Limnoria/plugins/MoobotFactoids/locales/fi.po

364 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: config.py:46
msgid ""
"Determines whether\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" or not the factoid value will be shown when a listkeys search returns "
"only\n"
" one factoid key."
msgstr ""
2011-07-22 23:41:09 +02:00
"Määrittää näytetöönkö\n"
" vaiko eikö factoidin arvo kun \"listkeys\" haku\n"
" palauttaa vain yhden factoidin avaimen."
#: config.py:50
msgid ""
"Determines how many items are shown\n"
" when the 'most' command is called."
msgstr ""
2011-07-22 23:41:09 +02:00
"Määrittää montako asiaa näytetään\n"
" kun 'most' komentoa kutsutaan."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:285
msgid ""
2014-03-22 14:30:16 +01:00
"Add the help for \"@help MoobotFactoids\" here (assuming you don't implement "
"a MoobotFactoids\n"
" command). This should describe *how* to use this plugin."
msgstr ""
2014-03-22 14:30:16 +01:00
"Lisää ohje \"@help MoobotFactoids\":lle tähän (olettaen ettet luo "
"MoobotFactoids\n"
2011-07-22 23:41:09 +02:00
" komentoa). Tämän pitäisi kertoa *kuinka* tätä laajennusta käytetään."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:342
msgid "%s is %s"
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "%s on %s"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:361
msgid "Factoid %q is locked."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Factoidi %q on lukittu."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:368
msgid "Factoid %q not found."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Factoidia %q ei löytynyt."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:378
msgid "Missing an 'is' or '_is_'."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Puuttuva 'is' tai '_is_'."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:394
msgid "Factoid %q already exists."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Factoidi %q on jo olemassa."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:428
msgid "%s, or %s"
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "%s, tai %s"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:449
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" Returns the literal factoid for the given factoid key. No parsing "
"of\n"
" the factoid value is done as it is with normal retrieval. "
"<channel>\n"
" is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-22 23:41:09 +02:00
"[<kanava>] <factoidi avain>\n"
"\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" Palauttaa kirjaimellisen factoidin annetulle factoidi avaimelle. "
"Factoidin jäsentämistä\n"
" ei tehdä, koska se on normaalilla palautuksella. <Kanava> on "
"vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
2011-07-22 23:41:09 +02:00
" kanavalla itsellään.\n"
" "
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:462
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Returns the various bits of info on the factoid for the given key.\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-22 23:41:09 +02:00
"[<kanava>] <factoidi avain>\n"
"\n"
" Palauttaa muutamia tiedonmurusia factoidista annetulle avaimelle.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:473 plugin.py:513
msgid "No such factoid: %q"
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Ei sellaista factoidia: %q"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:482
msgid "Created by %s on %s."
2011-07-23 12:55:10 +02:00
msgstr "luonut %s kello %s."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:488
msgid " Last modified by %s on %s."
2011-07-23 12:55:10 +02:00
msgstr "Viimeeksi muokattu %s kello %s."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:496
msgid " Last requested by %s on %s, requested %n."
2011-07-23 12:55:10 +02:00
msgstr "Viimeeksi pyytänyt %s kello %s, pyytänyt %n."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:503
msgid " Locked by %s on %s."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "%s:än lukitsema %s:llä."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:518
msgid "Factoid %q is already locked."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Factoidi %q on jo lukittu."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:521
msgid "Factoid %q is not locked."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Factoidi %q is not locked."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:531
msgid "Cannot %s someone else's factoid unless you are an admin."
2011-07-23 12:55:10 +02:00
msgstr "Et voi %s jonkun muun factoidia paitsi, jos olet admin."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:543
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" Locks the factoid with the given factoid key. Requires that the "
"user\n"
" be registered and have created the factoid originally. <channel> "
"is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-22 23:41:09 +02:00
"[<kanava>] <factoidi avain>\n"
"\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" Lukitsee factoidin annetulla factoidi avaimella. Vaatii käyttäjän "
"olevan rekisteröitynyt\n"
2011-07-22 23:41:09 +02:00
" ja että hän on alunperin luonut sen. <Kanava> on\n"
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:554
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Unlocks the factoid with the given factoid key. Requires that the\n"
" user be registered and have locked the factoid. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>] <factoidi avain>\n"
"\n"
" Avaa factoidin annetulla factoidi avaimella. Vaatii, että käyttäjä\n"
" on rekisteröitynyt ja lukinnut factoidin. <Kanava> on vaadittu\n"
" vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:565
msgid ""
"[<channel>] {popular|authored|recent}\n"
"\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" Lists the most {popular|authored|recent} factoids. \"popular\" "
"lists the\n"
" most frequently requested factoids. \"authored\" lists the author "
"with\n"
" the most factoids. \"recent\" lists the most recently created "
"factoids.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>] {popular|authored|recent}\n"
"\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" Luettelee {suosituimmat (\"popular\")|kirjoitetuimmat (\"authored\")|"
"viimeisimmät (\"recent\")} factoidit. \"popular\" luettelee\n"
" useimmiten pyydetyt factoidit. \"authored\" luettelee kirjoittajat, "
"joilla on eniten\n"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
" factoideja. \"recent\" luettelee uusimmat kirjoitetut factoidit.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:587
msgid "author"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "kirjoittaja"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:589
msgid "authors"
2011-07-23 12:55:10 +02:00
msgstr "kirjoittajat"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:590
msgid "Most prolific %s: %L"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Tuottoisimmat %s: %L"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:592 plugin.py:604
msgid "There are no factoids in my database."
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Tietokannassani ei ole factoideja."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:599
msgid "latest factoid"
2011-07-23 12:55:10 +02:00
msgstr "viimeisin factoidi"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:601
msgid "latest factoids"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "viimeisimmät factoidit"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:602
msgid "%i %s: %L"
msgstr "%i %s: %L"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:611
msgid "requested factoid"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "pyydetty factoidi"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:613
msgid "requested factoids"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "pyydetyt factoidit"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:614
msgid "Top %i %s: %L"
msgstr "Huippu %i %s: %L"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:616
msgid "No factoids have been requested from my database."
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Factoideja ei ole pyydetty tietokannastani."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:620
msgid ""
"[<channel>] <author name>\n"
"\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" Lists the keys of the factoids with the given author. Note that if "
"an\n"
" author has an integer name, you'll have to use that author's id to "
"use\n"
" this function (so don't use integer usernames!). <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>] <kirjoittajan nimi>\n"
"\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" Luettelee kaikki annetun kirjailijan kirjoittamat factoidit. "
"Huomaa, että\n"
" jos kirjoittajalla on kokonaisluku nimi, sinun täytyy käyttää "
"kirjoittajan id:tä käyttääksesi\n"
" tätä toimintoa (joten älä käytä kokonaisluku käyttäjätunnuksia!). "
"<Kanava> on vaadittu vain jos\n"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:633
msgid "No factoids by %q found."
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "%q:n kirjoittamia factoideja ei löytynyt."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:636
msgid "Author search for %q (%i found): %L"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Kirjoittaja haku %q:lle (%i löytynyt): %L"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:643
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" Lists the keys of the factoids whose key contains the provided "
"text.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>] <teksti>\n"
"\n"
" Luettelee kaikki factoidit, joiden avain sisältää annetun tekstin.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:651
msgid "No keys matching %q found."
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Avaimia, jotka täsmäävät %q:un ei löytynyt."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:658
msgid "Key search for %q (%i found): %L"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Avain haku %q:lle (%i löytynyt): %L"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:665
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" Lists the keys of the factoids whose value contains the provided "
"text.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>] <teksti>\n"
"\n"
" Luettelee factoidien avaimet, joiden arvo sisältää annetun tekstin.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:673
msgid "No values matching %q found."
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "%q:un täsmääviä avaimia ei löytynyt."
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:676
msgid "Value search for %q (%i found): %L"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Arvo haku %q:lle (%i löytynyt): %L"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:683
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" Deletes the factoid with the given key. <channel> is only "
"necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>] <factoidi avain>\n"
"\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" Poistaa factoidin annetulla avaimella. <Kanava> on vaadittu vain, "
"jos\n"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:696
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Displays a random factoid (along with its key) from the database.\n"
2014-03-22 14:30:16 +01:00
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Näyttää satunnaisen factoidin (avaimensa kanssa) tietokannasta.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
2014-03-22 14:30:16 +01:00
#: plugin.py:704
msgid "No factoids in the database."
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Tietokannassa ei ole factoideja."