified, only lists notes sent by you to <user>.\n"
@ -96,13 +111,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"[--{old,sent}] [--{from,to} <käyttäjä>]\n"
"\n"
" Hakee kaikki lukemattomat muistiinpanosi. Jos --old on annettu, luettelee\n"
" luetut muistiinpanot. Jos --sent on annettu, luettelee muistiinpanot, jotka olet lähettänyt. Jos\n"
" --from on määritetty, luettelee vain muistiinpanot, jotka <käyttäjä> on lähettänyt sinulle. Jos\n"
" --to on määritetty, luettelee vain muistiinpanot, jotka ovat lähettänyt <käyttäjälle>.\n"
" Hakee kaikki lukemattomat muistiinpanosi. Jos --old on annettu, "
"luettelee\n"
" luetut muistiinpanot. Jos --sent on annettu, luettelee "
"muistiinpanot, jotka olet lähettänyt. Jos\n"
" --from on määritetty, luettelee vain muistiinpanot, jotka <käyttäjä> "
"on lähettänyt sinulle. Jos\n"
" --to on määritetty, luettelee vain muistiinpanot, jotka ovat "
"lähettänyt <käyttäjälle>.\n"
" "
#: plugin.py:363
#: plugin.py:368
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -113,4 +132,3 @@ msgstr ""
"\n"
" Hakee lukemattomat muistiinpanosi, jos yhtään.\n"
" "

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,7 +15,12 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:182
#: plugin.py:125
#, docstring
msgid "Allows you to send notes to other users."
msgstr ""
#: plugin.py:183
#, docstring
msgid ""
"<recipient>,[<recipient>,[...]] <text>\n"
@ -25,7 +30,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:198
#: plugin.py:199
#, docstring
msgid ""
"<id> <text>\n"
@ -34,7 +39,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:222
#: plugin.py:223
#, docstring
msgid ""
"<id>\n"
@ -44,7 +49,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:254
#: plugin.py:255
#, docstring
msgid ""
"<id>\n"
@ -54,7 +59,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:284
#: plugin.py:285
#, docstring
msgid ""
"[--{regexp} <value>] [--sent] [<glob>]\n"
@ -65,7 +70,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:326
#: plugin.py:327
#, docstring
msgid ""
"[--{old,sent}] [--{from,to} <user>]\n"
@ -77,7 +82,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:367
#: plugin.py:368
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"

View File

@ -3,15 +3,18 @@
# Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 15:44+0200\n"
"Project-Id-Version: Protector plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:47
msgid ""
@ -24,12 +27,22 @@ msgstr ""
#: config.py:54
msgid ""
"Determines what nicks the bot will consider to\n"
" be immune from enforcement. These nicks will not even have their actions\n"
" be immune from enforcement. These nicks will not even have their "
"actions\n"
" watched by this plugin. In general, only the ChanServ for this network\n"
" will be in this list."
msgstr ""
"Määrittää nimimerkit, jotka botti ajattelee\n"
" immuuneiksi tästä pakotuksesta. Näiden nimimerkkien toiminnot jäävät\n"
" tämän lisäosan valvonnan ulkopuolisiksi. Yleisesti, vain tämän verkon ChanServ tulee olemaan\n"
" tämän lisäosan valvonnan ulkopuolisiksi. Yleisesti, vain tämän verkon "
"ChanServ tulee olemaan\n"
" tässä listassa."
#: plugin.py:39
msgid ""
"Prevents users from doing things they are not supposed to do on a channel,\n"
" even if they have +o or +h."
msgstr ""
"Estää käyttäjiä tekemästä asioita, joita heidän ei ole tarkoitus tehdä "
"kanavalla,\n"
" vaikka heillä on +o tai +h."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,3 +29,10 @@ msgid ""
" will be in this list."
msgstr ""
#: plugin.py:39
#, docstring
msgid ""
"Prevents users from doing things they are not supposed to do on a channel,\n"
" even if they have +o or +h."
msgstr ""

View File

@ -4,31 +4,39 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 16:04+0200\n"
"Project-Id-Version: Quote plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: plugin.py:38
#: plugin.py:36
msgid "This plugin allows you to add quotes to the database for a channel."
msgstr "Tämä plugin sallii lainausten lisäämisen kanavan tietokantaan."
#: plugin.py:39
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns a random quote from <channel>. <channel> is only necessary if\n"
" Returns a random quote from <channel>. <channel> is only necessary "
"if\n"
" the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Palauttaa satunnaisen lainauksen <kanavalta>. <Kanava> on vaadittu vain, jos\n"
" Palauttaa satunnaisen lainauksen <kanavalta>. <Kanava> on vaadittu "
"vain, jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:47
#: plugin.py:48
msgid "I have no quotes in my database for %s."
msgstr "Minun tietokannassani ei ole lainauksia kanavalla %s."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,7 +15,12 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:38
#: plugin.py:36
#, docstring
msgid "This plugin allows you to add quotes to the database for a channel."
msgstr ""
#: plugin.py:39
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -25,7 +30,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:47
#: plugin.py:48
msgid "I have no quotes in my database for %s."
msgstr ""

View File

@ -4,24 +4,29 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 19:38+0200\n"
"Project-Id-Version: QuoteGrabs plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:49
msgid ""
"Determines whether the bot will randomly grab\n"
" possibly-suitable quotes on occasion. The suitability of a given message\n"
" possibly-suitable quotes on occasion. The suitability of a given "
"message\n"
" is determined by ..."
msgstr ""
"Määrittää kaappaako botti automaattisesti mahdollisesti sopivia lainauksia silloin tällöin.\n"
" Viestin sopivuuden määrittää ...\n"
"Määrittää kaappaako botti sattumanvaraisesti mahdollisesti sopivia "
"lainauksia. Annetun viestin\n"
" sopivuuden määrittää ..."
#: config.py:54
msgid ""
@ -32,7 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Määrittää kuinka monta sekuntia keskiarvona,\n"
" pitäisi kulua kaappausten välissä. Tämä on vain keskiarvo;\n"
" kaappaukset voivat tapahtua milloin tahansa, kun puolet tästä ajasta on kulunut ikuisuuteen asti, mutta\n"
" kaappaukset voivat tapahtua milloin tahansa, kun puolet tästä ajasta on "
"kulunut ikuisuuteen asti, mutta\n"
" sitä tuskin tapahtuu."
#: config.py:59
@ -41,8 +47,8 @@ msgid ""
" number of words in a message for it to be considered for random\n"
" grabbing."
msgstr ""
"Määrittää minimimäärän sanoja\n"
" viestissä, joka sen täytyy ylittää tullakseen harkituksi satunnaiseen lainauksen ottoon.\n"
"Määrittää minimimäärän sanoja viestissä, joita pidetään kaappaukseen "
"soveltuvina."
#: config.py:63
msgid ""
@ -54,61 +60,71 @@ msgstr ""
" minimimäärän merkkejä ennen kuin sitä harkitaan sopivaksi\n"
" satunnaiselle kaappaamiselle."
#: plugin.py:66
#: plugin.py:64
msgid "%s (Said by: %s; grabbed by %s at %t)"
msgstr "%s (Sanonut: %s; kaapannut %s kello %t)"
#: plugin.py:226
msgid "Add the help for \"@help QuoteGrabs\" here."
msgstr "Lisää ohje \"@help QuoteGrabs\"ille tähän."
msgid ""
"Stores and displays quotes from channels. Quotes are stored randomly\n"
" and/or on user request."
msgstr ""
"Tallentaa ja näyttää lainauksia, jotka on kaapattu kanavilta. Lainauksia "
"tallennetaan sattumanvaraisesti\n"
" ja/tai käyttäjän pyytäessä sitä."
#: plugin.py:265
#: plugin.py:266
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
" Grabs a quote from <channel> by <nick> for the quotegrabs table.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <nimimerkki>\n"
"\n"
" Kaappaa lainauksen, jonka <nimimerkki> on sanonut <kanavalla> lainaus kaappaus tietokantaan.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" Kaappaa lainauksen, jonka <nimimerkki> on sanonut <kanavalla> "
"lainaus kaappaus tietokantaan.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla "
"itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:278
#: plugin.py:279
msgid "You can't quote grab yourself."
msgstr "Et voi kaapata lainausta itseltäsi."
#: plugin.py:285
#: plugin.py:286
msgid "I couldn't find a proper message to grab."
msgstr "En voinut löytää kelvollista viestiä kaapattavaksi."
#: plugin.py:290
#: plugin.py:291
msgid ""
"[<channel>] <number>\n"
"\n"
" Removes the grab <number> (the last by default) on <channel>.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <numero>\n"
"\n"
" Poistaa kaappauksen <numero> (oletuksena viimeinen) <kanavalta>.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla "
"itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:301
#: plugin.py:302
msgid "Nothing to ungrab."
msgstr "Ei mitään kaappausta poistettavaksi."
#: plugin.py:303
#: plugin.py:304
msgid "Invalid grab number."
msgstr "Epäkelvollinen kaappauksen numero."
#: plugin.py:308
#: plugin.py:309
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
@ -118,79 +134,94 @@ msgid ""
msgstr ""
"[<kanava>] <nimimerkki>\n"
"\n"
" Palauttaa <nimimerkin> viimeisimmän lainauksen kaappauksen <kanavalla>. <Kanava> on\n"
" Palauttaa <nimimerkin> viimeisimmän lainauksen kaappauksen "
"<kanavalla>. <Kanava> on\n"
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:316
#: plugin.py:317
msgid "I couldn't find a matching quotegrab for %s."
msgstr "En voinut löytää täsmäävää lainaus kaappausta %s:lle."
#: plugin.py:322
#: plugin.py:323
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
" Returns a list of shortened quotes that have been grabbed for <nick>\n"
" Returns a list of shortened quotes that have been grabbed for "
"<nick>\n"
" as well as the id of each quote. These ids can be used to get the\n"
" full quote. <channel> is only necessary if the message isn't sent in\n"
" full quote. <channel> is only necessary if the message isn't sent "
"in\n"
" the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <nimimerkki>\n"
"\n"
" Palauttaa listan lyhennetyistä lainauksista, jotka on kaapattu <nimimerkitä>,\n"
" kuten myös jokaisen lainauksen id:een. Näitä id:eitä voidaan käyttää\n"
" koko lainauksen saamiseen. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
" Palauttaa listan lyhennetyistä lainauksista, jotka on kaapattu "
"<nimimerkitä>,\n"
" kuten myös jokaisen lainauksen id:een. Näitä id:eitä voidaan "
"käyttää\n"
" koko lainauksen saamiseen. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä "
"ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:339
#: plugin.py:340
msgid "I couldn't find any quotegrabs for %s."
msgstr "En voinut löytää yhtään kaapattuja lainauksia %s:ltä."
#: plugin.py:345
#: plugin.py:346
msgid ""
"[<channel>] [<nick>]\n"
"\n"
" Returns a randomly grabbed quote, optionally choosing only from those\n"
" quotes grabbed for <nick>. <channel> is only necessary if the message\n"
" Returns a randomly grabbed quote, optionally choosing only from "
"those\n"
" quotes grabbed for <nick>. <channel> is only necessary if the "
"message\n"
" isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] [<nimimerkki>]\n"
"\n"
" Palauttaa satunnaisen lainatun kaappauksen, vaihtoehtoisesti valiten vain\n"
" lainauksista, jotka on kaapattu <nimimerkiltä>. <Kanava> on vaadittu vain, jos\n"
" Palauttaa satunnaisen lainatun kaappauksen, vaihtoehtoisesti valiten "
"vain\n"
" lainauksista, jotka on kaapattu <nimimerkiltä>. <Kanava> on "
"vaadittu vain, jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:355
#: plugin.py:356
msgid "Couldn't get a random quote for that nick."
msgstr "Satunnaista lainausta tuolta nimimerkiltä ei voitu noutaa."
#: plugin.py:357
msgid "Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?"
msgstr "Satunnaista lainausta ei voitu noutaa. Onko tietokannassa yhtään kaapattuja lainauksia?"
#: plugin.py:358
msgid ""
"Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?"
msgstr ""
"Satunnaista lainausta ei voitu noutaa. Onko tietokannassa yhtään kaapattuja "
"lainauksia?"
#: plugin.py:363
#: plugin.py:364
msgid ""
"[<channel>] <id>\n"
"\n"
" Return the quotegrab with the given <id>. <channel> is only necessary\n"
" Return the quotegrab with the given <id>. <channel> is only "
"necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <id>\n"
"\n"
" Palauttaa kaapatun lainauksen annetulla <id:llä>. <Kanava> on vaadittu vain\n"
" Palauttaa kaapatun lainauksen annetulla <id:llä>. <Kanava> on "
"vaadittu vain\n"
" jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:371
#: plugin.py:372
msgid "No quotegrab for id %s"
msgstr "Ei kaapattuja lainauksia %s:lle."
#: plugin.py:377
#: plugin.py:378
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
@ -200,11 +231,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"[<kanava>] <teksti>\n"
"\n"
" Etsii <tekstiä> lainauksesta. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä\n"
" Etsii <tekstiä> lainauksesta. <Kanava> on vaadittu vain, jos "
"viestiä\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:392
#: plugin.py:393
msgid "No quotegrabs matching %s"
msgstr "Ei %s:ään täsmääviä lainauksia"
#~ msgid "Add the help for \"@help QuoteGrabs\" here."
#~ msgstr "Lisää ohje \"@help QuoteGrabs\"ille tähän."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -44,16 +44,18 @@ msgid ""
" random grabbing."
msgstr ""
#: plugin.py:63
#: plugin.py:64
msgid "%s (Said by: %s; grabbed by %s at %t)"
msgstr ""
#: plugin.py:223
#: plugin.py:226
#, docstring
msgid "Add the help for \"@help QuoteGrabs\" here."
msgid ""
"Stores and displays quotes from channels. Quotes are stored randomly\n"
" and/or on user request."
msgstr ""
#: plugin.py:262
#: plugin.py:266
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
@ -64,15 +66,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:275
#: plugin.py:279
msgid "You can't quote grab yourself."
msgstr ""
#: plugin.py:282
#: plugin.py:286
msgid "I couldn't find a proper message to grab."
msgstr ""
#: plugin.py:287
#: plugin.py:291
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <number>\n"
@ -83,15 +85,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:298
#: plugin.py:302
msgid "Nothing to ungrab."
msgstr ""
#: plugin.py:300
#: plugin.py:304
msgid "Invalid grab number."
msgstr ""
#: plugin.py:305
#: plugin.py:309
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
@ -101,11 +103,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:313
#: plugin.py:317
msgid "I couldn't find a matching quotegrab for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:319
#: plugin.py:323
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
@ -117,11 +119,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:336
#: plugin.py:340
msgid "I couldn't find any quotegrabs for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:342
#: plugin.py:346
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<nick>]\n"
@ -132,15 +134,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:352
#: plugin.py:356
msgid "Couldn't get a random quote for that nick."
msgstr ""
#: plugin.py:354
#: plugin.py:358
msgid "Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?"
msgstr ""
#: plugin.py:360
#: plugin.py:364
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <id>\n"
@ -150,11 +152,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:368
#: plugin.py:372
msgid "No quotegrab for id %s"
msgstr ""
#: plugin.py:374
#: plugin.py:378
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
@ -164,7 +166,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:389
#: plugin.py:393
msgid "No quotegrabs matching %s"
msgstr ""

View File

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-10 18:56+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 18:59+0200\n"
"Project-Id-Version: RSS plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n"
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:49
msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
" tämä sallii kohteiden, jotka ovat tällä mustalla listalla, suodattamisen "
"pois."
#: plugin.py:91
#: plugin.py:107
msgid ""
"[<number of headlines>]\n"
"\n"
@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
" oletuksena 1800 (30 minuuttia), koska se on useimpien verkkosivujen suosima "
"aika."
#: plugin.py:106
#: plugin.py:122
msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems."
msgstr "Palauttaa syötteen kohteet järjestettynä sortFeedItems :in mukaan."
#: plugin.py:130
#: plugin.py:145
msgid ""
"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n"
" channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. "
@ -189,28 +189,28 @@ msgstr ""
" komentoa määrittämään mitkä syötteet pitäisi kuuluttaa annetulla "
"kanavalla."
#: plugin.py:175
#: plugin.py:190
msgid "I already have a command in this plugin named %s."
msgstr "Minulla on jo komento %s tässä lisä-osassa."
#: plugin.py:181
#: plugin.py:196
msgid "I already have a feed with that URL named %s."
msgstr "Minulla on jo syöte nimeltä %s."
#: plugin.py:191
#: plugin.py:206
msgid ""
"Feed-specific format. Defaults to\n"
" supybot.plugins.RSS.format if empty."
msgstr "Syötekohtainen muoto. Oletuksena supybot.plugins.RSS.format."
#: plugin.py:194
#: plugin.py:209
msgid ""
"Feed-specific announce format.\n"
" Defaults to supybot.plugins.RSS.announceFormat if empty."
msgstr ""
"Syötekohtainen kuulutusmuoto. Oletuksena supybot.plugins.RSS.announceFormat."
#: plugin.py:351
#: plugin.py:382
msgid ""
"<name> <url>\n"
"\n"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
" URL osoitteesta..\n"
" "
#: plugin.py:364
#: plugin.py:395
msgid ""
"<name>\n"
"\n"
@ -238,11 +238,11 @@ msgstr ""
" lisäosasta.\n"
" "
#: plugin.py:371
#: plugin.py:402
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen RSS sylte komento nimi."
#: plugin.py:380
#: plugin.py:411
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -257,11 +257,11 @@ msgstr ""
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:387
#: plugin.py:418
msgid "I am currently not announcing any feeds."
msgstr "Minä en tällä hetkellä kuuluta yhtään syötettä."
#: plugin.py:392
#: plugin.py:423
msgid ""
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
"\n"
@ -283,7 +283,12 @@ msgstr ""
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:414
#: plugin.py:433
#, fuzzy
msgid "These feeds are unknown: %L"
msgstr "Nämä syötteet ovat tuntemattomia: %L"
#: plugin.py:449
msgid ""
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
"\n"
@ -305,7 +310,7 @@ msgstr ""
" ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:432
#: plugin.py:467
#, fuzzy
msgid ""
"<name|url> [<number of headlines>]\n"
@ -321,11 +326,11 @@ msgstr ""
"otsikkoa.\n"
" "
#: plugin.py:448
#: plugin.py:483
msgid "Couldn't get RSS feed."
msgstr "RSS syötettä ei pystytty hakemaan."
#: plugin.py:462
#: plugin.py:497
msgid ""
"<url|feed>\n"
"\n"
@ -339,20 +344,20 @@ msgstr ""
" URL, kuvauksen, ja viimeisen päivityksen, jos saatavilla.\n"
" "
#: plugin.py:477
#: plugin.py:512
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
msgstr "En voinut noutaa tuota RSS syötettä."
#: plugin.py:485
#: plugin.py:520
#, fuzzy
msgid "time unavailable"
msgstr "aika ei ole saatavilla"
#: plugin.py:486 plugin.py:487 plugin.py:488
#: plugin.py:521 plugin.py:522 plugin.py:523
msgid "unavailable"
msgstr "ei saatavilla"
#: plugin.py:490
#: plugin.py:525
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
msgstr "Otsikko: %s; URL: %u; Kuvaus: %s; Viimeeksi päivitetty: %s."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-10 18:56+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
" in this blacklist."
msgstr ""
#: plugin.py:91
#: plugin.py:107
msgid ""
"[<number of headlines>]\n"
"\n"
@ -115,12 +115,12 @@ msgid ""
" websites prefer."
msgstr ""
#: plugin.py:106
#: plugin.py:122
#, docstring
msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems."
msgstr ""
#: plugin.py:130
#: plugin.py:145
#, docstring
msgid ""
"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n"
@ -129,27 +129,27 @@ msgid ""
" command to determine what feeds should be announced in a given channel."
msgstr ""
#: plugin.py:175
#: plugin.py:190
msgid "I already have a command in this plugin named %s."
msgstr ""
#: plugin.py:181
#: plugin.py:196
msgid "I already have a feed with that URL named %s."
msgstr ""
#: plugin.py:191
#: plugin.py:206
msgid ""
"Feed-specific format. Defaults to\n"
" supybot.plugins.RSS.format if empty."
msgstr ""
#: plugin.py:194
#: plugin.py:209
msgid ""
"Feed-specific announce format.\n"
" Defaults to supybot.plugins.RSS.announceFormat if empty."
msgstr ""
#: plugin.py:351
#: plugin.py:382
#, docstring
msgid ""
"<name> <url>\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:364
#: plugin.py:395
#, docstring
msgid ""
"<name>\n"
@ -169,11 +169,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:371
#: plugin.py:402
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
msgstr ""
#: plugin.py:380
#: plugin.py:411
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -183,11 +183,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:387
#: plugin.py:418
msgid "I am currently not announcing any feeds."
msgstr ""
#: plugin.py:392
#: plugin.py:423
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
@ -199,7 +199,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:414
#: plugin.py:433
msgid "These feeds are unknown: %L"
msgstr ""
#: plugin.py:449
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
@ -211,7 +215,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:432
#: plugin.py:467
#, docstring
msgid ""
"<name|url> [<number of headlines>]\n"
@ -221,11 +225,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:448
#: plugin.py:483
msgid "Couldn't get RSS feed."
msgstr ""
#: plugin.py:462
#: plugin.py:497
#, docstring
msgid ""
"<url|feed>\n"
@ -235,19 +239,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:477
#: plugin.py:512
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
msgstr ""
#: plugin.py:485
#: plugin.py:520
msgid "time unavailable"
msgstr ""
#: plugin.py:486 plugin.py:487 plugin.py:488
#: plugin.py:521 plugin.py:522 plugin.py:523
msgid "unavailable"
msgstr ""
#: plugin.py:490
#: plugin.py:525
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
msgstr ""

View File

@ -4,16 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 16:57+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 00:09+0200\n"
"Project-Id-Version: Relay plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config.py:39
msgid "Would you like to relay between any channels?"
@ -113,7 +115,11 @@ msgstr ""
"liittymiset, poistumiset\n"
" nimimerkit, lopetukset, tilat, jne.)"
#: plugin.py:99
#: plugin.py:46
msgid "This plugin allows you to setup a relay between networks."
msgstr "Tämä plugin sallii välityksen asettamisen verkkojen välille."
#: plugin.py:100
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -141,7 +147,7 @@ msgstr ""
" viesti lähetettiin.\n"
" "
#: plugin.py:118
#: plugin.py:119
msgid ""
"<channel>\n"
"\n"
@ -158,7 +164,7 @@ msgstr ""
" kanavalla.\n"
" "
#: plugin.py:133
#: plugin.py:134
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -176,94 +182,94 @@ msgstr ""
" ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:223
#: plugin.py:224
msgid "is an op on %L"
msgstr "on operaattori kanavalla %L"
#: plugin.py:225
#: plugin.py:226
msgid "is a halfop on %L"
msgstr "on puolioperaattori kanavalla %L"
#: plugin.py:227
#: plugin.py:228
msgid "is voiced on %L"
msgstr "omaa äänen kanavalla %L"
#: plugin.py:230
#: plugin.py:231
msgid "is also on %L"
msgstr "on myös kanavilla %L"
#: plugin.py:232
#: plugin.py:233
msgid "is on %L"
msgstr "on myös kanavalla %L"
#: plugin.py:234
#: plugin.py:235
msgid "isn't on any non-secret channels"
msgstr "ei ole yhdelläkään ei salaisella kanavalla"
#: plugin.py:241 plugin.py:242 plugin.py:246
#: plugin.py:242 plugin.py:243 plugin.py:247
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
#: plugin.py:248
#: plugin.py:249
msgid " %s is away: %s."
msgstr " %s on poissa: %s."
#: plugin.py:253
#: plugin.py:254
msgid " identified"
msgstr "tunnistautunut"
#: plugin.py:258
#: plugin.py:259
msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s"
msgstr "%s (%s) on ollut %s palvelimella %s %s lähtien (idlannut %s) ja %s.%s"
#: plugin.py:273
#: plugin.py:274
msgid "There is no %s on %s."
msgstr "verkossa %s ei ole %s:ää."
#: plugin.py:342
#: plugin.py:343
msgid "You seem to be relaying, punk."
msgstr "Sinä näytät välittävän, punkki."
#: plugin.py:395
#: plugin.py:396
msgid "%s%s has joined on %s"
msgstr "%s%s on liittynyt verkossa %s"
#: plugin.py:410
#: plugin.py:411
msgid "%s%s has left on %s (%s)"
msgstr "%s%s on lähtenyt verkossa %s (%s)"
#: plugin.py:413
#: plugin.py:414
msgid "%s%s has left on %s"
msgstr "%s%s on lähtenyt verkossa %s"
#: plugin.py:423
#: plugin.py:424
msgid "mode change by %s on %s: %s"
msgstr "tilan muutos %s verkossa %s: %s"
#: plugin.py:435
#: plugin.py:436
msgid "%s was kicked by %s on %s (%s)"
msgstr "%s potkittiin, potkija %s verkossa %s (%s)"
#: plugin.py:438
#: plugin.py:439
msgid "%s was kicked by %s on %s"
msgstr "%s potkittiin, potkija %s verkossa %s"
#: plugin.py:447
#: plugin.py:448
msgid "nick change by %s to %s on %s"
msgstr "nimimerkin vaihto %s %s:ksi verkossa %s"
#: plugin.py:477
#: plugin.py:478
msgid "topic change by %s on %s: %s"
msgstr "aiheen vaihto, vaihtanut %s %s: %s:ksi."
#: plugin.py:486
#: plugin.py:487
msgid "%s has quit %s (%s)"
msgstr "%s on lopettanut %s verkossa (%s)"
#: plugin.py:488
#: plugin.py:489
msgid "%s has quit %s."
msgstr "%on lopettanut %s."
#: plugin.py:498
#: plugin.py:499
msgid "disconnected from %s: %s"
msgstr "yhteys katkaistu verkosta %s: %s"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 16:57+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -85,7 +85,12 @@ msgid ""
" nicks, quits, modes, etc.)"
msgstr ""
#: plugin.py:99
#: plugin.py:46
#, docstring
msgid "This plugin allows you to setup a relay between networks."
msgstr ""
#: plugin.py:100
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -99,7 +104,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:118
#: plugin.py:119
#, docstring
msgid ""
"<channel>\n"
@ -110,7 +115,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:133
#: plugin.py:134
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -121,95 +126,95 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:223
#: plugin.py:224
msgid "is an op on %L"
msgstr ""
#: plugin.py:225
#: plugin.py:226
msgid "is a halfop on %L"
msgstr ""
#: plugin.py:227
#: plugin.py:228
msgid "is voiced on %L"
msgstr ""
#: plugin.py:230
#: plugin.py:231
msgid "is also on %L"
msgstr ""
#: plugin.py:232
#: plugin.py:233
msgid "is on %L"
msgstr ""
#: plugin.py:234
#: plugin.py:235
msgid "isn't on any non-secret channels"
msgstr ""
#: plugin.py:241 plugin.py:242 plugin.py:246
#: plugin.py:242 plugin.py:243 plugin.py:247
msgid "<unknown>"
msgstr ""
#: plugin.py:248
#: plugin.py:249
msgid " %s is away: %s."
msgstr ""
#: plugin.py:253
#: plugin.py:254
msgid " identified"
msgstr ""
#: plugin.py:258
#: plugin.py:259
msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s"
msgstr ""
#: plugin.py:273
#: plugin.py:274
msgid "There is no %s on %s."
msgstr ""
#: plugin.py:342
#: plugin.py:343
msgid "You seem to be relaying, punk."
msgstr ""
#: plugin.py:395
#: plugin.py:396
msgid "%s%s has joined on %s"
msgstr ""
#: plugin.py:410
#: plugin.py:411
msgid "%s%s has left on %s (%s)"
msgstr ""
#: plugin.py:413
#: plugin.py:414
msgid "%s%s has left on %s"
msgstr ""
#: plugin.py:423
#: plugin.py:424
msgid "mode change by %s on %s: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:435
#: plugin.py:436
msgid "%s was kicked by %s on %s (%s)"
msgstr ""
#: plugin.py:438
#: plugin.py:439
msgid "%s was kicked by %s on %s"
msgstr ""
#: plugin.py:447
#: plugin.py:448
msgid "nick change by %s to %s on %s"
msgstr ""
#: plugin.py:477
#: plugin.py:478
msgid "topic change by %s on %s: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:486
#: plugin.py:487
msgid "%s has quit %s (%s)"
msgstr ""
#: plugin.py:488
#: plugin.py:489
msgid "%s has quit %s."
msgstr ""
#: plugin.py:498
#: plugin.py:499
msgid "disconnected from %s: %s"
msgstr ""

View File

@ -4,45 +4,58 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 20:44+0200\n"
"Project-Id-Version: Scheduler plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: plugin.py:111
#: plugin.py:49
msgid "This plugin allows you to schedule commands to execute at a later time."
msgstr ""
"Tämä laajennus sallii komentojen ajastuksen myöhäisemmäksi ajankohdaksi."
#: plugin.py:112
msgid "Makes a function suitable for scheduling from command."
msgstr "Tekee toiminnon sopivaksi komennosta ajastamiseen."
#: plugin.py:131
#: plugin.py:132
msgid ""
"<seconds> <command>\n"
"\n"
" Schedules the command string <command> to run <seconds> seconds in the\n"
" future. For example, 'scheduler add [seconds 30m] \"echo [cpu]\"' will\n"
" schedule the command \"cpu\" to be sent to the channel the schedule add\n"
" Schedules the command string <command> to run <seconds> seconds in "
"the\n"
" future. For example, 'scheduler add [seconds 30m] \"echo [cpu]\"' "
"will\n"
" schedule the command \"cpu\" to be sent to the channel the schedule "
"add\n"
" command was given in (with no prefixed nick, a consequence of using\n"
" echo). Do pay attention to the quotes in that example.\n"
" "
msgstr ""
"<sekuntit> <komento>\n"
"\n"
" Ajastaa <komennon> suoriutumaan <sekunteja> sekunteja tulevaisuuteen\n"
" Ajastaa <komennon> suoriutumaan <sekunteja> sekunteja "
"tulevaisuuteen\n"
" Esimerkiksi, 'scheduler add [seconds 30m] \"echo [cpu]\"'\n"
" ajastaa komennon \"cpu\" lähetyksen kanavalle jolla,\n"
" komento annettiin (ilman nimimerkki etuliitettä, johtuen\n"
" \"echo\" komennon käytöstä). Kiinnitä huomiota lainausmerkkeihin tuossa esimerkissä.\n"
" \"echo\" komennon käytöstä). Kiinnitä huomiota lainausmerkkeihin "
"tuossa esimerkissä.\n"
" "
#: plugin.py:141
#: plugin.py:142
msgid "Event #%i added."
msgstr "Tapahtuma #%i lisätty."
#: plugin.py:146
#: plugin.py:147
msgid ""
"<id>\n"
"\n"
@ -54,17 +67,17 @@ msgstr ""
" Poistaa ajastetun komennon <id> ajastuksesta.\n"
" "
#: plugin.py:160
#: plugin.py:162
#: plugin.py:161 plugin.py:163
msgid "Invalid event id."
msgstr "Viallinen tapahtuma id."
#: plugin.py:176
#: plugin.py:177
msgid ""
"<name> <seconds> <command>\n"
"\n"
" Schedules the command <command> to run every <seconds> seconds,\n"
" starting now (i.e., the command runs now, and every <seconds> seconds\n"
" starting now (i.e., the command runs now, and every <seconds> "
"seconds\n"
" thereafter). <name> is a name by which the command can be\n"
" unscheduled.\n"
" "
@ -77,11 +90,12 @@ msgstr ""
" poistaa.\n"
" "
#: plugin.py:185
#: plugin.py:186
msgid "There is already an event with that name, please choose another name."
msgstr "On jo olemassa tapahtuma tuolla nimellä, ole hyvä ja käytä toista nimeä."
msgstr ""
"On jo olemassa tapahtuma tuolla nimellä, ole hyvä ja käytä toista nimeä."
#: plugin.py:195
#: plugin.py:196
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -93,7 +107,6 @@ msgstr ""
" Luettelee tällä hetkellä ajastetut komennot.\n"
" "
#: plugin.py:209
#: plugin.py:207
msgid "There are currently no scheduled commands."
msgstr "Tällä hetkellä ei ole ajastettuja komentoja."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,12 +15,17 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:111
#: plugin.py:49
#, docstring
msgid "This plugin allows you to schedule commands to execute at a later time."
msgstr ""
#: plugin.py:112
#, docstring
msgid "Makes a function suitable for scheduling from command."
msgstr ""
#: plugin.py:131
#: plugin.py:132
#, docstring
msgid ""
"<seconds> <command>\n"
@ -33,11 +38,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:141
#: plugin.py:142
msgid "Event #%i added."
msgstr ""
#: plugin.py:146
#: plugin.py:147
#, docstring
msgid ""
"<id>\n"
@ -46,11 +51,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:160 plugin.py:162
#: plugin.py:161 plugin.py:163
msgid "Invalid event id."
msgstr ""
#: plugin.py:176
#: plugin.py:177
#, docstring
msgid ""
"<name> <seconds> <command>\n"
@ -62,11 +67,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:185
#: plugin.py:186
msgid "There is already an event with that name, please choose another name."
msgstr ""
#: plugin.py:195
#: plugin.py:196
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -75,7 +80,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:206
#: plugin.py:207
msgid "There are currently no scheduled commands."
msgstr ""

View File

@ -4,16 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 15:42+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 16:03+0200\n"
"Project-Id-Version: Seen plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config.py:49
msgid ""
@ -36,41 +38,50 @@ msgstr ""
"viestien\n"
" yksityisenä pitämiseen."
#: plugin.py:198
#: plugin.py:96
msgid ""
"This plugin allows you to see when and what someone last said and\n"
" what you missed since you left a channel."
msgstr ""
"Tämä plugin sallii jonkun viimeisen sanan näkemisen ja sen mitä sinulta jäi "
"näkemättä edellisen\n"
"kanavalta poistumisesi jälkeen."
#: plugin.py:200
#, fuzzy
msgid "Not enough non-wildcard characters."
msgstr "Ei-jokerimerkki merkkejä ei ole annettu riittävästi."
#: plugin.py:206 plugin.py:303
#: plugin.py:208 plugin.py:311
#, fuzzy
msgid "%s was last seen in %s %s ago"
msgstr "%s nähtiin viimeksi kanavalla %s %s sitten: %s"
#: plugin.py:212 plugin.py:278 plugin.py:307
#: plugin.py:214 plugin.py:286 plugin.py:315
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: plugin.py:218
#: plugin.py:220
msgid "%s (%s ago)"
msgstr "%s (%s sitten)"
#: plugin.py:220
#: plugin.py:222
msgid "%s could be %L"
msgstr "%s voisi olla %L"
#: plugin.py:220
#: plugin.py:222
msgid "or"
msgstr "tai"
#: plugin.py:222
#: plugin.py:224
msgid "I haven't seen anyone matching %s."
msgstr "En ole nähnyt kenenkään täsmäävän %s."
#: plugin.py:224 plugin.py:310
#: plugin.py:226 plugin.py:318
msgid "I have not seen %s."
msgstr "En ole nähnyt %s:ää."
#: plugin.py:228
#: plugin.py:230
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
@ -88,7 +99,11 @@ msgstr ""
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:242
#: plugin.py:237 plugin.py:257
msgid "You've found me!"
msgstr "Löysit minut!"
#: plugin.py:247
msgid ""
"[<channel>] [--user <name>] [<nick>]\n"
"\n"
@ -118,16 +133,16 @@ msgstr ""
" on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:275
#: plugin.py:283
#, fuzzy
msgid "Someone was last seen in %s %s ago"
msgstr "Joku nähtiin viimeeksi kanavalla %s %s sitten: %s"
#: plugin.py:281
#: plugin.py:289
msgid "I have never seen anyone."
msgstr "Minä en ole nähnyt ketään."
#: plugin.py:285
#: plugin.py:293
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -143,7 +158,7 @@ msgstr ""
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:314
#: plugin.py:322
msgid ""
"[<channel>] <name>\n"
"\n"
@ -168,7 +183,7 @@ msgstr ""
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:330
#: plugin.py:338
msgid ""
"[<channel>] [<nick>]\n"
"\n"
@ -184,21 +199,21 @@ msgstr ""
"Ellei <nimimerkkiä> anneta, se on oletuksena komentoa pyytävän henkilön "
"nimimerkki. "
#: plugin.py:339
#: plugin.py:347
msgid "I am not in %s."
msgstr "En ole nähnyt %s:ää."
#: plugin.py:342
#: plugin.py:350
msgid "%s must be in %s to use this command."
msgstr "Käyttäjän %s täytyy olla kanavalla %s käyttääkseen tätä komentoa."
#: plugin.py:365
#: plugin.py:373
msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left %s"
msgstr ""
"En voinut löytää %s viestin historiasta milloin %r viimeksi lähti kanavalta "
"%s"
#: plugin.py:374
#: plugin.py:382
msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone."
msgstr ""
"Joko %s ei lähtenyt, tai yhtään viestiä ei lähetetty silloin, kun %s oli "

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,39 +29,46 @@ msgid ""
" private."
msgstr ""
#: plugin.py:198
#: plugin.py:96
#, docstring
msgid ""
"This plugin allows you to see when and what someone last said and\n"
" what you missed since you left a channel."
msgstr ""
#: plugin.py:200
msgid "Not enough non-wildcard characters."
msgstr ""
#: plugin.py:206 plugin.py:303
#: plugin.py:208 plugin.py:311
msgid "%s was last seen in %s %s ago"
msgstr ""
#: plugin.py:212 plugin.py:278 plugin.py:307
#: plugin.py:214 plugin.py:286 plugin.py:315
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:218
#: plugin.py:220
msgid "%s (%s ago)"
msgstr ""
#: plugin.py:220
#: plugin.py:222
msgid "%s could be %L"
msgstr ""
#: plugin.py:220
#: plugin.py:222
msgid "or"
msgstr ""
#: plugin.py:222
#: plugin.py:224
msgid "I haven't seen anyone matching %s."
msgstr ""
#: plugin.py:224 plugin.py:310
#: plugin.py:226 plugin.py:318
msgid "I have not seen %s."
msgstr ""
#: plugin.py:228
#: plugin.py:230
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
@ -72,7 +79,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:242
#: plugin.py:237 plugin.py:257
msgid "You've found me!"
msgstr ""
#: plugin.py:247
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--user <name>] [<nick>]\n"
@ -86,15 +97,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:275
#: plugin.py:283
msgid "Someone was last seen in %s %s ago"
msgstr ""
#: plugin.py:281
#: plugin.py:289
msgid "I have never seen anyone."
msgstr ""
#: plugin.py:285
#: plugin.py:293
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -104,7 +115,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:314
#: plugin.py:322
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <name>\n"
@ -117,7 +128,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:330
#: plugin.py:338
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<nick>]\n"
@ -128,19 +139,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:339
#: plugin.py:347
msgid "I am not in %s."
msgstr ""
#: plugin.py:342
#: plugin.py:350
msgid "%s must be in %s to use this command."
msgstr ""
#: plugin.py:365
#: plugin.py:373
msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left %s"
msgstr ""
#: plugin.py:374
#: plugin.py:382
msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone."
msgstr ""

View File

@ -5,17 +5,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-07 18:31+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mkaysi@outlook.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
"Language: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:39
msgid ""
@ -27,15 +27,11 @@ msgstr ""
" version pitkistä URL-osoitteista, jotka lähetetään kanavalle. Haluaisitko\n"
" tämän kaappaajan olevan käytössä?"
#: config.py:45
msgid "Valid values include 'ln', 'tiny', 'xrl', 'goo', and 'x0'."
msgstr "Kelvolliset arvot ovat 'ln', 'tiny', 'xrl', 'goo' ja 'x0' ."
#: config.py:49
#: config.py:45 config.py:49
msgid "Valid values include 'ln', 'tiny', 'xrl', 'goo', 'ur1', and 'x0'."
msgstr "Kelvolliset arvot ovat 'ln', 'tiny', 'xrl', 'goo', 'ur1' ja 'x0' ."
#: config.py:71
#: config.py:70
msgid ""
"Determines whether the\n"
" shrink snarfer is enabled. This snarfer will watch for URLs in the\n"
@ -47,11 +43,12 @@ msgstr ""
"Määrittää onko kutistuskaappain käytössä.\n"
" Tämä kaappaaja vahtii URL-osoitteita kanavalla\n"
" ja jos ne ovat tarpeeksi pitkiä (määritetty asetusarvolla\n"
" supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength), se lähettää lyhyemmän URL-osoitteen\n"
" supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength), se lähettää lyhyemmän URL-"
"osoitteen\n"
" joko sivustolta ln-s.net tai tinyurl.com, riippuen, minkä asetuksen\n"
" supybot.plugins.ShrinkUrl.default määrittää."
#: config.py:78
#: config.py:77
msgid ""
"Determines whether the snarfer will show the\n"
" domain of the URL being snarfed along with the shrunken URL."
@ -59,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Määrittää näyttääkö kaappaaja kaapatun URL-osoitteen domainin lyhennetyn\n"
" URL-osoitteen kanssa."
#: config.py:81
#: config.py:80
msgid ""
"The minimum length a URL must be before\n"
" the bot will shrink it."
@ -67,17 +64,19 @@ msgstr ""
"Vähimmäispituus joka URL-osoitteen täytyy olla, ennen kuin\n"
" botti kutistaa sen."
#: config.py:84
#: config.py:83
msgid ""
"Determines what URLs are to be snarfed; URLs\n"
" matching the regexp given will not be snarfed. Give the empty string if\n"
" matching the regexp given will not be snarfed. Give the empty string "
"if\n"
" you have no URLs that you'd like to exclude from being snarfed."
msgstr ""
"Määrittää mitä URL-osoitteita ei kaapata; URL-osoitteet, jotka\n"
" täsmäävät annettuun säännölliseen lausekkeeseen jätetään kaappaamatta. Anna tyhjä merkkiketju, jos\n"
" täsmäävät annettuun säännölliseen lausekkeeseen jätetään kaappaamatta. "
"Anna tyhjä merkkiketju, jos\n"
" et halua estää mitään URL-osoitetta tulemasta kaapatuksi."
#: config.py:88
#: config.py:87
msgid ""
"Determines whether the bot will shrink the\n"
" URLs of outgoing messages if those URLs are longer than\n"
@ -87,7 +86,7 @@ msgstr ""
" URL-osoitteet, jos ne ovat pidempiä kuin\n"
" supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength."
#: config.py:92
#: config.py:91
msgid ""
"Determines what website the bot will use when\n"
" shrinking a URL."
@ -95,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Määrittää mitä verkkosivua botti käyttää lyhentäessään\n"
" URL-osoitetta."
#: config.py:95
#: config.py:94
msgid ""
"Determines whether this plugin will bold\n"
" certain portions of its replies."
@ -103,15 +102,25 @@ msgstr ""
"Määrittää korostaako botti tietyt osat\n"
" vastauksissaan."
#: config.py:98
#: config.py:97
msgid ""
"If set to a non-empty value, specifies the list of\n"
" services to rotate through for the shrinkSnarfer and outFilter."
msgstr ""
"Jos tämä on asetettu muuksi, kuin tyhjäksi arvoksi, määrittää listan\n"
" palveluista, joita käytetään kutistuskaappaajalle ja ulostulon suodattimelle."
" palveluista, joita käytetään kutistuskaappaajalle ja ulostulon "
"suodattimelle."
#: plugin.py:175
#: plugin.py:90
msgid ""
"This plugin features commands to shorten URLs through different services,\n"
" like tinyurl."
msgstr ""
"Tämä plugin sisältää komennot URL-osoitteiden lyhentämiseen eri palveluilla, "
"kuten esimerkiksi\n"
" tinyurl:illa."
#: plugin.py:192
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -123,7 +132,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa ln-s.net version <URL-osoitteesta>.\n"
" "
#: plugin.py:201
#: plugin.py:219
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -132,10 +141,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<URL-osoite>\n"
"\n"
" Palauttaa TinyURL.com palvelun lyhentämän version <URL-osoitteesta>.\n"
" Palauttaa TinyURL.com palvelun lyhentämän version <URL-"
"osoitteesta>.\n"
" "
#: plugin.py:229
#: plugin.py:248
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -147,7 +157,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa xrl.us palvelun lyhentämän version <URL-osoitteesta>.\n"
" "
#: plugin.py:258
#: plugin.py:281
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -158,18 +168,18 @@ msgstr ""
"\n"
" Palauttaa goo.gl-palvelun lyhentämän version <URL-osoitteesta>."
#: plugin.py:287
#: plugin.py:311
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
" Returns an ur1 version of <url>.\n"
" "
msgstr ""
"<URL-osoite>\n"
"\n"
" Palauttaa ur1-palvelun lyhentämän version <URL-osoitteesta>.\n"
"<url>\n"
" Palauttaa ur1-version <url:stä>.\n"
" "
#: plugin.py:313
#: plugin.py:338
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -181,7 +191,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa x0.no palvelun lyhentämän version <URL-osoitteesta>.\n"
" "
#: plugin.py:339
#: plugin.py:365
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -189,6 +199,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"<url>\n"
"\n"
" Palauttaa laajennetun version <URL-osoitteesta>.\n"
" Palauttaa laajennetun version <url-osoitteesta>.\n"
" "
#~ msgid "Valid values include 'ln', 'tiny', 'xrl', 'goo', and 'x0'."
#~ msgstr "Kelvolliset arvot ovat 'ln', 'tiny', 'xrl', 'goo' ja 'x0' ."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -81,7 +81,14 @@ msgid ""
" services to rotate through for the shrinkSnarfer and outFilter."
msgstr ""
#: plugin.py:189
#: plugin.py:90
#, docstring
msgid ""
"This plugin features commands to shorten URLs through different services,\n"
" like tinyurl."
msgstr ""
#: plugin.py:192
#, docstring
msgid ""
"<url>\n"
@ -90,7 +97,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:216
#: plugin.py:219
#, docstring
msgid ""
"<url>\n"
@ -99,7 +106,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:245
#: plugin.py:248
#, docstring
msgid ""
"<url>\n"
@ -108,7 +115,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:277
#: plugin.py:281
#, docstring
msgid ""
"<url>\n"
@ -117,7 +124,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:307
#: plugin.py:311
#, docstring
msgid ""
"<url>\n"
@ -126,7 +133,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:334
#: plugin.py:338
#, docstring
msgid ""
"<url>\n"
@ -135,7 +142,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:361
#: plugin.py:365
#, docstring
msgid ""
"<url>\n"

View File

@ -4,16 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:41+0200\n"
"Project-Id-Version: Status plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config.py:46
msgid ""
@ -39,7 +41,15 @@ msgstr ""
"Määrittää ilmoittaako cpu komento\n"
" botin käyttämän muistin määrän."
#: plugin.py:72
#: plugin.py:47
msgid ""
"This plugin allows you to view different bot statistics, for example,\n"
" uptime."
msgstr ""
"Tämä plugini näyttää erilaisia tilastoja botista, kuten esimerkiksi "
"käynnissäolo-ajan."
#: plugin.py:74
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -51,19 +61,19 @@ msgstr ""
" Palauttaa botin tilan.\n"
" "
#: plugin.py:81
#: plugin.py:83
msgid "%s as %L"
msgstr "%s verkossa %L"
#: plugin.py:82
#: plugin.py:84
msgid "I am connected to %L."
msgstr "Olen yhdistänyt verkkoon %L"
#: plugin.py:84
#: plugin.py:86
msgid "I am currently in code profiling mode."
msgstr "Olen tällä hetkellä koodin profilointi tilassa."
#: plugin.py:90
#: plugin.py:92
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -75,11 +85,11 @@ msgstr ""
" Palauttaa botin tämänhetkiset ketjut, jotka ovat aktiivisia.\n"
" "
#: plugin.py:96
#: plugin.py:98
msgid "I have spawned %n; %n %b still currently active: %L."
msgstr "Minä olen ilmestyttänyt %n; %n %b yhä aktiivinen: %L."
#: plugin.py:103
#: plugin.py:105
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -94,7 +104,7 @@ msgstr ""
" aktiivisia..\n"
" "
#: plugin.py:118
#: plugin.py:120
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -107,11 +117,11 @@ msgstr ""
"tilastotietoja.\n"
" "
#: plugin.py:126
#: plugin.py:128
msgid "an indeterminate amount of time"
msgstr "määrittämätön määrä aikaa"
#: plugin.py:127
#: plugin.py:129
msgid ""
"I have received %s messages for a total of %S. I have sent %s messages for "
"a total of %S. I have been connected to %s for %s."
@ -120,7 +130,7 @@ msgstr ""
"lähettänyt %s viestiä määrän %S edestä. Olen ollut yhdistettynä palvelimeen "
"%s ajan %s."
#: plugin.py:136
#: plugin.py:138
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -133,7 +143,7 @@ msgstr ""
"tilastotietoja botista.\n"
" "
#: plugin.py:146
#: plugin.py:148
msgid ""
"My children have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system "
"time for a total of %.2f seconds of CPU time."
@ -141,7 +151,7 @@ msgstr ""
"Minun lapseni ovat vieneet %.2f käyttäjän aikaa ja %.2f sekuntia "
"järjestelmän aikaa. Lapseni ovat ottaneet yhteensä %.2f sekuntia CPU aikaa."
#: plugin.py:153
#: plugin.py:155
msgid ""
"I have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time, for "
"a total of %.2f seconds of CPU time. %s"
@ -149,15 +159,15 @@ msgstr ""
"Olen ottanut %.2f sekuntia käyttäjän aikaa %.2f sekuntia järjestelmän aikaa. "
"Olen ottanut yhteensä %.2f sekuntia CPU ajasta. %s"
#: plugin.py:175
#: plugin.py:177
msgid "Unable to run ps command."
msgstr "ps komentoa ei pystytä suorittamaan."
#: plugin.py:181
#: plugin.py:183
msgid " I'm taking up %S of memory."
msgstr " Muistinkäyttöni on yhteensä %S."
#: plugin.py:190
#: plugin.py:192
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -170,11 +180,11 @@ msgstr ""
"tilastotietoja.\n"
" "
#: plugin.py:200
#: plugin.py:202
msgid "I offer a total of %n in %n. I have processed %n."
msgstr "Tarjoan yhteensä %n määrän %n sisässä. Olen käsitellyt %n."
#: plugin.py:209
#: plugin.py:211
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -186,7 +196,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa listan komennoista, jotka botti tarjoaa.\n"
" "
#: plugin.py:223
#: plugin.py:225
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -198,11 +208,11 @@ msgstr ""
" Palauttaa ajan, jonka botti on ollut käynnissä.\n"
" "
#: plugin.py:227
#: plugin.py:229
msgid "I have been running for %s."
msgstr "Olen ollut käynnissä ajan %s."
#: plugin.py:234
#: plugin.py:236
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -214,7 +224,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa palvelimen, jolla botti on.\n"
" "
#: plugin.py:243
#: plugin.py:245
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -33,7 +33,14 @@ msgid ""
" the amount of memory being used by the bot."
msgstr ""
#: plugin.py:72
#: plugin.py:47
#, docstring
msgid ""
"This plugin allows you to view different bot statistics, for example,\n"
" uptime."
msgstr ""
#: plugin.py:74
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -42,19 +49,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:81
#: plugin.py:83
msgid "%s as %L"
msgstr ""
#: plugin.py:82
#: plugin.py:84
msgid "I am connected to %L."
msgstr ""
#: plugin.py:84
#: plugin.py:86
msgid "I am currently in code profiling mode."
msgstr ""
#: plugin.py:90
#: plugin.py:92
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -63,11 +70,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:96
#: plugin.py:98
msgid "I have spawned %n; %n %b still currently active: %L."
msgstr ""
#: plugin.py:103
#: plugin.py:105
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -77,7 +84,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:118
#: plugin.py:120
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -86,15 +93,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:126
#: plugin.py:128
msgid "an indeterminate amount of time"
msgstr ""
#: plugin.py:127
#: plugin.py:129
msgid "I have received %s messages for a total of %S. I have sent %s messages for a total of %S. I have been connected to %s for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:136
#: plugin.py:138
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -103,23 +110,23 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:146
#: plugin.py:148
msgid "My children have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time for a total of %.2f seconds of CPU time."
msgstr ""
#: plugin.py:153
#: plugin.py:155
msgid "I have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time, for a total of %.2f seconds of CPU time. %s"
msgstr ""
#: plugin.py:175
#: plugin.py:177
msgid "Unable to run ps command."
msgstr ""
#: plugin.py:181
#: plugin.py:183
msgid " I'm taking up %S of memory."
msgstr ""
#: plugin.py:190
#: plugin.py:192
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -128,11 +135,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:200
#: plugin.py:202
msgid "I offer a total of %n in %n. I have processed %n."
msgstr ""
#: plugin.py:209
#: plugin.py:211
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -141,7 +148,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:223
#: plugin.py:225
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -150,11 +157,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:227
#: plugin.py:229
msgid "I have been running for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:234
#: plugin.py:236
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -163,7 +170,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:243
#: plugin.py:245
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"

View File

@ -4,16 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:46+0200\n"
"Project-Id-Version: String plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config.py:47
msgid ""
@ -56,7 +58,12 @@ msgstr ""
" tämä matalana. Tavallisten säännöllisten lausekkeiden ei pitäisi kestää "
"kauan."
#: plugin.py:52
#: plugin.py:51
msgid "Provides useful commands for manipulating characters and strings."
msgstr ""
"Tarjoaa hyödyllisiä komentoja merkkien ja merkkiketjujen manipulointiin."
#: plugin.py:54
msgid ""
"<letter>\n"
"\n"
@ -68,7 +75,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa <kirjaimen> 8-bittisen arvon.\n"
" "
#: plugin.py:61
#: plugin.py:63
msgid ""
"<number>\n"
"\n"
@ -80,11 +87,11 @@ msgstr ""
" Palauttaa merkin, joka on yhdistetty 8-bittisen <numeron> arvon.\n"
" "
#: plugin.py:68
#: plugin.py:70
msgid "That number doesn't map to an 8-bit character."
msgstr "Tuo numero ei kartoitu 8-bittiseen merkkiin."
#: plugin.py:73
#: plugin.py:75
msgid ""
"<encoding> <text>\n"
"\n"
@ -101,11 +108,11 @@ msgstr ""
" <http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings>.\n"
" "
#: plugin.py:89 plugin.py:126
#: plugin.py:91 plugin.py:128
msgid "encoding"
msgstr "salaus"
#: plugin.py:108
#: plugin.py:110
msgid ""
"<encoding> <text>\n"
"\n"
@ -123,11 +130,11 @@ msgstr ""
" <http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings>.\n"
" "
#: plugin.py:132
#: plugin.py:134
msgid "base64 string"
msgstr "base64 merkkiketju"
#: plugin.py:133
#: plugin.py:135
msgid ""
"Base64 strings must be a multiple of 4 in length, padded with '=' if "
"necessary."
@ -135,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Base64 merkkiketjujen täytyy olla kerrollisia 4:llä, pehmustettuna '='-"
"merkillä jos vaadittu."
#: plugin.py:149
#: plugin.py:151
msgid ""
"<string1> <string2>\n"
"\n"
@ -151,7 +158,7 @@ msgstr ""
" <merkkiketju1:den> ja <merkkiketju2:den> välillä.)\n"
" "
#: plugin.py:156
#: plugin.py:158
msgid ""
"Levenshtein distance is a complicated algorithm, try it with some smaller "
"inputs."
@ -159,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Levenshtein etäisyys on monimutkainen algoritmi, kokeile sitä pienemmillä "
"sisäänmenoilla."
#: plugin.py:164
#: plugin.py:166
#, fuzzy
msgid ""
"<string> [<length>]\n"
@ -178,7 +185,7 @@ msgstr ""
" käytä 0:aa.\n"
" "
#: plugin.py:178
#: plugin.py:180
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -190,7 +197,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa <tekstin> pituuden.\n"
" "
#: plugin.py:187
#: plugin.py:189
msgid ""
"<regexp> <text>\n"
"\n"
@ -211,11 +218,11 @@ msgstr ""
" <tekstiin>.\n"
" "
#: plugin.py:199
#: plugin.py:201
msgid "You probably don't want to match the empty string."
msgstr "Et luultavasti halua täsmätä tyhjään merkkiketjuun."
#: plugin.py:212
#: plugin.py:216
msgid ""
"<password> <text>\n"
"\n"
@ -231,7 +238,7 @@ msgstr ""
" salauksesta.\n"
" "
#: plugin.py:225
#: plugin.py:229
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -249,7 +256,7 @@ msgstr ""
" md5:stä.\n"
" "
#: plugin.py:236
#: plugin.py:240
msgid ""
"<text>\n"
"\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,7 +36,12 @@ msgid ""
" low. Most normal regexps should not take very long at all."
msgstr ""
#: plugin.py:52
#: plugin.py:51
#, docstring
msgid "Provides useful commands for manipulating characters and strings."
msgstr ""
#: plugin.py:54
#, docstring
msgid ""
"<letter>\n"
@ -45,7 +50,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:61
#: plugin.py:63
#, docstring
msgid ""
"<number>\n"
@ -54,11 +59,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:68
#: plugin.py:70
msgid "That number doesn't map to an 8-bit character."
msgstr ""
#: plugin.py:73
#: plugin.py:75
#, docstring
msgid ""
"<encoding> <text>\n"
@ -69,11 +74,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:89 plugin.py:126
#: plugin.py:91 plugin.py:128
msgid "encoding"
msgstr ""
#: plugin.py:108
#: plugin.py:110
#, docstring
msgid ""
"<encoding> <text>\n"
@ -84,15 +89,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:132
#: plugin.py:134
msgid "base64 string"
msgstr ""
#: plugin.py:133
#: plugin.py:135
msgid "Base64 strings must be a multiple of 4 in length, padded with '=' if necessary."
msgstr ""
#: plugin.py:149
#: plugin.py:151
#, docstring
msgid ""
"<string1> <string2>\n"
@ -102,11 +107,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:156
#: plugin.py:158
msgid "Levenshtein distance is a complicated algorithm, try it with some smaller inputs."
msgstr ""
#: plugin.py:164
#: plugin.py:166
#, docstring
msgid ""
"<string> [<length>]\n"
@ -117,7 +122,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:178
#: plugin.py:180
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -126,7 +131,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:187
#: plugin.py:189
#, docstring
msgid ""
"<regexp> <text>\n"
@ -138,11 +143,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:199
#: plugin.py:201
msgid "You probably don't want to match the empty string."
msgstr ""
#: plugin.py:212
#: plugin.py:216
#, docstring
msgid ""
"<password> <text>\n"
@ -153,7 +158,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:225
#: plugin.py:229
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -164,7 +169,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:236
#: plugin.py:240
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"

View File

@ -4,16 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 18:24+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 18:28+0200\n"
"Project-Id-Version: Time plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config.py:45
msgid ""
@ -30,7 +32,11 @@ msgstr ""
"tämän tyhjäksi\n"
" merkkiketjuksi, aikaleimaa ei näytetä."
#: plugin.py:64
#: plugin.py:67
msgid "This plugin allows you to use different time-related functions."
msgstr "Tämä plugini sallii erilaisten aikaan liittyvien funktioiden käytön."
#: plugin.py:70
msgid ""
"[<years>y] [<weeks>w] [<days>d] [<hours>h] [<minutes>m] [<seconds>s]\n"
"\n"
@ -54,7 +60,7 @@ msgstr ""
" tulevaisuudessa.\n"
" "
#: plugin.py:99
#: plugin.py:105
#, fuzzy
msgid ""
"[<time string>]\n"
@ -75,7 +81,7 @@ msgstr ""
" ja katso toimiiko se.\n"
" "
#: plugin.py:110 plugin.py:127
#: plugin.py:116 plugin.py:133
msgid ""
"This command is not available on this bot, ask the owner to install the "
"python-dateutil library."
@ -83,11 +89,11 @@ msgstr ""
"Tämä komento ei ole saatavilla tällä botilla. Pyydä omistajaa asentamaan "
"python-dateutil sovelluskirjasto."
#: plugin.py:117 plugin.py:136
#: plugin.py:123 plugin.py:142
msgid "That's right now!"
msgstr "Se on juuri nyt!"
#: plugin.py:122
#: plugin.py:128
msgid ""
"<time string>\n"
"\n"
@ -99,7 +105,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa sekuntien määrän <aika merkkiketjuun>.\n"
" "
#: plugin.py:141
#: plugin.py:147
msgid ""
"[<seconds since epoch>]\n"
"\n"
@ -115,11 +121,11 @@ msgstr ""
" <sekunteja ajanlaskun alkamisen jälkeen> on annettu.\n"
" "
#: plugin.py:147
#: plugin.py:153
msgid "number of seconds since epoch"
msgstr "sekuntien määrä ajanlaskun alkamisen jälkeen"
#: plugin.py:152
#: plugin.py:158
msgid ""
"[<format>] [<seconds since epoch>]\n"
"\n"
@ -137,7 +143,7 @@ msgstr ""
"nykyistä aikaa.\n"
" "
#: plugin.py:169
#: plugin.py:181
msgid ""
"<seconds>\n"
"\n"
@ -151,7 +157,7 @@ msgstr ""
" esitetty.\n"
" "
#: plugin.py:179
#: plugin.py:191
msgid ""
"<region>/<city>\n"
"\n"
@ -163,14 +169,14 @@ msgstr ""
" Näyttää kaupungin ja sen osan paikallisen ajan. Tämä komento käyttää\n"
" IANAn aikavyöhyketietokantaa."
#: plugin.py:186
#: plugin.py:198
msgid ""
"Python-tz is required by the command, but is not installed on this computer."
msgstr ""
"Python-tz on vaadittu tämän komennon käyttämiseen, mutta se ei ole "
"asennettuna tälle tietokoneelle."
#: plugin.py:192
#: plugin.py:204
msgid "Unknown timezone"
msgstr "Tuntematon aikavyöhyke"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 18:24+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,7 +23,12 @@ msgid ""
" the empty string, the timestamp will not be shown."
msgstr ""
#: plugin.py:64
#: plugin.py:67
#, docstring
msgid "This plugin allows you to use different time-related functions."
msgstr ""
#: plugin.py:70
#, docstring
msgid ""
"[<years>y] [<weeks>w] [<days>d] [<hours>h] [<minutes>m] [<seconds>s]\n"
@ -36,7 +41,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:99
#: plugin.py:105
#, docstring
msgid ""
"[<time string>]\n"
@ -48,15 +53,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:110 plugin.py:127
#: plugin.py:116 plugin.py:133
msgid "This command is not available on this bot, ask the owner to install the python-dateutil library."
msgstr ""
#: plugin.py:117 plugin.py:136
#: plugin.py:123 plugin.py:142
msgid "That's right now!"
msgstr ""
#: plugin.py:122
#: plugin.py:128
#, docstring
msgid ""
"<time string>\n"
@ -65,7 +70,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:141
#: plugin.py:147
#, docstring
msgid ""
"[<seconds since epoch>]\n"
@ -75,11 +80,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:147
#: plugin.py:153
msgid "number of seconds since epoch"
msgstr ""
#: plugin.py:152
#: plugin.py:158
#, docstring
msgid ""
"[<format>] [<seconds since epoch>]\n"
@ -90,7 +95,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:169
#: plugin.py:181
#, docstring
msgid ""
"<seconds>\n"
@ -100,7 +105,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:179
#: plugin.py:191
#, docstring
msgid ""
"<region>/<city>\n"
@ -109,11 +114,11 @@ msgid ""
" command uses the IANA Time Zone Database."
msgstr ""
#: plugin.py:186
#: plugin.py:198
msgid "Python-tz is required by the command, but is not installed on this computer."
msgstr ""
#: plugin.py:192
#: plugin.py:204
msgid "Unknown timezone"
msgstr ""

View File

@ -4,156 +4,186 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 10:32+0200\n"
"Project-Id-Version: Todo plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:50
msgid ""
"Determines whether users can read the\n"
" todo-list of another user."
msgstr "Määrittää voivatko käyttäjät lukea muiden käyttäjien\n"
msgstr ""
"Määrittää voivatko käyttäjät lukea muiden käyttäjien\n"
" tehtävälistoja."
#: plugin.py:135
#: plugin.py:122
msgid ""
"This plugin allows you to create your own personal to-do list on\n"
" the bot."
msgstr ""
"Tämä plugin sallii käyttäjien tehdä henkilökohtaisia tehtävälistoja bottiin."
#: plugin.py:138
msgid ""
"[<username>] [<task id>]\n"
"\n"
" Retrieves a task for the given task id. If no task id is given, it\n"
" will return a list of task ids that that user has added to their todo\n"
" will return a list of task ids that that user has added to their "
"todo\n"
" list.\n"
" "
msgstr "[<käyttäjätunnus>] [<tehtävän ID]\n"
msgstr ""
"[<käyttäjätunnus>] [<tehtävän ID]\n"
"\n"
" Palauttaa annetun ID:n tehtävän. Jos tehtävän ID ei ole annettu, se\n"
" palauttaa listan tehtävien ID:istä, jotka se käyttäjä on lisännyt tehtävä\n"
" Palauttaa annetun ID:n tehtävän. Jos tehtävän ID ei ole annettu, "
"se\n"
" palauttaa listan tehtävien ID:istä, jotka se käyttäjä on lisännyt "
"tehtävä\n"
" listaansa.\n"
" "
#: plugin.py:146
#: plugin.py:149
msgid "You are not allowed to see other users todo-list."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta katsoa toisten käyttäjien tehtävälistoja."
#: plugin.py:153
#: plugin.py:156
msgid "#%i: %s"
msgstr "#%i %s"
#: plugin.py:158
#: plugin.py:161
msgid "%s for %s: %L"
msgstr "%s %s:lle: %L"
#: plugin.py:162
#: plugin.py:165
msgid "That user has no tasks in their todo list."
msgstr "Tuolla käyttäjällä ei ole tehtäviä tehtävälistallaan."
#: plugin.py:164
#: plugin.py:167
msgid "You have no tasks in your todo list."
msgstr "Sinulla ei ole tehtäviä tehtävälistallasi."
#: plugin.py:171
#: plugin.py:174
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#: plugin.py:173
#: plugin.py:176
msgid "Inactive"
msgstr "Epä-aktiivinen"
#: plugin.py:175
#: plugin.py:178
msgid ", priority: %i"
msgstr "tärkeysaste %i"
#: plugin.py:178
#: plugin.py:181
msgid "%s todo for %s: %s (Added at %s)"
msgstr "%s tehtävä %s:lle: %s (Lisätty %s)"
#: plugin.py:182
#: plugin.py:263
#: plugin.py:277
#: plugin.py:185 plugin.py:269 plugin.py:283
msgid "task id"
msgstr "tehtävä ID"
#: plugin.py:187
#: plugin.py:190
msgid ""
"[--priority=<num>] <text>\n"
"\n"
" Adds <text> as a task in your own personal todo list. The optional\n"
" priority argument allows you to set a task as a high or low priority.\n"
" priority argument allows you to set a task as a high or low "
"priority.\n"
" Any integer is valid.\n"
" "
msgstr "[--priority=<numero>] <teksti>\n"
msgstr ""
"[--priority=<numero>] <teksti>\n"
"\n"
" Lisää <tekstin> tehtävänä sinun omalle henkilökohtaiselle tehtävälistallesi. Vaihtoehtoinen\n"
" priority(=tärkeysaste) sallii sinun asettaa tehtävän korkealle tai matalalle tärkeysasteelle.\n"
" Lisää <tekstin> tehtävänä sinun omalle henkilökohtaiselle "
"tehtävälistallesi. Vaihtoehtoinen\n"
" priority(=tärkeysaste) sallii sinun asettaa tehtävän korkealle tai "
"matalalle tärkeysasteelle.\n"
" Mikä tahansa kokonaisluku on kelvollinen.\n"
" "
#: plugin.py:198
#: plugin.py:201
msgid "(Todo #%i added)"
msgstr "Tehtävä %i lisätty"
#: plugin.py:204
#: plugin.py:207
msgid ""
"<task id> [<task id> ...]\n"
"\n"
" Removes <task id> from your personal todo list.\n"
" "
msgstr "<tehtävä ID> [<tehtävä ID> ...]\n"
msgstr ""
"<tehtävä ID> [<tehtävä ID> ...]\n"
"\n"
" Poistaa <tehtävä ID(:eet)> henkilökohtaiselta tehtävälistaltasi.\n"
" "
#: plugin.py:215
msgid "Task %i could not be removed either because that id doesn't exist or it has been removed already."
msgstr "Tehtävää %i ei voitu poistaa, koska se ei ollut olemassa tai se on jo poistettu."
#: plugin.py:218
msgid ""
"Task %i could not be removed either because that id doesn't exist or it has "
"been removed already."
msgstr ""
"Tehtävää %i ei voitu poistaa, koska se ei ollut olemassa tai se on jo "
"poistettu."
#: plugin.py:219
msgid "No tasks were removed because the following tasks could not be removed: %L."
#: plugin.py:222
msgid ""
"No tasks were removed because the following tasks could not be removed: %L."
msgstr "Tehtäviä ei poistettu, koska seuraavia tehtäviä ei voitu poistaa: %L."
#: plugin.py:229
#: plugin.py:232
msgid ""
"[--{regexp} <value>] [<glob> <glob> ...]\n"
"\n"
" Searches your todos for tasks matching <glob>. If --regexp is given,\n"
" Searches your todos for tasks matching <glob>. If --regexp is "
"given,\n"
" its associated value is taken as a regexp and matched against the\n"
" tasks.\n"
" "
msgstr "[--{regexp} <arvo>] [<glob> <glob> ...]\n"
msgstr ""
"[--{regexp} <arvo>] [<glob> <glob> ...]\n"
"\n"
" Etsii <globiin> täsmääviä tehtävia tehtävälistaltasi. Jos --regexp on annettu,\n"
" sen liitetty arvo otetaan säännölliseksi lausekkeeksi ja sitä täsmätään\n"
" Etsii <globiin> täsmääviä tehtävia tehtävälistaltasi. Jos --regexp "
"on annettu,\n"
" sen liitetty arvo otetaan säännölliseksi lausekkeeksi ja sitä "
"täsmätään\n"
" tehtäviin.\n"
" "
#: plugin.py:249
#: plugin.py:255
msgid "No tasks matched that query."
msgstr "Yksikään tehtävä ei täsmännyt tuohon hakuun."
#: plugin.py:255
#: plugin.py:261
msgid ""
"<id> <priority>\n"
"\n"
" Sets the priority of the todo with the given id to the specified value.\n"
" Sets the priority of the todo with the given id to the specified "
"value.\n"
" "
msgstr "<ID> <tärkeysaste>\n"
msgstr ""
"<ID> <tärkeysaste>\n"
"\n"
" Asettaa tehtävän ID tärkeysasteen annetulle arvolle.\n"
" "
#: plugin.py:269
#: plugin.py:275
msgid ""
"<task id> <regexp>\n"
"\n"
" Modify the task with the given id using the supplied regexp.\n"
" "
msgstr "<tehtävän ID> <säännöllinen lauseke>\n"
msgstr ""
"<tehtävän ID> <säännöllinen lauseke>\n"
"\n"
" Muokkaa tehtävää annetulla ID:llä käyttäen annettua säännöllistä lauseketta.\n"
" Muokkaa tehtävää annetulla ID:llä käyttäen annettua säännöllistä "
"lauseketta.\n"
" "

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,14 @@ msgid ""
" todo-list of another user."
msgstr ""
#: plugin.py:136
#: plugin.py:122
#, docstring
msgid ""
"This plugin allows you to create your own personal to-do list on\n"
" the bot."
msgstr ""
#: plugin.py:138
#, docstring
msgid ""
"[<username>] [<task id>]\n"
@ -32,47 +39,47 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:147
#: plugin.py:149
msgid "You are not allowed to see other users todo-list."
msgstr ""
#: plugin.py:154
#: plugin.py:156
msgid "#%i: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:159
#: plugin.py:161
msgid "%s for %s: %L"
msgstr ""
#: plugin.py:163
#: plugin.py:165
msgid "That user has no tasks in their todo list."
msgstr ""
#: plugin.py:165
#: plugin.py:167
msgid "You have no tasks in your todo list."
msgstr ""
#: plugin.py:172
#: plugin.py:174
msgid "Active"
msgstr ""
#: plugin.py:174
#: plugin.py:176
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plugin.py:176
#: plugin.py:178
msgid ", priority: %i"
msgstr ""
#: plugin.py:179
#: plugin.py:181
msgid "%s todo for %s: %s (Added at %s)"
msgstr ""
#: plugin.py:183 plugin.py:267 plugin.py:281
#: plugin.py:185 plugin.py:269 plugin.py:283
msgid "task id"
msgstr ""
#: plugin.py:188
#: plugin.py:190
#, docstring
msgid ""
"[--priority=<num>] <text>\n"
@ -83,11 +90,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:199
#: plugin.py:201
msgid "(Todo #%i added)"
msgstr ""
#: plugin.py:205
#: plugin.py:207
#, docstring
msgid ""
"<task id> [<task id> ...]\n"
@ -96,15 +103,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:216
#: plugin.py:218
msgid "Task %i could not be removed either because that id doesn't exist or it has been removed already."
msgstr ""
#: plugin.py:220
#: plugin.py:222
msgid "No tasks were removed because the following tasks could not be removed: %L."
msgstr ""
#: plugin.py:230
#: plugin.py:232
#, docstring
msgid ""
"[--{regexp} <value>] [<glob> <glob> ...]\n"
@ -115,11 +122,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:253
#: plugin.py:255
msgid "No tasks matched that query."
msgstr ""
#: plugin.py:259
#: plugin.py:261
#, docstring
msgid ""
"<id> <priority>\n"
@ -128,7 +135,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:273
#: plugin.py:275
#, docstring
msgid ""
"<task id> <regexp>\n"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 18:55+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 19:16+0200\n"
"Project-Id-Version: Topic plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n"
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:45
msgid ""
@ -64,14 +64,25 @@ msgstr ""
" 'Default' komento käyttää tätä asettaakseen aiheen."
#: config.py:65
#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether the bot will set the topic\n"
" every time it joins, or only if the topic is empty."
"Determines whether the bot will automatically\n"
" set the topic on join if it is empty."
msgstr ""
"Määrittää asettaako botti aiheen aina liittyessään vai vain, kun aihe on "
"tyhjä."
#: config.py:69
#: config.py:68
#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether the bot will set the topic\n"
" every time it joins, or only if the topic is empty. Requires 'config\n"
" plugins.topic.setOnJoin' to be set to True."
msgstr ""
"Määrittää asettaako botti aiheen aina liittyessään vai vain, kun aihe on "
"tyhjä."
#: config.py:73
msgid ""
"Determines the number of previous\n"
" topics to keep around in case the undo command is called."
@ -79,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Määrittää edellisten aiheiden määrän, jotka säilytetään siltä varalta, että\n"
" 'undo' komentoa käytetään."
#: config.py:72
#: config.py:76
msgid ""
"Determines the\n"
" capabilities required (if any) to make any topic changes,\n"
@ -118,14 +129,23 @@ msgstr "aiheen numero"
msgid "There are no topics in %s."
msgstr "Kanavalla %s ei ole aiheita."
#: plugin.py:200
#: plugin.py:114
msgid ""
"This plugin allows you to use many topic-related functions,\n"
" such as Add, Undo, and Remove."
msgstr ""
"Tämä plugini sallii monien aiheeseen liittyvien functioiden käytön, kuten "
"lisäämisen (add),\n"
" kumoamisen (undo) ja poistamisen (remove)."
#: plugin.py:202
msgid ""
"That topic is too long for this server (maximum length: %i; this topic: %i)."
msgstr ""
"Määrittämäsi aihe on liian pitkä tälle palvelimelle (maksimi pituus on %i; "
"tämän aiheen pituus on %i)."
#: plugin.py:219
#: plugin.py:221
msgid ""
"Check if the user has any of the required capabilities to manage\n"
" the channel topic.\n"
@ -148,7 +168,7 @@ msgstr ""
" muutenkin manuaalisesti.\n"
" "
#: plugin.py:276
#: plugin.py:278
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -164,7 +184,7 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:287
#: plugin.py:289
msgid ""
"[<channel>] <topic>\n"
"\n"
@ -180,7 +200,7 @@ msgstr ""
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:302
#: plugin.py:304
msgid ""
"[<channel>] <topic>\n"
"\n"
@ -199,7 +219,7 @@ msgstr ""
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:319
#: plugin.py:321
msgid ""
"[<channel>] <number> <topic>\n"
"\n"
@ -211,7 +231,7 @@ msgstr ""
" Korvaa aiheen <numero> <aiheella>.\n"
" "
#: plugin.py:333
#: plugin.py:335
msgid ""
"[<channel>] <topic>\n"
"\n"
@ -229,7 +249,7 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:349
#: plugin.py:351
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -245,11 +265,11 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:359
#: plugin.py:361
msgid "I can't shuffle 1 or fewer topics."
msgstr "Yhtä tai vähempää aihetta ei voida sekoittaa."
#: plugin.py:371
#: plugin.py:373
msgid ""
"[<channel>] <number> [<number> ...]\n"
"\n"
@ -268,19 +288,19 @@ msgstr ""
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:384
#: plugin.py:386
msgid "I cannot reorder 1 or fewer topics."
msgstr "En voi uudelleen järjestää yhtä tai vähempää aihetta."
#: plugin.py:386
#: plugin.py:388
msgid "All topic numbers must be specified."
msgstr "Kaikki numerot täytyy määrittää."
#: plugin.py:388
#: plugin.py:390
msgid "Duplicate topic numbers cannot be specified."
msgstr "Aiheen numeroiden kaksoiskappaleita ei voida määrittää."
#: plugin.py:396
#: plugin.py:398
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -300,11 +320,11 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:405
#: plugin.py:407
msgid "%i: %s"
msgstr "%i: %s"
#: plugin.py:412
#: plugin.py:414
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>] <number>\n"
@ -323,7 +343,7 @@ msgstr ""
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:424
#: plugin.py:426
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>] <number> <regexp>\n"
@ -349,7 +369,7 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:442
#: plugin.py:444
msgid ""
"[<channel>] [<number>] <topic>\n"
"\n"
@ -368,7 +388,7 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:463
#: plugin.py:465
msgid ""
"[<channel>] <number>\n"
"\n"
@ -389,7 +409,7 @@ msgstr ""
" vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:480
#: plugin.py:482
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -404,11 +424,11 @@ msgstr ""
" viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:490
#: plugin.py:492
msgid "lock the topic"
msgstr "lukitse aihe"
#: plugin.py:494
#: plugin.py:496
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -424,11 +444,11 @@ msgstr ""
" ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:504
#: plugin.py:506
msgid "unlock the topic"
msgstr "avaa aiheen"
#: plugin.py:508
#: plugin.py:510
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -444,11 +464,28 @@ msgstr ""
" vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:519
#: plugin.py:523 plugin.py:548
msgid "I haven't yet set the topic in %s."
msgstr "En ole vielä asettanut aihetta kanavalla %s."
#: plugin.py:527
#: plugin.py:531
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>]\n"
" Refreshes current topic set by anyone. Restores topic if empty.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Palauttaa aiheen viimeiseksi aiheeksi, jonka botti on asettanut. "
"<Kanava> on vaadittu\n"
" vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:556
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -469,11 +506,11 @@ msgstr ""
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:541
#: plugin.py:570
msgid "There are no more undos for %s."
msgstr "Kanavalle %s ei ole enempää kumouksia."
#: plugin.py:546
#: plugin.py:575
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -489,12 +526,12 @@ msgstr ""
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:558
#: plugin.py:587
#, fuzzy
msgid "There are no redos for %s."
msgstr "Kanavalle %s ei ole enempää uudelleentekoja."
#: plugin.py:563
#: plugin.py:592
msgid ""
"[<channel>] <first topic number> <second topic number>\n"
"\n"
@ -510,11 +547,11 @@ msgstr ""
" Vaihtaa ensimmäisen ja toisen aiheen paikat.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään."
#: plugin.py:574
#: plugin.py:603
msgid "I refuse to swap the same topic with itself."
msgstr "Kieltäydyn vaihtamasta aiheen paikkaa sen itsensä kanssa."
#: plugin.py:584
#: plugin.py:613
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -530,7 +567,7 @@ msgstr ""
" myöhemmin. <Kanava> on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla "
"itsellään."
#: plugin.py:603
#: plugin.py:632
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -547,11 +584,11 @@ msgstr ""
" määrittää asetuksen supybot.plugins.Topic.default arvolla.\n"
" "
#: plugin.py:616
#: plugin.py:645
msgid "There is no default topic configured for %s."
msgstr "Kanavalle %s ei ole määritetty oletusaihetta."
#: plugin.py:622
#: plugin.py:651
msgid ""
"[<channel>] <separator>\n"
"\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 18:55+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:29+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -49,17 +49,24 @@ msgstr ""
#: config.py:65
msgid ""
"Determines whether the bot will set the topic\n"
" every time it joins, or only if the topic is empty."
"Determines whether the bot will automatically\n"
" set the topic on join if it is empty."
msgstr ""
#: config.py:69
#: config.py:68
msgid ""
"Determines whether the bot will set the topic\n"
" every time it joins, or only if the topic is empty. Requires 'config\n"
" plugins.topic.setOnJoin' to be set to True."
msgstr ""
#: config.py:73
msgid ""
"Determines the number of previous\n"
" topics to keep around in case the undo command is called."
msgstr ""
#: config.py:72
#: config.py:76
msgid ""
"Determines the\n"
" capabilities required (if any) to make any topic changes,\n"
@ -89,11 +96,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no topics in %s."
msgstr ""
#: plugin.py:200
#: plugin.py:114
#, docstring
msgid ""
"This plugin allows you to use many topic-related functions,\n"
" such as Add, Undo, and Remove."
msgstr ""
#: plugin.py:202
msgid "That topic is too long for this server (maximum length: %i; this topic: %i)."
msgstr ""
#: plugin.py:219
#: plugin.py:221
#, docstring
msgid ""
"Check if the user has any of the required capabilities to manage\n"
@ -107,7 +121,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:276
#: plugin.py:278
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -117,7 +131,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:287
#: plugin.py:289
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <topic>\n"
@ -127,7 +141,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:302
#: plugin.py:304
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <topic>\n"
@ -139,7 +153,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:319
#: plugin.py:321
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <number> <topic>\n"
@ -148,7 +162,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:333
#: plugin.py:335
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <topic>\n"
@ -159,7 +173,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:349
#: plugin.py:351
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -169,11 +183,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:359
#: plugin.py:361
msgid "I can't shuffle 1 or fewer topics."
msgstr ""
#: plugin.py:371
#: plugin.py:373
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <number> [<number> ...]\n"
@ -185,19 +199,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:384
#: plugin.py:386
msgid "I cannot reorder 1 or fewer topics."
msgstr ""
#: plugin.py:386
#: plugin.py:388
msgid "All topic numbers must be specified."
msgstr ""
#: plugin.py:388
#: plugin.py:390
msgid "Duplicate topic numbers cannot be specified."
msgstr ""
#: plugin.py:396
#: plugin.py:398
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -208,11 +222,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:405
#: plugin.py:407
msgid "%i: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:412
#: plugin.py:414
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <number>\n"
@ -223,7 +237,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:424
#: plugin.py:426
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <number> <regexp>\n"
@ -236,7 +250,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:442
#: plugin.py:444
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<number>] <topic>\n"
@ -247,7 +261,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:463
#: plugin.py:465
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <number>\n"
@ -259,7 +273,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:480
#: plugin.py:482
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -269,11 +283,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:490
#: plugin.py:492
msgid "lock the topic"
msgstr ""
#: plugin.py:494
#: plugin.py:496
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -283,11 +297,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:504
#: plugin.py:506
msgid "unlock the topic"
msgstr ""
#: plugin.py:508
#: plugin.py:510
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -297,11 +311,21 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:519
#: plugin.py:523 plugin.py:548
msgid "I haven't yet set the topic in %s."
msgstr ""
#: plugin.py:527
#: plugin.py:531
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
" Refreshes current topic set by anyone. Restores topic if empty.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:556
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -312,11 +336,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:541
#: plugin.py:570
msgid "There are no more undos for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:546
#: plugin.py:575
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -326,11 +350,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:558
#: plugin.py:587
msgid "There are no redos for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:563
#: plugin.py:592
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <first topic number> <second topic number>\n"
@ -341,11 +365,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:574
#: plugin.py:603
msgid "I refuse to swap the same topic with itself."
msgstr ""
#: plugin.py:584
#: plugin.py:613
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -356,7 +380,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:603
#: plugin.py:632
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -367,11 +391,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:616
#: plugin.py:645
msgid "There is no default topic configured for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:622
#: plugin.py:651
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <separator>\n"

View File

@ -4,68 +4,95 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 16:33+0200\n"
"Project-Id-Version: URL plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:45
msgid ""
"Determines what URLs are not to be snarfed and\n"
" stored in the database for the channel; URLs matching the given regexp will\n"
" not be snarfed. Give the empty string if you have no URLs that you'd like\n"
" stored in the database for the channel; URLs matching the given regexp "
"will\n"
" not be snarfed. Give the empty string if you have no URLs that you'd "
"like\n"
" to exclude from being snarfed."
msgstr "Määrittää, mitkä URL-osoitteet eivät tule kaapatuiksi eivätkä\n"
" tallennetuiksi tietokantaan; URL-osoitteet, jotka täsmäävät annettuun säännölliseen lausekkeeseen eivät tule\n"
" kaapatuiksi. Anna tyhjä säännöllinen lauseke, mikäli haluat ettei yhtään URL-osoitetta \n"
msgstr ""
"Määrittää, mitkä URL-osoitteet eivät tule kaapatuiksi eivätkä\n"
" tallennetuiksi tietokantaan; URL-osoitteet, jotka täsmäävät annettuun "
"säännölliseen lausekkeeseen eivät tule\n"
" kaapatuiksi. Anna tyhjä säännöllinen lauseke, mikäli haluat ettei yhtään "
"URL-osoitetta \n"
" jätetä kaappaamatta."
#: plugin.py:89
#: plugin.py:65
msgid ""
"This plugin records how many URLs have been mentioned in\n"
" a channel and what the last URL was."
msgstr ""
"Tämä plugini tallentaa kuinka monta URL-osoitetta on mainittu kanavalla\n"
" ja mikä viimeisin URL oli."
#: plugin.py:91
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns the number of URLs in the URL database. <channel> is only\n"
" required if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr "[<kanava>]\n"
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Palauttaa tietokannassa olevien URL-osoitteiden määrän. <Kanava> on vaadittu vain, jos\n"
" Palauttaa tietokannassa olevien URL-osoitteiden määrän. <Kanava> on "
"vaadittu vain, jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:96
#: plugin.py:98
msgid "I have %n in my database."
msgstr "Minulla on %n tietokannassani."
#: plugin.py:101
#: plugin.py:103
msgid ""
"[<channel>] [--{from,with,without,near,proto} <value>] [--nolimit]\n"
"\n"
" Gives the last URL matching the given criteria. --from is from whom\n"
" the URL came; --proto is the protocol the URL used; --with is something\n"
" inside the URL; --without is something that should not be in the URL;\n"
" --near is something in the same message as the URL. If --nolimit is\n"
" Gives the last URL matching the given criteria. --from is from "
"whom\n"
" the URL came; --proto is the protocol the URL used; --with is "
"something\n"
" inside the URL; --without is something that should not be in the "
"URL;\n"
" --near is something in the same message as the URL. If --nolimit "
"is\n"
" given, returns all the URLs that are found to just the URL.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr "[<kanava>] [--{from,with,without,near,proto} <arvo>] [--nolimit]\n"
msgstr ""
"[<kanava>] [--{from,with,without,near,proto} <arvo>] [--nolimit]\n"
"\n"
" Antaa viimeisen URL-osoitteen, joka täsmää annettuihin kriteereihin. --from on keneltä\n"
" URL-osoite tuli; --proto on protokolla, jota URL-osoite käytti; --with on jokin\n"
" URL-osoitteen sisällä; --without on jotakin, jonka ei pitäisi olla URL-osoitteessa;\n"
" --near on jotakin samassa viestissä, kuin URL-osoite. Jos --nolimit on\n"
" Antaa viimeisen URL-osoitteen, joka täsmää annettuihin "
"kriteereihin. --from on keneltä\n"
" URL-osoite tuli; --proto on protokolla, jota URL-osoite käytti; --"
"with on jokin\n"
" URL-osoitteen sisällä; --without on jotakin, jonka ei pitäisi olla "
"URL-osoitteessa;\n"
" --near on jotakin samassa viestissä, kuin URL-osoite. Jos --nolimit "
"on\n"
" annettu, palauttaa kaikki täsmäävät URL-osoitteet, jotka löydetään.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:143
#: plugin.py:145
msgid "No URLs matched that criteria."
msgstr "Yksikään URL-osoite ei täsmännyt noihin kriteereihin."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,7 +23,14 @@ msgid ""
" to exclude from being snarfed."
msgstr ""
#: plugin.py:89
#: plugin.py:65
#, docstring
msgid ""
"This plugin records how many URLs have been mentioned in\n"
" a channel and what the last URL was."
msgstr ""
#: plugin.py:91
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -33,11 +40,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:96
#: plugin.py:98
msgid "I have %n in my database."
msgstr ""
#: plugin.py:101
#: plugin.py:103
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--{from,with,without,near,proto} <value>] [--nolimit]\n"
@ -52,7 +59,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:143
#: plugin.py:145
msgid "No URLs matched that criteria."
msgstr ""

View File

@ -4,16 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-24 17:43+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 17:45+0200\n"
"Project-Id-Version: Unix plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config.py:47
msgid ""
@ -113,7 +115,11 @@ msgstr ""
"Määrittää minkä komennon\n"
" 'wtf' komento kutsuu."
#: plugin.py:76
#: plugin.py:74
msgid "Provides Utilities for Unix-like systems."
msgstr "Tarjoaa työkaluja Unixin kaltaisille järjestelmille."
#: plugin.py:78
msgid ""
"<error number or code>\n"
"\n"
@ -125,19 +131,19 @@ msgstr ""
" Palauttaa virhenumeron , tai virhekoodin virhenumeron.\n"
" "
#: plugin.py:88
#: plugin.py:90
msgid "I can't find the errno number for that code."
msgstr "En voi löytää virhenumeroa tuolle koodille."
#: plugin.py:91
#: plugin.py:93
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
#: plugin.py:92
#: plugin.py:94
msgid "%s (#%i): %s"
msgstr "%s (#%i): %s"
#: plugin.py:97
#: plugin.py:99
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -150,7 +156,7 @@ msgstr ""
"prosessista.\n"
" "
#: plugin.py:105
#: plugin.py:107
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -162,7 +168,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa tämän Supybot prosessin nykyisen pidin.\n"
" "
#: plugin.py:115
#: plugin.py:117
msgid ""
"<password> [<salt>]\n"
"\n"
@ -183,7 +189,7 @@ msgstr ""
" normaalin DES pohjaisen kryptin.\n"
" "
#: plugin.py:134
#: plugin.py:136
msgid ""
"<word>\n"
"\n"
@ -202,7 +208,7 @@ msgstr ""
" <sanoja>.\n"
" "
#: plugin.py:143
#: plugin.py:145
msgid ""
"The spell checking command is not configured. If one is installed, "
"reconfigure supybot.plugins.Unix.spell.command appropriately."
@ -210,31 +216,31 @@ msgstr ""
"Oikeinkirjoituksen tarkistusohjelma ei ole säädetty. Jos sellainen on "
"asennttu, säädä supybot.plugins.Unix.spell.command sopivaksi."
#: plugin.py:149
#: plugin.py:151
msgid "<word> must begin with an alphabet character."
msgstr "<Sanan> täytyy alkaa aakkosellisella merkillä."
#: plugin.py:171
#: plugin.py:173
msgid "No results found."
msgstr "Tuloksia ei löytynyt."
#: plugin.py:182
#: plugin.py:184
msgid "%q may be spelled correctly."
msgstr "%q saattaa olla kirjoitettu oikein."
#: plugin.py:184
#: plugin.py:186
msgid "I could not find an alternate spelling for %q"
msgstr "En löytänyt vaihtoehtoista kirjoitustapaa sanalle %q"
#: plugin.py:188
#: plugin.py:190
msgid "Possible spellings for %q: %L."
msgstr "Mahdolliset kirjoitustavat sanalle %q ovat: %L."
#: plugin.py:191
#: plugin.py:193
msgid "Something unexpected was seen in the [ai]spell output."
msgstr "Jotakin odottamatonta nähtiin [ai]spellin ulostulossa."
#: plugin.py:197
#: plugin.py:199
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -246,11 +252,11 @@ msgstr ""
" Palauttaa ennustuksen *nix ennustusohjelmalta.\n"
" "
#: plugin.py:219
#: plugin.py:221
msgid "It seems the configured fortune command was not available."
msgstr "Näyttää siltä, että määritetty ennustusohjelma ei ollut saatavilla."
#: plugin.py:228
#: plugin.py:234
msgid ""
"The fortune command is not configured. If fortune is installed on this "
"system, reconfigure the supybot.plugins.Unix.fortune.command configuration "
@ -260,7 +266,7 @@ msgstr ""
"järjestelmään, määritä uudelleen asetusarvo supybot.plugins.Unix.fortune."
"command oikein."
#: plugin.py:235
#: plugin.py:241
msgid ""
"[is] <something>\n"
"\n"
@ -279,11 +285,11 @@ msgstr ""
" 'bsdgames' paketissa.\n"
" "
#: plugin.py:251
#: plugin.py:257
msgid "It seems the configured wtf command was not available."
msgstr "Vaikuttaa siltä, ettei määritetty wtf komento ollut saatavilla."
#: plugin.py:260
#: plugin.py:266
msgid ""
"The wtf command is not configured. If it is installed on this system, "
"reconfigure the supybot.plugins.Unix.wtf.command configuration variable "
@ -292,45 +298,7 @@ msgstr ""
"Wtf komento ei ole määritetty. Jos se on asennettu tähän järjestelmään, "
"määritä supybot.plugins.Unix.wtf.command asetusarvo oikein."
#: plugin.py:268
msgid ""
"[--c <count>] [--i <interval>] [--t <ttl>] [--W <timeout>] <host or ip>\n"
" Sends an ICMP echo request to the specified host.\n"
" The arguments correspond with those listed in ping(8). --c is\n"
" limited to 10 packets or less (default is 5). --i is limited to 5\n"
" or less. --W is limited to 10 or less.\n"
" "
msgstr ""
"[--c <määrä>] [--i <kesto>] [--t <ttl>] [--W <aikakatkaisu>] <isäntä tai "
"ip>\n"
" Lähettää ICMP kaiutuspyynnön määritettyyn isäntään.\n"
" Parametrin täsmäävät niihin, jotka on määritetty ohjekirjasivulla "
"ping(8). --c on\n"
" rajoitettu kymmeneen tai vähempään (oletus on 5). --i on rajoitettu "
"viiteen\n"
" tai vähempään. --W on rajoitettu kymmeneen tai vähempään.\n"
" "
#: plugin.py:324
msgid ""
"[--c <count>] [--i <interval>] [--t <ttl>] [--W <timeout>] <host or ip>\n"
" Sends an ICMP echo request to the specified host.\n"
" The arguments correspond with those listed in ping6(8). --c is\n"
" limited to 10 packets or less (default is 5). --i is limited to 5\n"
" or less. --W is limited to 10 or less.\n"
" "
msgstr ""
"[--c <määrä>] [--i <kesto>] [--t <ttl>] [--W <aikakatkaisu>] <isäntä tai "
"ip>\n"
" Lähettää ICMP kaiutuspyynnön määritettyyn isäntään.\n"
" Parametrin täsmäävät niihin, jotka on määritetty ohjekirjasivulla "
"ping(8). --c on\n"
" rajoitettu kymmeneen tai vähempään (oletus on 5). --i on rajoitettu "
"viiteen\n"
" tai vähempään. --W on rajoitettu kymmeneen tai vähempään.\n"
" "
#: plugin.py:378
#: plugin.py:332
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -341,7 +309,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa järjestelmän, jolla botti on ylläoloajan.\n"
" "
#: plugin.py:407
#: plugin.py:361
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -354,7 +322,7 @@ msgstr ""
"on.\n"
" "
#: plugin.py:436
#: plugin.py:390
msgid ""
"<command to call with any arguments>\n"
" Calls any command available on the system, and returns its output.\n"
@ -376,7 +344,7 @@ msgstr ""
"laittaa koneesi polvilleen. \n"
" "
#: plugin.py:464
#: plugin.py:420
msgid ""
"<command to call with any arguments>\n"
" Calls any command available on the system using the shell\n"
@ -401,3 +369,41 @@ msgstr ""
" laittaa koneesi\n"
" polvilleen. \n"
" "
#~ msgid ""
#~ "[--c <count>] [--i <interval>] [--t <ttl>] [--W <timeout>] <host or ip>\n"
#~ " Sends an ICMP echo request to the specified host.\n"
#~ " The arguments correspond with those listed in ping(8). --c is\n"
#~ " limited to 10 packets or less (default is 5). --i is limited to "
#~ "5\n"
#~ " or less. --W is limited to 10 or less.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "[--c <määrä>] [--i <kesto>] [--t <ttl>] [--W <aikakatkaisu>] <isäntä tai "
#~ "ip>\n"
#~ " Lähettää ICMP kaiutuspyynnön määritettyyn isäntään.\n"
#~ " Parametrin täsmäävät niihin, jotka on määritetty ohjekirjasivulla "
#~ "ping(8). --c on\n"
#~ " rajoitettu kymmeneen tai vähempään (oletus on 5). --i on "
#~ "rajoitettu viiteen\n"
#~ " tai vähempään. --W on rajoitettu kymmeneen tai vähempään.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "[--c <count>] [--i <interval>] [--t <ttl>] [--W <timeout>] <host or ip>\n"
#~ " Sends an ICMP echo request to the specified host.\n"
#~ " The arguments correspond with those listed in ping6(8). --c is\n"
#~ " limited to 10 packets or less (default is 5). --i is limited to "
#~ "5\n"
#~ " or less. --W is limited to 10 or less.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "[--c <määrä>] [--i <kesto>] [--t <ttl>] [--W <aikakatkaisu>] <isäntä tai "
#~ "ip>\n"
#~ " Lähettää ICMP kaiutuspyynnön määritettyyn isäntään.\n"
#~ " Parametrin täsmäävät niihin, jotka on määritetty ohjekirjasivulla "
#~ "ping(8). --c on\n"
#~ " rajoitettu kymmeneen tai vähempään (oletus on 5). --i on "
#~ "rajoitettu viiteen\n"
#~ " tai vähempään. --W on rajoitettu kymmeneen tai vähempään.\n"
#~ " "

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-24 17:43+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -80,7 +80,12 @@ msgid ""
" command will be called for the wtf command."
msgstr ""
#: plugin.py:76
#: plugin.py:74
#, docstring
msgid "Provides Utilities for Unix-like systems."
msgstr ""
#: plugin.py:78
#, docstring
msgid ""
"<error number or code>\n"
@ -89,19 +94,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:88
#: plugin.py:90
msgid "I can't find the errno number for that code."
msgstr ""
#: plugin.py:91
#: plugin.py:93
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: plugin.py:92
#: plugin.py:94
msgid "%s (#%i): %s"
msgstr ""
#: plugin.py:97
#: plugin.py:99
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -110,7 +115,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:105
#: plugin.py:107
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -119,7 +124,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:115
#: plugin.py:117
#, docstring
msgid ""
"<password> [<salt>]\n"
@ -131,7 +136,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:134
#: plugin.py:136
#, docstring
msgid ""
"<word>\n"
@ -142,35 +147,35 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:143
#: plugin.py:145
msgid "The spell checking command is not configured. If one is installed, reconfigure supybot.plugins.Unix.spell.command appropriately."
msgstr ""
#: plugin.py:149
#: plugin.py:151
msgid "<word> must begin with an alphabet character."
msgstr ""
#: plugin.py:171
#: plugin.py:173
msgid "No results found."
msgstr ""
#: plugin.py:182
#: plugin.py:184
msgid "%q may be spelled correctly."
msgstr ""
#: plugin.py:184
#: plugin.py:186
msgid "I could not find an alternate spelling for %q"
msgstr ""
#: plugin.py:188
#: plugin.py:190
msgid "Possible spellings for %q: %L."
msgstr ""
#: plugin.py:191
#: plugin.py:193
msgid "Something unexpected was seen in the [ai]spell output."
msgstr ""
#: plugin.py:197
#: plugin.py:199
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -179,15 +184,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:219
#: plugin.py:221
msgid "It seems the configured fortune command was not available."
msgstr ""
#: plugin.py:228
#: plugin.py:234
msgid "The fortune command is not configured. If fortune is installed on this system, reconfigure the supybot.plugins.Unix.fortune.command configuration variable appropriately."
msgstr ""
#: plugin.py:235
#: plugin.py:241
#, docstring
msgid ""
"[is] <something>\n"
@ -198,37 +203,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:251
#: plugin.py:257
msgid "It seems the configured wtf command was not available."
msgstr ""
#: plugin.py:260
#: plugin.py:266
msgid "The wtf command is not configured. If it is installed on this system, reconfigure the supybot.plugins.Unix.wtf.command configuration variable appropriately."
msgstr ""
#: plugin.py:268
#, docstring
msgid ""
"[--c <count>] [--i <interval>] [--t <ttl>] [--W <timeout>] <host or ip>\n"
" Sends an ICMP echo request to the specified host.\n"
" The arguments correspond with those listed in ping(8). --c is\n"
" limited to 10 packets or less (default is 5). --i is limited to 5\n"
" or less. --W is limited to 10 or less.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:324
#, docstring
msgid ""
"[--c <count>] [--i <interval>] [--t <ttl>] [--W <timeout>] <host or ip>\n"
" Sends an ICMP echo request to the specified host.\n"
" The arguments correspond with those listed in ping6(8). --c is\n"
" limited to 10 packets or less (default is 5). --i is limited to 5\n"
" or less. --W is limited to 10 or less.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:378
#: plugin.py:332
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -237,7 +220,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:407
#: plugin.py:361
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -246,7 +229,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:436
#: plugin.py:390
#, docstring
msgid ""
"<command to call with any arguments>\n"
@ -259,7 +242,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:464
#: plugin.py:420
#, docstring
msgid ""
"<command to call with any arguments>\n"

View File

@ -4,19 +4,30 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-09 18:36+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 18:37+0200\n"
"Project-Id-Version: User plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: plugin.py:53
#: plugin.py:47
msgid ""
"Provides commands for dealing with users, such as registration and\n"
" authentication to the bot. This is a core Supybot plugin that should\n"
" not be removed!"
msgstr ""
"Sisältää komennot käyttäjien hallinnointiin, kuten rekisteröimiseen ja "
"botille tunnistautumiseen.\n"
" Tämä on Supybotin ydin plugin, jota ei pitäisi poistaa!"
#: plugin.py:56
msgid ""
"[--capability=<capability>] [<glob>]\n"
"\n"
@ -32,20 +43,20 @@ msgstr ""
" ole annettu, palauttaa kaikki rekisteröidyt käyttäjätunnukset.\n"
" "
#: plugin.py:68
#: plugin.py:71
msgid "This is a private capability. Only admins can see who has it."
msgstr ""
"Tämä on yksityinen valtuus. Vain ylläpitäjät voivat nähdä keillä on se."
#: plugin.py:93
#: plugin.py:96
msgid "There are no matching registered users."
msgstr "Täsmääviä rekisteröityjä käyttäjiä ei ole."
#: plugin.py:95
#: plugin.py:98
msgid "There are no registered users."
msgstr "Rekisteröityneitä käyttäjiä ei ole."
#: plugin.py:101
#: plugin.py:104
msgid ""
"<name> <password>\n"
"\n"
@ -76,23 +87,23 @@ msgstr ""
" botille yksityisesti, ei kanavalla.\n"
" "
#: plugin.py:114
#: plugin.py:117
msgid "That name is already assigned to someone."
msgstr "Tuo nimi on jo liitetty johonkuhun."
#: plugin.py:119
#: plugin.py:122
msgid "username"
msgstr "käyttäjänimi"
#: plugin.py:120
#: plugin.py:123
msgid "Hostmasks are not valid usernames."
msgstr "Hostmaskit eivät ole kelvollisia käyttäjänimiä"
#: plugin.py:127
#: plugin.py:130
msgid "Your hostmask is already registered to %s"
msgstr "Sinun hostmaskisi on jo rekisteröity käyttäjälle %s."
#: plugin.py:143
#: plugin.py:146
msgid ""
"<name> [<password>]\n"
"\n"
@ -107,7 +118,7 @@ msgstr ""
" salasana ei ole vaadittu.\n"
" "
#: plugin.py:158
#: plugin.py:161
msgid ""
"This command has been disabled. You'll have to ask the owner of this bot to "
"unregister your user."
@ -115,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Tämä komento on poistettu käytöstä. Sinun täytyy pyytää tämän botin "
"omistajaa poistaaksesi käyttäjätunnuksesi."
#: plugin.py:171
#: plugin.py:174
msgid ""
"<name> <new name> [<password>]\n"
"\n"
@ -138,11 +149,11 @@ msgstr ""
" se saattaa sisältää salasanan.\n"
" "
#: plugin.py:180
#: plugin.py:183
msgid "%q is already registered."
msgstr "%q on jo rekisteröitynyt."
#: plugin.py:194
#: plugin.py:197
msgid ""
"[<name>] <old password> <new password>\n"
"\n"
@ -167,7 +178,7 @@ msgstr ""
"ei tarvitse olla oikein.\n"
" "
#: plugin.py:222
#: plugin.py:225
msgid ""
"<password> [<True|False>]\n"
"\n"
@ -193,11 +204,11 @@ msgstr ""
" nykyinen arvo käännetään.\n"
" "
#: plugin.py:237
#: plugin.py:240
msgid "Secure flag set to %s"
msgstr "'Secure' lippu on asetettu arvoon %s"
#: plugin.py:245
#: plugin.py:248
msgid ""
"<hostmask|nick>\n"
"\n"
@ -213,15 +224,15 @@ msgstr ""
" käyttäjä on rekisteröitynyt.\n"
" "
#: plugin.py:254
#: plugin.py:257
msgid "I haven't seen %s."
msgstr "En ole nähnyt käyttäjää %s."
#: plugin.py:259
#: plugin.py:262
msgid "I don't know who that is."
msgstr "En tiedä kuka tuo on."
#: plugin.py:265
#: plugin.py:268
msgid ""
"[<nick>]\n"
"\n"
@ -237,7 +248,7 @@ msgstr ""
" komennon antavan nimimerkin hostmaskin\n"
" "
#: plugin.py:277
#: plugin.py:280
msgid ""
"[<name>]\n"
"\n"
@ -255,15 +266,15 @@ msgstr ""
" hostmaskit.\n"
" "
#: plugin.py:289
#: plugin.py:292
msgid "%s has no registered hostmasks."
msgstr "%s ei ole rekisteröinyt hostmaskeja."
#: plugin.py:296
#: plugin.py:299
msgid "You may only retrieve your own hostmasks."
msgstr "Voit saada vain omat hostmaskisi."
#: plugin.py:312
#: plugin.py:315
msgid ""
"[<name>] [<hostmask>] [<password>]\n"
"\n"
@ -300,11 +311,11 @@ msgstr ""
" sisältää salasanan.\n"
" "
#: plugin.py:326
#: plugin.py:329
msgid "hostmask"
msgstr "hostmask"
#: plugin.py:327
#: plugin.py:330
msgid ""
"Make sure your hostmask includes a nick, then an exclamation point (!), then "
"a user, then an at symbol (@), then a host. Feel free to use wildcards (* "
@ -316,11 +327,11 @@ msgstr ""
"jokerimerkkejä vapaasti (* ja ?, jotka toimivat samalla tavalla, kuin "
"komentorivillä) missä tahansa näistä osista."
#: plugin.py:337 plugin.py:358
#: plugin.py:340 plugin.py:361
msgid "That hostmask is already registered."
msgstr "Tuo hostmaski on jo rekisteröity."
#: plugin.py:368
#: plugin.py:371
#, fuzzy
msgid ""
"[<name>] [<hostmask>] [<password>]\n"
@ -352,19 +363,19 @@ msgstr ""
" Jos nimeä ei ole annettu, se on oletuksena nykyinen tunnistettu nimi.\n"
" "
#: plugin.py:391
#: plugin.py:394
msgid "All hostmasks removed."
msgstr "Kaikki hostmaskit poistettu."
#: plugin.py:395
#: plugin.py:398
msgid "There was no such hostmask."
msgstr "Tuollaista hostmaskia ei ollut."
#: plugin.py:408
#: plugin.py:411
msgid "GPG features are not enabled."
msgstr "GPG toiminnot eivät ole käytössä."
#: plugin.py:422
#: plugin.py:425
msgid ""
"<key id> <key server>\n"
"\n"
@ -374,27 +385,27 @@ msgstr ""
"\n"
" Lisää GPG-avaimen tunnuksellesi."
#: plugin.py:426
#: plugin.py:429
msgid "This key is already associated with your account."
msgstr "Tämä avain on jo liitetty tunnukseesi."
#: plugin.py:430
#: plugin.py:433
msgid "%n imported, %i unchanged, %i not imported."
msgstr "%n tuotu, %i muuttumaton, %i ei tuotu."
#: plugin.py:431
#: plugin.py:434
msgid "key"
msgstr "avain"
#: plugin.py:442
#: plugin.py:445
msgid "You must give a valid key id"
msgstr "Kelvollinen avain-id vaaditaan"
#: plugin.py:444
#: plugin.py:447
msgid "You must give a valid key server"
msgstr "Kelvollinen avainpalvelin vaaditaan"
#: plugin.py:448
#: plugin.py:451
msgid ""
"<fingerprint>\n"
"\n"
@ -404,11 +415,11 @@ msgstr ""
"\n"
" Poistaa GPG-avaimen tunnukseltasi."
#: plugin.py:461
#: plugin.py:467
msgid "GPG key not associated with your account."
msgstr "GPG-avainta ei ole liitetty tunnukseesi."
#: plugin.py:466
#: plugin.py:472
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -418,11 +429,11 @@ msgstr ""
"\n"
" Antaa luettelon GPG-avaimistasi."
#: plugin.py:471
#: plugin.py:477
msgid "No key is associated with your account."
msgstr "Yhtään avainta ei ole liitetty tunnukseesi."
#: plugin.py:478
#: plugin.py:484
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -432,7 +443,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lähettää merkin, jonka allekirjoitat avaimellasi."
#: plugin.py:485
#: plugin.py:491
msgid ""
"Your token is: %s. Please sign it with your GPG key, paste it somewhere, and "
"call the 'auth' command with the URL to the (raw) file containing the "
@ -442,7 +453,7 @@ msgstr ""
"'auth'-komentoa URL-osoitteella (raakaan) tiedostoon, joka sisältää "
"allekirjoituksen."
#: plugin.py:499
#: plugin.py:505
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -455,28 +466,36 @@ msgstr ""
"jos\n"
" avain on liitetty käyttäjään."
#: plugin.py:509
#: plugin.py:515
msgid "Signature or token not found."
msgstr "Allekirjoitusta tai merkkiä ei löydy."
#: plugin.py:513
#: plugin.py:519
msgid "Unknown token. It may have expired before you submit it."
msgstr "Tuntematon merkki. Se on voinut vanhentua ennen, kuin lähetit sen."
#: plugin.py:516
#: plugin.py:522
msgid "Your hostname/nick changed in the process. Authentication aborted."
msgstr ""
"Isäntänimesi/nimimerkkisi vaihtui prosessissa. Tunnistautuminen keskeytetty."
#: plugin.py:527
#: plugin.py:534 plugin.py:581
msgid ""
"Your secure flag is true and your hostmask doesn't match any of your known "
"hostmasks."
msgstr ""
"Sinun 'secure' lippusi on 'true' ja sinun hostmaskisi ei täsmää yhteenkään "
"sinun tunnettuun hostmaskiisi."
#: plugin.py:538
msgid "You are now authenticated as %s."
msgstr "Olet nyt tunnistautunut käyttäjäksi %s."
#: plugin.py:530
#: plugin.py:541
msgid "Unknown GPG key."
msgstr "Tuntematon GPG-avain."
#: plugin.py:532
#: plugin.py:543
msgid ""
"Signature could not be verified. Make sure this is a valid GPG signature and "
"the URL is valid."
@ -484,7 +503,7 @@ msgstr ""
"Allekirjoitusta ei voitu varmistaa. Varmista, että tämä on kelvollinen GPG-"
"allekirjoitus ja URL-osoite on kelvollinen."
#: plugin.py:538
#: plugin.py:549
msgid ""
"[<name>]\n"
"\n"
@ -500,7 +519,7 @@ msgstr ""
"valtuudet.\n"
" "
#: plugin.py:558
#: plugin.py:569
msgid ""
"<name> <password>\n"
"\n"
@ -518,15 +537,7 @@ msgstr ""
" ei kanavalla.\n"
" "
#: plugin.py:570
msgid ""
"Your secure flag is true and your hostmask doesn't match any of your known "
"hostmasks."
msgstr ""
"Sinun 'secure' lippusi on 'true' ja sinun hostmaskisi ei täsmää yhteenkään "
"sinun tunnettuun hostmaskiisi."
#: plugin.py:580
#: plugin.py:591
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -547,7 +558,7 @@ msgstr ""
" tunnistaa sinut yhä.\n"
" "
#: plugin.py:589
#: plugin.py:600
msgid ""
"If you remain recognized after giving this command, you're being recognized "
"by hostmask, rather than by password. You must remove whatever hostmask is "
@ -558,7 +569,7 @@ msgstr ""
"hostmaski, joka aiheuttaa sinun tunnistamisesi, tullaksesi "
"tunnistamattomaksi."
#: plugin.py:598
#: plugin.py:609
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -570,7 +581,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa komennon antaneen käyttäjän tunnuksen.\n"
" "
#: plugin.py:606
#: plugin.py:617
#, fuzzy
msgid ""
"I don't recognize you. You can message me either of these two commands: "
@ -581,7 +592,7 @@ msgstr ""
"komennoista: \"user identify <username> <password>\" kirjautuaksesi sisään "
"tai rekisteröityäksesi \"user register <username> <password>\"."
#: plugin.py:611
#: plugin.py:622
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -593,7 +604,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa joitakin tilastotietoja käyttäjä tietokannasta.\n"
" "
#: plugin.py:629
#: plugin.py:640
msgid "I have %s registered users with %s registered hostmasks; %n and %n."
msgstr ""
"Minulla on %s rekisteröityä käyttäjää %s rekisteröidyllä hostmaskilla; %n ja "

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-09 18:36+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,7 +15,15 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:53
#: plugin.py:47
#, docstring
msgid ""
"Provides commands for dealing with users, such as registration and\n"
" authentication to the bot. This is a core Supybot plugin that should\n"
" not be removed!"
msgstr ""
#: plugin.py:56
#, docstring
msgid ""
"[--capability=<capability>] [<glob>]\n"
@ -25,19 +33,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:68
#: plugin.py:71
msgid "This is a private capability. Only admins can see who has it."
msgstr ""
#: plugin.py:93
#: plugin.py:96
msgid "There are no matching registered users."
msgstr ""
#: plugin.py:95
#: plugin.py:98
msgid "There are no registered users."
msgstr ""
#: plugin.py:101
#: plugin.py:104
#, docstring
msgid ""
"<name> <password>\n"
@ -52,23 +60,23 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:114
#: plugin.py:117
msgid "That name is already assigned to someone."
msgstr ""
#: plugin.py:119
#: plugin.py:122
msgid "username"
msgstr ""
#: plugin.py:120
#: plugin.py:123
msgid "Hostmasks are not valid usernames."
msgstr ""
#: plugin.py:127
#: plugin.py:130
msgid "Your hostmask is already registered to %s"
msgstr ""
#: plugin.py:143
#: plugin.py:146
#, docstring
msgid ""
"<name> [<password>]\n"
@ -78,11 +86,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:158
#: plugin.py:161
msgid "This command has been disabled. You'll have to ask the owner of this bot to unregister your user."
msgstr ""
#: plugin.py:171
#: plugin.py:174
#, docstring
msgid ""
"<name> <new name> [<password>]\n"
@ -94,11 +102,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:180
#: plugin.py:183
msgid "%q is already registered."
msgstr ""
#: plugin.py:194
#: plugin.py:197
#, docstring
msgid ""
"[<name>] <old password> <new password>\n"
@ -111,7 +119,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:222
#: plugin.py:225
#, docstring
msgid ""
"<password> [<True|False>]\n"
@ -125,11 +133,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:237
#: plugin.py:240
msgid "Secure flag set to %s"
msgstr ""
#: plugin.py:245
#: plugin.py:248
#, docstring
msgid ""
"<hostmask|nick>\n"
@ -139,15 +147,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:254
#: plugin.py:257
msgid "I haven't seen %s."
msgstr ""
#: plugin.py:259
#: plugin.py:262
msgid "I don't know who that is."
msgstr ""
#: plugin.py:265
#: plugin.py:268
#, docstring
msgid ""
"[<nick>]\n"
@ -157,7 +165,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:277
#: plugin.py:280
#, docstring
msgid ""
"[<name>]\n"
@ -168,15 +176,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:289
#: plugin.py:292
msgid "%s has no registered hostmasks."
msgstr ""
#: plugin.py:296
#: plugin.py:299
msgid "You may only retrieve your own hostmasks."
msgstr ""
#: plugin.py:312
#: plugin.py:315
#, docstring
msgid ""
"[<name>] [<hostmask>] [<password>]\n"
@ -192,19 +200,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:326
#: plugin.py:329
msgid "hostmask"
msgstr ""
#: plugin.py:327
#: plugin.py:330
msgid "Make sure your hostmask includes a nick, then an exclamation point (!), then a user, then an at symbol (@), then a host. Feel free to use wildcards (* and ?, which work just like they do on the command line) in any of these parts."
msgstr ""
#: plugin.py:337 plugin.py:358
#: plugin.py:340 plugin.py:361
msgid "That hostmask is already registered."
msgstr ""
#: plugin.py:368
#: plugin.py:371
#, docstring
msgid ""
"[<name>] [<hostmask>] [<password>]\n"
@ -220,19 +228,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:391
#: plugin.py:394
msgid "All hostmasks removed."
msgstr ""
#: plugin.py:395
#: plugin.py:398
msgid "There was no such hostmask."
msgstr ""
#: plugin.py:408
#: plugin.py:411
msgid "GPG features are not enabled."
msgstr ""
#: plugin.py:422
#: plugin.py:425
#, docstring
msgid ""
"<key id> <key server>\n"
@ -240,27 +248,27 @@ msgid ""
" Add a GPG key to your account."
msgstr ""
#: plugin.py:426
#: plugin.py:429
msgid "This key is already associated with your account."
msgstr ""
#: plugin.py:430
#: plugin.py:433
msgid "%n imported, %i unchanged, %i not imported."
msgstr ""
#: plugin.py:431
#: plugin.py:434
msgid "key"
msgstr ""
#: plugin.py:442
#: plugin.py:445
msgid "You must give a valid key id"
msgstr ""
#: plugin.py:444
#: plugin.py:447
msgid "You must give a valid key server"
msgstr ""
#: plugin.py:448
#: plugin.py:451
#, docstring
msgid ""
"<fingerprint>\n"
@ -268,11 +276,11 @@ msgid ""
" Remove a GPG key from your account."
msgstr ""
#: plugin.py:461
#: plugin.py:467
msgid "GPG key not associated with your account."
msgstr ""
#: plugin.py:466
#: plugin.py:472
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -280,11 +288,11 @@ msgid ""
" List your GPG keys."
msgstr ""
#: plugin.py:471
#: plugin.py:477
msgid "No key is associated with your account."
msgstr ""
#: plugin.py:478
#: plugin.py:484
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -292,11 +300,11 @@ msgid ""
" Send you a token that you'll have to sign with your key."
msgstr ""
#: plugin.py:485
#: plugin.py:491
msgid "Your token is: %s. Please sign it with your GPG key, paste it somewhere, and call the 'auth' command with the URL to the (raw) file containing the signature."
msgstr ""
#: plugin.py:499
#: plugin.py:505
#, docstring
msgid ""
"<url>\n"
@ -305,31 +313,35 @@ msgid ""
" the key used is associated to a user."
msgstr ""
#: plugin.py:509
#: plugin.py:515
msgid "Signature or token not found."
msgstr ""
#: plugin.py:513
#: plugin.py:519
msgid "Unknown token. It may have expired before you submit it."
msgstr ""
#: plugin.py:516
#: plugin.py:522
msgid "Your hostname/nick changed in the process. Authentication aborted."
msgstr ""
#: plugin.py:527
msgid "You are now authenticated as %s."
msgstr ""
#: plugin.py:530
msgid "Unknown GPG key."
msgstr ""
#: plugin.py:532
msgid "Signature could not be verified. Make sure this is a valid GPG signature and the URL is valid."
#: plugin.py:534 plugin.py:581
msgid "Your secure flag is true and your hostmask doesn't match any of your known hostmasks."
msgstr ""
#: plugin.py:538
msgid "You are now authenticated as %s."
msgstr ""
#: plugin.py:541
msgid "Unknown GPG key."
msgstr ""
#: plugin.py:543
msgid "Signature could not be verified. Make sure this is a valid GPG signature and the URL is valid."
msgstr ""
#: plugin.py:549
#, docstring
msgid ""
"[<name>]\n"
@ -340,7 +352,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:558
#: plugin.py:569
#, docstring
msgid ""
"<name> <password>\n"
@ -351,11 +363,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:570
msgid "Your secure flag is true and your hostmask doesn't match any of your known hostmasks."
msgstr ""
#: plugin.py:580
#: plugin.py:591
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -367,11 +375,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:589
#: plugin.py:600
msgid "If you remain recognized after giving this command, you're being recognized by hostmask, rather than by password. You must remove whatever hostmask is causing you to be recognized in order not to be recognized."
msgstr ""
#: plugin.py:598
#: plugin.py:609
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -380,11 +388,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:606
#: plugin.py:617
msgid "I don't recognize you. You can message me either of these two commands: \"user identify <username> <password>\" to log in or \"user register <username> <password>\" to register."
msgstr ""
#: plugin.py:611
#: plugin.py:622
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -393,7 +401,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:629
#: plugin.py:640
msgid "I have %s registered users with %s registered hostmasks; %n and %n."
msgstr ""

View File

@ -4,18 +4,27 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 15:31+0200\n"
"Project-Id-Version: Utilities plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:58+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: plugin.py:45
#: plugin.py:41
#, fuzzy
msgid "Provides useful commands for bot scripting / command nesting."
msgstr ""
"Tarjoaa hyödyllisiä komentoja botin skriptaukseen / komentoja laittamiseen "
"sisäkkäisiksi."
#: plugin.py:46
msgid ""
"requires no arguments\n"
"\n"
@ -31,7 +40,7 @@ msgstr ""
" välitä niiden ei-virhe arvoista.\n"
" "
#: plugin.py:59
#: plugin.py:60
msgid ""
"[<text>]\n"
"\n"
@ -56,7 +65,7 @@ msgstr ""
" onnistumisviestin perään.\n"
" "
#: plugin.py:72
#: plugin.py:73
msgid ""
"<text> [<text> ...]\n"
"\n"
@ -73,7 +82,7 @@ msgstr ""
" ulostulon.\n"
" "
#: plugin.py:86
#: plugin.py:87
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -96,7 +105,7 @@ msgstr ""
" oikealla tavalla.\n"
" "
#: plugin.py:99
#: plugin.py:100
msgid ""
"<arg> [<arg> ...]\n"
"\n"
@ -108,7 +117,7 @@ msgstr ""
" Sekoittaa annetut parametrit keskenään.\n"
" "
#: plugin.py:109
#: plugin.py:110
msgid ""
"<arg> [<arg> ...]\n"
"\n"
@ -120,7 +129,7 @@ msgstr ""
" Lajittelee annetut parametrit.\n"
" "
#: plugin.py:120
#: plugin.py:121
msgid ""
"<num> <arg> [<arg> ...]\n"
"\n"
@ -133,7 +142,7 @@ msgstr ""
"parametreistä.\n"
" "
#: plugin.py:133
#: plugin.py:134
msgid ""
"<arg> [<arg> ...]\n"
"\n"
@ -145,7 +154,7 @@ msgstr ""
" Laskee annetut parametrit.\n"
" "
#: plugin.py:142
#: plugin.py:143
msgid ""
"<command> <text>\n"
"\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,7 +15,12 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:45
#: plugin.py:41
#, docstring
msgid "Provides useful commands for bot scripting / command nesting."
msgstr ""
#: plugin.py:46
#, docstring
msgid ""
"requires no arguments\n"
@ -25,7 +30,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:59
#: plugin.py:60
#, docstring
msgid ""
"[<text>]\n"
@ -38,7 +43,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:72
#: plugin.py:73
#, docstring
msgid ""
"<text> [<text> ...]\n"
@ -49,7 +54,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:86
#: plugin.py:87
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -61,7 +66,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:99
#: plugin.py:100
#, docstring
msgid ""
"<arg> [<arg> ...]\n"
@ -70,7 +75,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:109
#: plugin.py:110
#, docstring
msgid ""
"<arg> [<arg> ...]\n"
@ -79,7 +84,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:120
#: plugin.py:121
#, docstring
msgid ""
"<num> <arg> [<arg> ...]\n"
@ -88,7 +93,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:133
#: plugin.py:134
#, docstring
msgid ""
"<arg> [<arg> ...]\n"
@ -97,7 +102,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:142
#: plugin.py:143
#, docstring
msgid ""
"<command> <text>\n"

View File

@ -4,16 +4,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 19:48+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:50+0200\n"
"Project-Id-Version: Web plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:42+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config.py:50
msgid ""
@ -64,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Määrittää enimmäismäärän bittejä, jotka botti lataa \n"
" käyttämällä 'fetch' komentoa tässä lisäosassa."
#: plugin.py:86
#: plugin.py:90
msgid ""
"Runs a command in a forked process with limited memory resources\n"
" to prevent memory bomb caused by specially crafted http responses."
@ -73,23 +75,23 @@ msgstr ""
" estääkseen muistipommin, jonka aiheuttavat vartavasten luodut http-"
"vastaukset."
#: plugin.py:98
#: plugin.py:102
msgid "Page is too big or the server took too much time to answer the request."
msgstr "Sivu on liian suuri tai palvelin vastasi pyyntöön liian hitaasti."
#: plugin.py:107
#: plugin.py:111
msgid "Display a nice error instead of \"An error has occurred\"."
msgstr "Näytä kiva virheilmoitus ilmoitukset \"Virhe on tapahtunut\" sijaan."
#: plugin.py:117
#: plugin.py:121
msgid "Add the help for \"@help Web\" here."
msgstr "Lisää ohje komennolle \"@help Web\" tähän."
#: plugin.py:162
#: plugin.py:166
msgid "Title: %s (at %s)"
msgstr "Otsikko: %s (sivustolla %s)"
#: plugin.py:184
#: plugin.py:188
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -103,11 +105,11 @@ msgstr ""
" HTTP URL-osoitteet ovat kelvollisia.\n"
" "
#: plugin.py:194
#: plugin.py:198
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: plugin.py:206
#: plugin.py:210
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -121,11 +123,11 @@ msgstr ""
" vain HTTP URL-osoitteet ovat kelvollisia.\n"
" "
#: plugin.py:222
#: plugin.py:226
msgid "That URL has no specified doctype."
msgstr "Tuo URL-osoite ei ole määrittänyt doctypeä."
#: plugin.py:229
#: plugin.py:233
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -140,17 +142,17 @@ msgstr ""
" vain HTTP URL-osoitteet ovat kelvollisia.\n"
" "
#: plugin.py:241 plugin.py:246
#: plugin.py:245 plugin.py:250
msgid "%u is %S long."
msgstr "%u on %S pitkä."
#: plugin.py:248
#: plugin.py:252
msgid "The server didn't tell me how long %u is but it's longer than %S."
msgstr ""
"Palvelin ei kertonut minulle, kuinka pitkä %u on, mutta se on pidempi kuin "
"%S."
#: plugin.py:259
#: plugin.py:263
msgid ""
"[--no-filter] <url>\n"
"\n"
@ -166,16 +168,23 @@ msgstr ""
" DCC, ...) ei riisuta.\n"
" "
#: plugin.py:288
#: plugin.py:281
#, fuzzy
msgid "Could not guess the page's encoding. (Try installing python-charade.)"
msgstr ""
"Sivun merkistökoodausta ei pystytty arvaamaan. (Kokeile python-charade:n "
"asentamista.)"
#: plugin.py:295
msgid "That URL appears to have no HTML title."
msgstr "Tuolla URL-osoitteella ei vaikuta olevan HTTP otsikkoa."
#: plugin.py:290
#: plugin.py:297
msgid "That URL appears to have no HTML title within the first %S."
msgstr ""
"Tuolla URL-osoitteella ei vaikuta olevan HTML otsikkoa ensinmäisissä %S."
#: plugin.py:296
#: plugin.py:303
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -187,7 +196,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa URL lainatun muodon tekstistä.\n"
" "
#: plugin.py:305
#: plugin.py:312
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
@ -199,7 +208,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa tekstin URL lainaamattomassa muodossa.\n"
" "
#: plugin.py:317
#: plugin.py:324
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
@ -218,7 +227,7 @@ msgstr ""
" tämä komento poistetaan käytöstä.\n"
" "
#: plugin.py:328
#: plugin.py:335
msgid ""
"This command is disabled (supybot.plugins.Web.fetch.maximum is set to 0)."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 19:48+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:42+EET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -47,32 +47,32 @@ msgid ""
" bytes the bot will download via the 'fetch' command in this plugin."
msgstr ""
#: plugin.py:86
#: plugin.py:90
#, docstring
msgid ""
"Runs a command in a forked process with limited memory resources\n"
" to prevent memory bomb caused by specially crafted http responses."
msgstr ""
#: plugin.py:98
#: plugin.py:102
msgid "Page is too big or the server took too much time to answer the request."
msgstr ""
#: plugin.py:107
#: plugin.py:111
#, docstring
msgid "Display a nice error instead of \"An error has occurred\"."
msgstr ""
#: plugin.py:117
#: plugin.py:121
#, docstring
msgid "Add the help for \"@help Web\" here."
msgstr ""
#: plugin.py:162
#: plugin.py:166
msgid "Title: %s (at %s)"
msgstr ""
#: plugin.py:184
#: plugin.py:188
#, docstring
msgid ""
"<url>\n"
@ -82,11 +82,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:194
#: plugin.py:198
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:206
#: plugin.py:210
#, docstring
msgid ""
"<url>\n"
@ -96,11 +96,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:222
#: plugin.py:226
msgid "That URL has no specified doctype."
msgstr ""
#: plugin.py:229
#: plugin.py:233
#, docstring
msgid ""
"<url>\n"
@ -110,15 +110,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:241 plugin.py:246
#: plugin.py:245 plugin.py:250
msgid "%u is %S long."
msgstr ""
#: plugin.py:248
#: plugin.py:252
msgid "The server didn't tell me how long %u is but it's longer than %S."
msgstr ""
#: plugin.py:259
#: plugin.py:263
#, docstring
msgid ""
"[--no-filter] <url>\n"
@ -129,15 +129,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:288
#: plugin.py:281
msgid "Could not guess the page's encoding. (Try installing python-charade.)"
msgstr ""
#: plugin.py:295
msgid "That URL appears to have no HTML title."
msgstr ""
#: plugin.py:290
#: plugin.py:297
msgid "That URL appears to have no HTML title within the first %S."
msgstr ""
#: plugin.py:296
#: plugin.py:303
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -146,7 +150,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:305
#: plugin.py:312
#, docstring
msgid ""
"<text>\n"
@ -155,7 +159,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:317
#: plugin.py:324
#, docstring
msgid ""
"<url>\n"
@ -166,7 +170,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:328
#: plugin.py:335
msgid "This command is disabled (supybot.plugins.Web.fetch.maximum is set to 0)."
msgstr ""