Limnoria/plugins/Alias/locale/it.po

117 lines
3.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 08:23+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugin.py:45
#, docstring
msgid ""
"Returns the channel the msg came over or the channel given in args.\n"
"\n"
" If the channel was given in args, args is modified (the channel is\n"
" removed).\n"
" "
msgstr ""
"Restituisce il canale da dove proviene il messaggio o il canale fornito come argomento.\n"
"\n"
" Se il canale è stato dato come argomento, quest'ultimo viene modificato (il canale\n"
" viene rimosso).\n"
" "
#: plugin.py:164
msgid " at least"
msgstr " almeno"
#: plugin.py:165
msgid ""
"<an alias,%s %n>\n"
"\n"
"Alias for %q."
msgstr ""
"<un alias,%s %n>\n"
"\n"
"Alias per %q."
#: plugin.py:166
msgid "argument"
msgstr "argomento"
#: plugin.py:220
#, docstring
msgid ""
"<alias>\n"
"\n"
" Locks an alias so that no one else can change it.\n"
" "
msgstr ""
"<alias>\n"
"\n"
" Blocca un alias affinché nessun altro possa modificarlo.\n"
" "
#: plugin.py:229 plugin.py:243
msgid "There is no such alias."
msgstr "Non c'è nessun alias."
#: plugin.py:234
#, docstring
msgid ""
"<alias>\n"
"\n"
" Unlocks an alias so that people can define new aliases over it.\n"
" "
msgstr ""
"<alias>\n"
"\n"
" Sblocca un alias affinché chiunque possa ridefinirne di nuovi.\n"
" "
#: plugin.py:254
msgid "That name isn't valid. Try %q instead."
2011-08-07 11:16:04 +02:00
msgstr "Nome non valido. Prova %q invece."
#: plugin.py:292
#, docstring
msgid ""
2012-02-16 17:17:00 +01:00
"<name> <command>\n"
"\n"
2012-02-16 17:17:00 +01:00
" Defines an alias <name> that executes <command>. The <command>\n"
" should be in the standard \"command argument [nestedcommand argument]\"\n"
" arguments to the alias; they'll be filled with the first, second, etc.\n"
" arguments. $1, $2, etc. can be used for required arguments. @1, @2,\n"
" etc. can be used for optional arguments. $* simply means \"all\n"
" remaining arguments,\" and cannot be combined with optional arguments.\n"
" "
msgstr ""
2012-02-16 17:17:00 +01:00
"<nome> <comando>\n"
"\n"
2012-02-16 17:17:00 +01:00
" Definisce un <nome> che esegue <comando>. <comando> deve essere nello\n"
2011-08-07 11:16:04 +02:00
" standard \"comando argomento [comando_nidificato argomento]\"; gli\n"
" argomenti dati devono essere riportati in sequenza. Per gli argomenti\n"
" richiesti è possibile utilizzare $1, $2, ecc., mentre @1, @2, ecc. per\n"
" quelli opzionali. $* significa semplicemente \"tutti gli argomenti\n"
" rimanenti\" e non può essere combinato con quelli opzionali.\n"
" "
#: plugin.py:315
#, docstring
msgid ""
"<name>\n"
"\n"
" Removes the given alias, if unlocked.\n"
" "
msgstr ""
"<nome>\n"
"\n"
2011-08-07 11:16:04 +02:00
" Rimuove l'alias specificato, se questo non è bloccato.\n"
" "