Limnoria/plugins/Web/locales/fr.po

230 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-22 13:46+CET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Limnoria <progval@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: fr\n"
#: config.py:50
msgid ""
"Determines whether the bot will output the\n"
" HTML title of URLs it sees in the channel."
msgstr ""
"Détermine si le bot affichera le titre HTML des URLs qu'il voit sur le canal."
#: config.py:53
msgid ""
"Determines whether the bot will notfiy the user\n"
" about network exceptions like hostnotfound, timeout ...."
msgstr ""
"Détermine si le bot notifiera les utilisateurs à propos dexceptions liées "
"au réseau, comme hostnotfound, timeout, …"
#: config.py:56
msgid ""
"Determines whether the domain name displayed\n"
" by the snarfer will be the original one (posted on IRC) or the target "
"one\n"
" (got after following redirects, if any)."
msgstr ""
"Détermine si le nom de domaine affiché par le snarfer est loriginal (posté "
"sur IRC) ou celui de la cible (après avoir suivi les redirections, sil y en "
"a)."
#: config.py:60
msgid ""
"Determines what URLs matching the given regexp\n"
" will not be snarfed. Give the empty string if you have no URLs that "
"you'd\n"
" like to exclude from being snarfed."
msgstr ""
"Détermine quelles URLs ne seront pas écoutées. Donnez une chaîne vide si "
"vous ne voulez ignorer aucune URL."
#: config.py:72
msgid ""
"Determines the maximum number of\n"
" bytes the bot will download via the 'fetch' command in this plugin."
msgstr ""
"Détermine le nombre maximum d'octet que le bot téléchargera via la commande "
"'fetch' de ce plugin."
#: plugin.py:86
msgid ""
"Runs a command in a forked process with limited memory resources\n"
" to prevent memory bomb caused by specially crafted http responses."
msgstr "."
#: plugin.py:98
msgid "Page is too big."
msgstr "La page est trop grosse."
#: plugin.py:106
msgid "Display a nice error instead of \"An error has occurred\"."
msgstr "."
#: plugin.py:116
msgid "Add the help for \"help Web\" here."
msgstr ""
#: plugin.py:162
2011-10-29 16:52:29 +02:00
msgid "Title: %s (at %s)"
msgstr "Titre : %s (de %s)"
#: plugin.py:184
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
" Returns the HTTP headers of <url>. Only HTTP urls are valid, of\n"
" course.\n"
" "
msgstr ""
"<url>\n"
"\n"
"Retourne les en-têtes HTTP de l'<url>. Seules les URLs HTTP sont valides, "
"bien sûr."
#: plugin.py:194
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
#: plugin.py:206
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
" Returns the DOCTYPE string of <url>. Only HTTP urls are valid, of\n"
" course.\n"
" "
msgstr ""
"<url>\n"
"\n"
"Retourne le DOCTYPE de l'<url>. Seules les URLs HTTP sont valides, bien sûr."
#: plugin.py:222
msgid "That URL has no specified doctype."
msgstr "Cette URL n'a pas de doctype spécifié."
#: plugin.py:229
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
" Returns the Content-Length header of <url>. Only HTTP urls are "
"valid,\n"
" of course.\n"
" "
msgstr ""
"<url>\n"
"\n"
"Retourne le'en-têtes HTTP Content-Length de l'<url>. Seules les URLs HTTP "
"sont valides, bien sûr."
#: plugin.py:241 plugin.py:246
msgid "%u is %S long."
msgstr "%u est long de %S."
#: plugin.py:248
msgid "The server didn't tell me how long %u is but it's longer than %S."
msgstr ""
"Le serveur ne m'a pas dit quelle est la longueur de %u, mais c'est sûr que "
"c'est plus que %S."
#: plugin.py:259
msgid ""
"[--no-filter] <url>\n"
"\n"
" Returns the HTML <title>...</title> of a URL.\n"
" If --no-filter is given, the bot won't strip special chars (action,\n"
" DCC, ...).\n"
" "
msgstr ""
"[--no-filter] <url>Retourne le titre HTML <title>...</title> d'une adresse. "
"Si --no-filter est donné, le bot ne supprimera pas les caractères spéciaux "
"(action, DCC, ...)"
#: plugin.py:288
msgid "That URL appears to have no HTML title."
msgstr "Cette URL semble ne pas avoir de titre HTML."
#: plugin.py:290
msgid "That URL appears to have no HTML title within the first %S."
msgstr ""
"Ce URL semble ne pas avoir de titre HTML dans les %S au début du fichier."
#: plugin.py:296
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the URL quoted form of the text.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne la forme formattée pour URLs du texte."
#: plugin.py:305
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the text un-URL quoted.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne la forme dé-formattée pour URLs du texte."
#: plugin.py:317
msgid ""
"<url>\n"
"\n"
" Returns the contents of <url>, or as much as is configured in\n"
" supybot.plugins.Web.fetch.maximum. If that configuration variable "
"is\n"
" set to 0, this command will be effectively disabled.\n"
" "
msgstr ""
"<url>\n"
"\n"
"Retourne le contenu de l'<url>, ou les supybot.plugins.Web.fetch.maximum "
"premiers octets. Si la variable de configution est définie à 0, elle sera "
"effectivement désactivée."
#: plugin.py:328
msgid ""
"This command is disabled (supybot.plugins.Web.fetch.maximum is set to 0)."
msgstr ""
"Cette commande est désactivée (supybot.plugins.Web.fetch.maximum vaut 0)."
#~ msgid ""
#~ "<url>\n"
#~ "\n"
#~ " Returns the HTML <title>...</title> of a URL.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<url>\n"
#~ "\n"
#~ "Retourne le titre HTTP de l'<url>."
#~ msgid ""
#~ "<hostname|ip>\n"
#~ "\n"
#~ " Returns Netcraft.com's determination of what operating system "
#~ "and\n"
#~ " webserver is running on the host given.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<nom d'hôte|ip>Retourne ce que Netcraft.com dit du système d'exploitation "
#~ "et du serveur web utilisés par l'hôte."
#~ msgid "No results found for %s."
#~ msgstr "Pas de résultat trouvé pour %s."
#~ msgid "The format of page the was odd."
#~ msgstr "Le format de la page est bizarre."