Limnoria/plugins/Network/locales/fr.po

267 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Limnoria <progval@gmail.com>\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:47
msgid ""
"Provides network-related commands, such as connecting to multiple networks\n"
" and checking latency to the server."
msgstr ""
#: plugin.py:59
#, fuzzy
msgid ""
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"[--nossl] <network> [<host[:port]>] [<password>]\n"
"\n"
" Connects to another network (which will be represented by the name\n"
" provided in <network>) at <host:port>. If port is not provided, it\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" defaults to 6697, the default port for IRC with SSL. If password "
"is\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --"
"nossl is\n"
" provided, an SSL connection will not be attempted, and the port "
"will\n"
" default to 6667.\n"
" "
msgstr ""
"[--ssl] <nom> [<hôte[:port]>] [<mot de passe>]\n"
"\n"
"Se connecter à un autre réseau (représenté par le <nom>) au <hôte:port>. Si "
"le port n'est pas fourni, il s'agit du 6667, celui par défaut pour IRC. Si "
"le <mot de passe> est fourni, l'envoie au serveur par la commande PASS. Si --"
"ssl est fourni, une connexion SSL sera requise."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:74
msgid "I'm already connected to %s."
msgstr "Je suis déjà connecté à %s."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:96
msgid "A server must be provided if the network is not already registered."
msgstr "Un serveur doit être fourni si le réseau n'est pas déjà enregistré."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:104
msgid "Connection to %s initiated."
msgstr "Connexion à %s initialisée."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:110
#, fuzzy
msgid ""
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"<network> [<quit message>]\n"
"\n"
" Disconnects from the network represented by the network <network>.\n"
" If <quit message> is given, quits the network with the given quit\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" message.\n"
" "
msgstr ""
"[<réseau>] [<message de quit>]\n"
"\n"
"Se déconnecte du <réseau>. Si le <message de quit> est fourni, quitte le "
"réseau avec ce message. Le <réseau> n'est nécessaire que s'il ne s'agit pas "
"du réseau sur lequel la commande est envoyée."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:124
msgid "Disconnection to %s initiated."
msgstr "Déconnexion à %s initialisée."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:129
msgid ""
"[<network>] [<quit message>]\n"
"\n"
" Disconnects and then reconnects to <network>. If no network is "
"given,\n"
" disconnects and then reconnects to the network the command was "
"given\n"
" on. If no quit message is given, uses the configured one\n"
" (supybot.plugins.Owner.quitMsg) or the nick of the person giving "
"the\n"
" command.\n"
" "
msgstr ""
"[<réseau>] [<message de quit>]\n"
"\n"
"Se déconnecte du <réseau> et s'y reconnecte. Si le <message de quit> est "
"fourni, quitte le réseau avec ce message. Le <réseau> n'est nécessaire que "
"s'il ne s'agit pas du réseau sur lequel la commande est envoyée."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:148
msgid ""
"<network> <command> [<arg> ...]\n"
"\n"
" Gives the bot <command> (with its associated <arg>s) on <network>.\n"
" "
msgstr ""
"<réseau> <commande> [<arg> ...]\n"
"\n"
2011-01-05 17:22:34 +01:00
"Envoie la <commande> au bot (avec les arguments) sur le <réseau>."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:156
#, fuzzy
msgid ""
"<command> [<arg> ...]\n"
"\n"
" Perform <command> (with its associated <arg>s) on all networks.\n"
" "
msgstr ""
"<réseau> <commande> [<arg> ...]\n"
"\n"
"Envoie la <commande> au bot (avec les arguments) sur le <réseau>."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:209
#, fuzzy
msgid "There is no user %s on %s."
msgstr "Il n'y a pas de %s sur %s."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:211
#, fuzzy
msgid "There was no user %s on %s."
msgstr "Il n'y a pas eu de %s sur %s."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:218 plugin.py:231
msgid ""
"[<network>] <nick>\n"
"\n"
" Returns the WHOIS response <network> gives for <nick>. <network> "
"is\n"
" only necessary if the network is different than the network the "
"command\n"
" is sent on.\n"
" "
msgstr ""
"[<réseau>] <nick>\n"
"\n"
"Retourne les réponses WHOIS du <réseau> pour le <nick>. Le <réseau> n'est "
"nécessaire que s'il ne s'agit pas du réseau sur lequel la commande est "
"envoyée."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:244
msgid ""
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"[--all]\n"
"\n"
" Returns the networks to which the bot is currently connected.\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" If --all is given, also includes networks known by the bot,\n"
" but not connected to.\n"
" "
msgstr ""
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:255
msgid "disconnected"
msgstr ""
#: plugin.py:264
msgid "%.2f seconds."
msgstr "%.2f secondes"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:267
msgid ""
"[<network>]\n"
"\n"
" Returns the current latency to <network>. <network> is only "
"necessary\n"
" if the message isn't sent on the network to which this command is "
"to\n"
" apply.\n"
" "
msgstr ""
"[<réseau>]\n"
"\n"
"Retourne la latence actuelle du <réseau>. Le <réseau> n'est nécessaire que "
"s'il ne s'agit pas du réseau sur lequel la commande est envoyée."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:273
msgid "Latency check (from %s)."
msgstr "Vérification de lance (de %s)."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:280
msgid ""
"[<network>]\n"
"\n"
" Returns the current network driver for <network>. <network> is "
"only\n"
" necessary if the message isn't sent on the network to which this\n"
" command is to apply.\n"
" "
msgstr ""
"[<réseau>]\n"
"\n"
"Retourne le 'driver' actuel pour le <réseau>. Le <réseau> n'est nécessaire "
"que s'il ne s'agit pas du réseau sur lequel la commande est envoyée."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:290
#, fuzzy
msgid ""
"[<network>]\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"\n"
" Returns the time duration since the connection was established.\n"
" "
msgstr ""
"[<network>]\n"
"\n"
"Indique depuis combien de temps la connexion est établie."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:297
msgid "I've been connected to %s for %s."
msgstr "Je suis connecté à %s depuis %s."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:302
#, fuzzy
msgid ""
"[<network>]\n"
"\n"
" Returns the list of IRCv3 capabilities available on the network.\n"
" "
msgstr ""
"[<network>]\n"
"\n"
"Indique depuis combien de temps la connexion est établie."
#~ msgid "is an op on %L"
#~ msgstr "est op sur %L"
#~ msgid "is a halfop on %L"
#~ msgstr "est halfop sur %L"
#~ msgid "is voiced on %L"
#~ msgstr "est voicé sur %L"
#~ msgid "is also on %L"
#~ msgstr "est aussi sur %L"
#~ msgid "is on %L"
#~ msgstr "est sur %L"
#~ msgid "isn't on any non-secret channels"
#~ msgstr "n'est sur aucun canal non secret"
#~ msgid "<unknown>"
#~ msgstr "<inconnu>"
#~ msgid " identified"
#~ msgstr " identifié"
#~ msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s (%s) a été%s sur le serveur %s depuis %s (idle depuis %s) et %s.%s"
#~ msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnect on %s."
#~ msgstr "%s (%s) a été%s sur le serveur %s puis cest déconnecté à %s."
#~ msgid ""
#~ "takes no arguments\n"
#~ "\n"
#~ " Returns the networks to which the bot is currently connected.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "ne prend pas d'argument\n"
#~ " \n"
#~ "Retourne la liste des réseaux auxquels le bot est actuellement connecté."