Limnoria/plugins/MoobotFactoids/locale/fi.po

337 lines
9.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: config.py:46
msgid ""
"Determines whether\n"
" or not the factoid value will be shown when a listkeys search returns only\n"
" one factoid key."
msgstr ""
2011-07-22 23:41:09 +02:00
"Määrittää näytetöönkö\n"
" vaiko eikö factoidin arvo kun \"listkeys\" haku\n"
" palauttaa vain yhden factoidin avaimen."
#: config.py:50
msgid ""
"Determines how many items are shown\n"
" when the 'most' command is called."
msgstr ""
2011-07-22 23:41:09 +02:00
"Määrittää montako asiaa näytetään\n"
" kun 'most' komentoa kutsutaan."
#: plugin.py:289
msgid ""
"Add the help for \"@help MoobotFactoids\" here (assuming you don't implement a MoobotFactoids\n"
" command). This should describe *how* to use this plugin."
msgstr ""
2011-07-22 23:41:09 +02:00
"Lisää ohje \"@help MoobotFactoids\":lle tähän (olettaen ettet luo MoobotFactoids\n"
" komentoa). Tämän pitäisi kertoa *kuinka* tätä laajennusta käytetään."
#: plugin.py:346
msgid "%s is %s"
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "%s on %s"
#: plugin.py:365
msgid "Factoid %q is locked."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Factoidi %q on lukittu."
#: plugin.py:372
msgid "Factoid %q not found."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Factoidia %q ei löytynyt."
#: plugin.py:382
msgid "Missing an 'is' or '_is_'."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Puuttuva 'is' tai '_is_'."
#: plugin.py:398
msgid "Factoid %q already exists."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Factoidi %q on jo olemassa."
#: plugin.py:432
msgid "%s, or %s"
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "%s, tai %s"
#: plugin.py:453
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Returns the literal factoid for the given factoid key. No parsing of\n"
" the factoid value is done as it is with normal retrieval. <channel>\n"
" is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-22 23:41:09 +02:00
"[<kanava>] <factoidi avain>\n"
"\n"
" Palauttaa kirjaimellisen factoidin annetulle factoidi avaimelle. Factoidin jäsentämistä\n"
" ei tehdä, koska se on normaalilla palautuksella. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:466
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Returns the various bits of info on the factoid for the given key.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-22 23:41:09 +02:00
"[<kanava>] <factoidi avain>\n"
"\n"
" Palauttaa muutamia tiedonmurusia factoidista annetulle avaimelle.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:477
#: plugin.py:517
msgid "No such factoid: %q"
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Ei sellaista factoidia: %q"
#: plugin.py:486
msgid "Created by %s on %s."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "%s:än luoma kanavalla %s."
#: plugin.py:492
msgid " Last modified by %s on %s."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Viimeeksi %s:än muokkaama kanavalla %s."
#: plugin.py:500
msgid " Last requested by %s on %s, requested %n."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Viimeeksi pyytänyt %s kanavalla %s, pyytänyt %n."
#: plugin.py:507
msgid " Locked by %s on %s."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "%s:än lukitsema %s:llä."
#: plugin.py:522
msgid "Factoid %q is already locked."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Factoidi %q on jo lukittu."
#: plugin.py:525
msgid "Factoid %q is not locked."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Factoidi %q is not locked."
#: plugin.py:535
msgid "Cannot %s someone else's factoid unless you are an admin."
2011-07-22 23:41:09 +02:00
msgstr "Ei voi %s jonkun muun factoidia paitsi, jos olet admin."
#: plugin.py:547
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Locks the factoid with the given factoid key. Requires that the user\n"
" be registered and have created the factoid originally. <channel> is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-22 23:41:09 +02:00
"[<kanava>] <factoidi avain>\n"
"\n"
" Lukitsee factoidin annetulla factoidi avaimella. Vaatii käyttäjän olevan rekisteröitynyt\n"
" ja että hän on alunperin luonut sen. <Kanava> on\n"
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:558
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Unlocks the factoid with the given factoid key. Requires that the\n"
" user be registered and have locked the factoid. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>] <factoidi avain>\n"
"\n"
" Avaa factoidin annetulla factoidi avaimella. Vaatii, että käyttäjä\n"
" on rekisteröitynyt ja lukinnut factoidin. <Kanava> on vaadittu\n"
" vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:569
msgid ""
"[<channel>] {popular|authored|recent}\n"
"\n"
" Lists the most {popular|authored|recent} factoids. \"popular\" lists the\n"
" most frequently requested factoids. \"authored\" lists the author with\n"
" the most factoids. \"recent\" lists the most recently created factoids.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>] {popular|authored|recent}\n"
"\n"
" Luettelee {suosituimmat (\"popular\")|kirjoitetuimmat (\"authored\")|viimeisimmät (\"recent\")} factoidit. \"popular\" luettelee\n"
" useimmiten pyydetyt factoidit. \"authored\" luettelee kirjoittajat, joilla on eniten\n"
" factoideja. \"recent\" luettelee uusimmat kirjoitetut factoidit.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:591
msgid "author"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "kirjoittaja"
#: plugin.py:593
msgid "authors"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "kirjoittaja"
#: plugin.py:594
msgid "Most prolific %s: %L"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Tuottoisimmat %s: %L"
#: plugin.py:596
#: plugin.py:608
msgid "There are no factoids in my database."
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Tietokannassani ei ole factoideja."
#: plugin.py:603
msgid "latest factoid"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Viimeisin factoidi"
#: plugin.py:605
msgid "latest factoids"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "viimeisimmät factoidit"
#: plugin.py:606
msgid "%s: %L"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "%s: %L"
#: plugin.py:615
msgid "requested factoid"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "pyydetty factoidi"
#: plugin.py:617
msgid "requested factoids"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "pyydetyt factoidit"
#: plugin.py:618
msgid "Top %s: %L"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Huippu %s: %L"
#: plugin.py:620
msgid "No factoids have been requested from my database."
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Factoideja ei ole pyydetty tietokannastani."
#: plugin.py:624
msgid ""
"[<channel>] <author name>\n"
"\n"
" Lists the keys of the factoids with the given author. Note that if an\n"
" author has an integer name, you'll have to use that author's id to use\n"
" this function (so don't use integer usernames!). <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>] <kirjoittajan nimi>\n"
"\n"
" Luettelee kaikki annetun kirjailijan kirjoittamat factoidit. Huomaa, että\n"
" jos kirjoittajalla on kokonaisluku nimi, sinun täytyy käyttää kirjoittajan id:tä käyttääksesi\n"
" tätä toimintoa (joten älä käytä kokonaisluku käyttäjätunnuksia!). <Kanava> on vaadittu vain jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:637
msgid "No factoids by %q found."
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "%q:n kirjoittamia factoideja ei löytynyt."
#: plugin.py:640
msgid "Author search for %q (%i found): %L"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Kirjoittaja haku %q:lle (%i löytynyt): %L"
#: plugin.py:647
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
" Lists the keys of the factoids whose key contains the provided text.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>] <teksti>\n"
"\n"
" Luettelee kaikki factoidit, joiden avain sisältää annetun tekstin.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:655
msgid "No keys matching %q found."
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Avaimia, jotka täsmäävät %q:un ei löytynyt."
#: plugin.py:662
msgid "Key search for %q (%i found): %L"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Avain haku %q:lle (%i löytynyt): %L"
#: plugin.py:669
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
" Lists the keys of the factoids whose value contains the provided text.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>] <teksti>\n"
"\n"
" Luettelee factoidien avaimet, joiden arvo sisältää annetun tekstin.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:677
msgid "No values matching %q found."
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "%q:un täsmääviä avaimia ei löytynyt."
#: plugin.py:680
msgid "Value search for %q (%i found): %L"
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Arvo haku %q:lle (%i löytynyt): %L"
#: plugin.py:687
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Deletes the factoid with the given key. <channel> is only necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>] <factoidi avain>\n"
"\n"
" Poistaa factoidin annetulla avaimella. <Kanava> on vaadittu vain, jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:700
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Displays a random factoid (along with its key) from the database.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-23 11:14:28 +02:00
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Näyttää satunnaisen factoidin (avaimensa kanssa) tietokannasta.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:708
msgid "No factoids in the database."
2011-07-23 11:14:28 +02:00
msgstr "Tietokannassa ei ole factoideja."