2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-21 16:48:13 +01:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
|
2014-01-21 16:48:13 +01:00
|
|
|
"Language-Team: Limnoria <progval@gmail.com>\n"
|
2020-03-26 22:10:28 +01:00
|
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Français\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: France\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: config.py:39
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Determines whether or not to\n"
|
|
|
|
" replace letters in the output of spellit."
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Détermine si il faut ou non remplacer les lettres dans la sortie de spellit."
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: config.py:42
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Determines whether or not\n"
|
|
|
|
" to replace punctuation in the output of spellit."
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Détermine si il faut replacer la ponctuation dans la sortie de spellit."
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: config.py:45
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Determines whether or not to\n"
|
|
|
|
" replace numbers in the output of spellit."
|
|
|
|
msgstr "Détermine si on doit remplacer les nombres dans la sortie de spellit."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: config.py:49
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Determines the minimum number of a letters\n"
|
|
|
|
" in a word before it will be shrunken by the shrink command/filter."
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Détermine le nombre minimum de lettre dans un mot pour qu'il soit coupé par "
|
|
|
|
"la commande/le filtre shrink."
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:55
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This plugin offers several commands which transform text in some way.\n"
|
|
|
|
" It also provides the capability of using such commands to 'filter' the\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" output of the bot -- for instance, you could make everything the bot "
|
|
|
|
"says\n"
|
|
|
|
" be in leetspeak, or Morse code, or any number of other kinds of "
|
|
|
|
"filters.\n"
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
" Not very useful, but definitely quite fun :)"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce plugin offre quelques commandes qui peuvent être utilisées pour "
|
|
|
|
"transformer du texte de différentes façons. Il fourni également la "
|
|
|
|
"possiblité d'utiliser ces commandes pour 'filtrer' la sortie du bot ; par "
|
|
|
|
"exemple, vous pouvez faire en sorte que tout ce que le bot dit le soit en "
|
|
|
|
"l33tsp34k, en Morse, ou n'importe lequel des autres filtres. Pas très "
|
|
|
|
"utile, mais plutôt fun :)"
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:90
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"[<channel>] [<command>]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Sets the outFilter of this plugin to be <command>. If no command "
|
|
|
|
"is\n"
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
" given, unsets the outFilter. <channel> is only necessary if the\n"
|
|
|
|
" message isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"[<canal>] [<commande>]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"Définit le filtre de sortie de ce plugin pour être <commande>. Si aucune "
|
|
|
|
"commande n'est définie, supprime le filtre de sortie. <canal> n'est "
|
|
|
|
"nécessaire que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même."
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:103
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "That's not a valid filter command."
|
|
|
|
msgstr "Ce n'est pas une commande de filtre valide"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:114
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Removes all the vowels from <text>. (If you're curious why this is\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" named 'hebrew' it's because I (jemfinch) thought of it in Hebrew "
|
|
|
|
"class,\n"
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
" and printed Hebrew often elides the vowels.)\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"Retire toutes les voyelles du <texte> (si vous êtes curieux de pourquoi elle "
|
|
|
|
"s'appelle 'hebrew', c'est parce que je (jemfinch) pense que que en Hébreux, "
|
|
|
|
"il manque souvent les voyelles)."
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:128
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Removes all the spaces from <text>.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Supprime tous les espaces du <texte>."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:137
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns <text>, with all consecutive duplicated letters removed.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Renvoie le texte, avec toutes les lettres consécutives dupliquées supprimées."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:150
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns the binary representation of <text>.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Retourne la représentation binaire du <texte>."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:184
|
2011-02-26 11:19:32 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns the character representation of binary <text>.\n"
|
|
|
|
" Assumes ASCII, 8 digits per character.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"Retourne le caractère représentant du <texte>. Considère qu'il s'agit "
|
|
|
|
"d'ASCII, 8 bits par caractère."
|
2011-02-26 11:19:32 +01:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:199
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns a hexstring from the given string; a hexstring is a string\n"
|
|
|
|
" composed of the hexadecimal value of each character in the string\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"Retourne une chaîne héxadécimale à partir de la chaîne donnée ; une chaîne "
|
|
|
|
"héxadécimale est une chaîne composée de la valeur héxadécimale de chaque "
|
|
|
|
"caractère de la chaîne."
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:210
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<hexstring>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns the string corresponding to <hexstring>. Obviously,\n"
|
|
|
|
" <hexstring> must be a string of hexadecimal digits.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<chaîne hexadécimale>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"Retourne la chaîne correspondant à la <chaîne hexadécimale>. Bien sûr, "
|
|
|
|
"<chaîne hexadécimale> ne doit contenir que des caractères hexadécimaux."
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:219
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "Invalid input."
|
|
|
|
msgstr "Entrée invalide."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:225
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Rotates <text> 13 characters to the right in the alphabet. Rot13 "
|
|
|
|
"is\n"
|
|
|
|
" commonly used for text that simply needs to be hidden from "
|
|
|
|
"inadvertent\n"
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
" reading by roaming eyes, since it's easily reversible.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"Déplace chaque caractère du <texte> de 13 places vers la droite de "
|
|
|
|
"l'alphabet. Rot13 est courremment utilisé pour les textes qui doivent être "
|
|
|
|
"cachés des yeux indiscrets, mais être facilement reversible."
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:246
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns the l33tspeak version of <text>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Retourne la version l33t du <texte>."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:266
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Replies with an especially k-rad translation of <text>.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Répond avec une traduction k-rad du <texte>."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:282
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Replies with a string where each word is scrambled; i.e., each "
|
|
|
|
"internal\n"
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
" letter (that is, all letters but the first and last) are shuffled.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"Répond avec une chaîne où chaque mot est mélangé ; c'est à dire que chaque "
|
|
|
|
"lettre interne (=toute lettre qui n'est pas la première ni la dernière) est "
|
|
|
|
"mélangée avec les autres."
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:347
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<Morse code text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Does the reverse of the morse command.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte en Morse>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Fait l'inverse de la commande morse."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:364
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Gives the Morse code equivalent of a given string.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Donne le code Morse équivalent à la chaîne donnée."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:376
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Reverses <text>.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Inverse le <texte>."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:394
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns <text> with each character randomly colorized.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Retourne le <texte> avec chaque caractère coloré de façon aléatoire."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:409
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns <text> colorized like a rainbow.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Retourne le texte colorisé comme un arc-en-ciel."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:426
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Strips bold, underline, and colors from <text>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Supprime tous les espaces du <texte>."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:433
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns <text> stripped of all color codes.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Retourne le texte en retirant tous les codes de couleur"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:442
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Returns <text> as if an AOL user had said it.\n"
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Retourne le <texte> comme si un AOLuser l'avait dit."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:469
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns <text> as if JeffK had said it himself.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Retourne le <texte> comme si JeffK l'avait dit lui-même."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:565
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "ay"
|
|
|
|
msgstr "ah"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:565
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "bee"
|
|
|
|
msgstr "bé"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:565
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "dee"
|
|
|
|
msgstr "dé"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:565
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "see"
|
|
|
|
msgstr "cé"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:566
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "aych"
|
|
|
|
msgstr "ache"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:566
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "ee"
|
|
|
|
msgstr "euh"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:566
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "eff"
|
|
|
|
msgstr "èf"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:566
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "gee"
|
|
|
|
msgstr "gé"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:567
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "ell"
|
|
|
|
msgstr "èl"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:567
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "eye"
|
|
|
|
msgstr "ih"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:567
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "jay"
|
|
|
|
msgstr "ji"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:567
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "kay"
|
|
|
|
msgstr "ka"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:568
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "cue"
|
|
|
|
msgstr "cu"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:568
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "em"
|
|
|
|
msgstr "èm"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:568
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "en"
|
|
|
|
msgstr "èn"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:568
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "oh"
|
|
|
|
msgstr "oh"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:568
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "pee"
|
|
|
|
msgstr "pé"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:569
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "arr"
|
|
|
|
msgstr "ère"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:569
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "ess"
|
|
|
|
msgstr "èce"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:569
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "tee"
|
|
|
|
msgstr "té"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:569
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "you"
|
|
|
|
msgstr "uh"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:570
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "double-you"
|
|
|
|
msgstr "double-vé"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:570
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "ecks"
|
|
|
|
msgstr "icks"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:570
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "vee"
|
|
|
|
msgstr "vé"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:570
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "why"
|
|
|
|
msgstr "i-grec"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:571
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "zee"
|
|
|
|
msgstr "zèd"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:576
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "exclamation point"
|
|
|
|
msgstr "point d'exclamation"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:577
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "quote"
|
|
|
|
msgstr "guillemet double"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:578
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "pound"
|
|
|
|
msgstr "livre"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:579
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "dollar sign"
|
|
|
|
msgstr "signe du dollar"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:580
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "percent"
|
|
|
|
msgstr "pourcent"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:581
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "ampersand"
|
|
|
|
msgstr "espèrluette"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:582
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "single quote"
|
|
|
|
msgstr "guillemet"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:583
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "left paren"
|
|
|
|
msgstr "parenthèse ouvrante"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:584
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "right paren"
|
|
|
|
msgstr "parenthèse fermante"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:585
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "asterisk"
|
|
|
|
msgstr "asterisque"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:586
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "plus"
|
|
|
|
msgstr "plus"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:587
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "comma"
|
|
|
|
msgstr "virgule"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:588
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "minus"
|
|
|
|
msgstr "moins"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:589
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "period"
|
|
|
|
msgstr "point"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:590
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "slash"
|
|
|
|
msgstr "slash"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:591
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "colon"
|
|
|
|
msgstr "double-point"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:592
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "semicolon"
|
|
|
|
msgstr "point-virgule"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:593
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "less than"
|
|
|
|
msgstr "inférieur"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:594
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "equals"
|
|
|
|
msgstr "moins que"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:595
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "greater than"
|
|
|
|
msgstr "supérieur"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:596
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "question mark"
|
|
|
|
msgstr "point d'exclamation"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:597
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "at"
|
|
|
|
msgstr "arobase"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:598
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "left bracket"
|
|
|
|
msgstr "crochet ouvrant"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:599
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "backslash"
|
|
|
|
msgstr "anti-slash"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:600
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "right bracket"
|
|
|
|
msgstr "crochet fermant"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:601
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "caret"
|
|
|
|
msgstr "accent circonflexe"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:602
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "underscore"
|
|
|
|
msgstr "underscore"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:603
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "backtick"
|
|
|
|
msgstr "accent grave"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:604
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "left brace"
|
|
|
|
msgstr "crochet ouvrant"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:605
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "pipe"
|
|
|
|
msgstr "pipe"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:606
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "right brace"
|
|
|
|
msgstr "crochet fermant"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:607
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "tilde"
|
|
|
|
msgstr "tilde"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:610
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "one"
|
|
|
|
msgstr "un"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:610
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "three"
|
|
|
|
msgstr "trois"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:610
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "two"
|
|
|
|
msgstr "deux"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:610
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "zero"
|
|
|
|
msgstr "zéro"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:611
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "five"
|
|
|
|
msgstr "cinq"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:611
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "four"
|
|
|
|
msgstr "quatre"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:611
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "seven"
|
|
|
|
msgstr "sept"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:611
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "six"
|
|
|
|
msgstr "six"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:612
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "eight"
|
|
|
|
msgstr "huit"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:612
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid "nine"
|
|
|
|
msgstr "neuf"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:616
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns <text>, phonetically spelled out.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Retourne le <texte>, épellé phonétiquement"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:646
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns <text> as GNU/RMS would say it.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Retourne le <texte> comme si GNU/RMS l'avait dite."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:655
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns <text> with each word longer than\n"
|
|
|
|
" supybot.plugins.Filter.shrink.minimum being shrunken (i.e., like\n"
|
|
|
|
" \"internationalization\" becomes \"i18n\").\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"Retourne le texte avec chaque mot plus long que supybot.plugins.Filter."
|
|
|
|
"shrink.minimum découpé (par exemple, \"internationalization\" devient i18n)"
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:714
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Returns <text> rotated 180 degrees. Only really works for ASCII\n"
|
|
|
|
" printable characters.\n"
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"Retourne le <texte> tourné à 180 degrés. Ne marche pour de bon qu'avec des "
|
|
|
|
"caractères ASCII imprimables"
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:740
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Capitalises the first letter of each word.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Donne le code Morse équivalent à la chaîne donnée."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:749
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" EVERYONE LOVES CAPS LOCK.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Inverse le <texte>."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:758
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns <text> with vowels rotated\n"
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"Retourne le <texte>, épellé phonétiquement"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:769
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns <text> in uwu-speak.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<texte>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Inverse le <texte>."
|
2010-10-27 19:48:46 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<text>\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Returns the lisping version of <text>\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<texte>\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Retourne la version zézéyée du texte."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<text>\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Returns <text> with the l's made into r's and r's made into l's.\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<texte>\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Retourne le <texte> avec les l transormés en r et les r transformés en l."
|