2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-16 18:28:05 +01:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:39+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: config.py:47
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Determines whether\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" or not the factoid value will be shown when a listkeys search returns "
|
|
|
|
"only\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" one factoid key."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"Determina se il valore del factoid verrà mostrato o meno quando una ricerca "
|
|
|
|
"restituisce una sola chiave."
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: config.py:51
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Determines how many items are shown\n"
|
|
|
|
" when the 'most' command is called."
|
|
|
|
msgstr "Determina quanti elementi mostrare con il comando \"most\"."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:288
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" An alternative to the Factoids plugin, this plugin keeps factoids in\n"
|
|
|
|
" your bot.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" To add factoid say\n"
|
|
|
|
" ``@something is something`` And when you call ``@something`` the bot "
|
|
|
|
"says\n"
|
|
|
|
" ``something is something``.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" If you want factoid to be in different format say (for example):\n"
|
|
|
|
" ``@Hi is <reply> Hello`` And when you call ``@hi`` the bot says ``Hello."
|
|
|
|
"``\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" If you want the bot to use /mes with Factoids, that is possible too.\n"
|
|
|
|
" ``@test is <action> tests.`` and everytime when someone calls for\n"
|
|
|
|
" ``test`` the bot answers ``* bot tests.``\n"
|
|
|
|
" "
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:358
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "%s is %s"
|
|
|
|
msgstr "%s è %s"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:377
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "Factoid %q is locked."
|
|
|
|
msgstr "Il factoid %q è bloccato."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:384
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "Factoid %q not found."
|
|
|
|
msgstr "Factoid %q non trovato."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:394
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "Missing an 'is' or '_is_'."
|
|
|
|
msgstr "Manca un 'is' o un '_is_'."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:410
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "Factoid %q already exists."
|
|
|
|
msgstr "Il factoid %q esiste già."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:444
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "%s, or %s"
|
|
|
|
msgstr "%s, o %s"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:465
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"[<channel>] <factoid key>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Returns the literal factoid for the given factoid key. No parsing "
|
|
|
|
"of\n"
|
|
|
|
" the factoid value is done as it is with normal retrieval. "
|
|
|
|
"<channel>\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"[<canale>] <chiave>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Restituisce l'esatto factoid per la chiave specificata; non viene "
|
|
|
|
"effettuata nessuna analisi del\n"
|
|
|
|
" suo valore. <canale> è necessario solo se se il messaggio non viene "
|
|
|
|
"inviato nel canale stesso.\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:478
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"[<channel>] <factoid key>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns the various bits of info on the factoid for the given key.\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
|
|
|
|
"channel\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" itself.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"[<canale>] <chiave>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Riporta varie informazioni sul factoid per la chiave specificata. "
|
|
|
|
"<canale>\n"
|
|
|
|
" è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale "
|
|
|
|
"stesso.\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:489 plugin.py:529
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "No such factoid: %q"
|
|
|
|
msgstr "Nessun factoid: %q"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:498
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "Created by %s on %s."
|
|
|
|
msgstr "Creato da %s il %s."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:504
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid " Last modified by %s on %s."
|
|
|
|
msgstr " Ultima modifica da %s il %s."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:512
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid " Last requested by %s on %s, requested %n."
|
|
|
|
msgstr " Ultima richiesta da %s il %s, richiesto %n."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:519
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid " Locked by %s on %s."
|
|
|
|
msgstr " Bloccato da %s il %s."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:534
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "Factoid %q is already locked."
|
|
|
|
msgstr "Il factoid %q è già bloccato."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:537
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "Factoid %q is not locked."
|
|
|
|
msgstr "Il factoid %q non è bloccato."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:547
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "Cannot %s someone else's factoid unless you are an admin."
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossibile %s il factoid di qualcun altro a meno che non sei un "
|
|
|
|
"amministratore."
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:559
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"[<channel>] <factoid key>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Locks the factoid with the given factoid key. Requires that the "
|
|
|
|
"user\n"
|
|
|
|
" be registered and have created the factoid originally. <channel> "
|
|
|
|
"is\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"[<canale>] <chiave>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Blocca il factoid con la chiave specificata. Necessita che l'utente "
|
|
|
|
"sia\n"
|
|
|
|
" registrato e abbia creato il factoid. <canale> è necessario solo se "
|
|
|
|
"se il\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:570
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"[<channel>] <factoid key>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Unlocks the factoid with the given factoid key. Requires that the\n"
|
|
|
|
" user be registered and have locked the factoid. <channel> is only\n"
|
|
|
|
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"[<canale>] <chiave>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Sblocca il factoid con la chiave specificata. Necessita che l'utente "
|
|
|
|
"sia\n"
|
|
|
|
" registrato e abbia bloccato il factoid. <canale> è necessario solo "
|
|
|
|
"se se\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:581
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"[<channel>] {popular|authored|recent}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Lists the most {popular|authored|recent} factoids. \"popular\" "
|
|
|
|
"lists the\n"
|
|
|
|
" most frequently requested factoids. \"authored\" lists the author "
|
|
|
|
"with\n"
|
|
|
|
" the most factoids. \"recent\" lists the most recently created "
|
|
|
|
"factoids.\n"
|
|
|
|
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
|
|
|
|
"channel\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" itself.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"[<canale>] {popular|authored|recent}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Elenca i factoid secondo un certo criterio. \"popular\" corrisponde "
|
|
|
|
"ai più richiesti;\n"
|
|
|
|
" \"authored\" mostra l'autore che ha creato più factoid; \"recent\" "
|
|
|
|
"elenca quelli creati\n"
|
|
|
|
" più di recente. <canale> è necessario solo se se il messaggio non "
|
|
|
|
"viene inviato nel canale stesso.\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:603
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "author"
|
|
|
|
msgstr "autore"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:605
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "authors"
|
|
|
|
msgstr "autori"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:606
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "Most prolific %s: %L"
|
|
|
|
msgstr "%s più prolifico: %L"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:608 plugin.py:620
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "There are no factoids in my database."
|
|
|
|
msgstr "Non ci sono factoid nel mio database."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:615
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "latest factoid"
|
|
|
|
msgstr "ultimo factoid"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:617
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "latest factoids"
|
|
|
|
msgstr "ultimi factoid"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:618
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "%i %s: %L"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgstr "%s: %L"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:627
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "requested factoid"
|
|
|
|
msgstr "factoid più richiesto"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:629
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "requested factoids"
|
|
|
|
msgstr "factoid più richiesti"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:630
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Top %i %s: %L"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgstr "%s: %L"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:632
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "No factoids have been requested from my database."
|
|
|
|
msgstr "Non è stato richiesto alcun factoid dal mio database."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:636
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"[<channel>] <author name>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Lists the keys of the factoids with the given author. Note that if "
|
|
|
|
"an\n"
|
|
|
|
" author has an integer name, you'll have to use that author's id to "
|
|
|
|
"use\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" this function (so don't use integer usernames!). <channel> is only\n"
|
|
|
|
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"[<canale>] <autore>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Elenca le chiavi dell'autore specificato. Se un autore ha un nome "
|
|
|
|
"intero, per\n"
|
|
|
|
" usare questa funzione sarà necessario utilizzare il suo ID (per cui "
|
|
|
|
"non usare nomi\n"
|
|
|
|
" interi!). <canale> è necessario solo se se il messaggio non viene "
|
|
|
|
"inviato nel canale stesso.\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:649
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "No factoids by %q found."
|
|
|
|
msgstr "Nessun factoid di %q trovato."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:652
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "Author search for %q (%i found): %L"
|
|
|
|
msgstr "Ricerca di autori per %q (trovati %i): %L"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:659
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"[<channel>] <text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Lists the keys of the factoids whose key contains the provided "
|
|
|
|
"text.\n"
|
|
|
|
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
|
|
|
|
"channel\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" itself.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"[<canale>] <testo>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Elenca le chiavi dei factoid le quali contengono il testo "
|
|
|
|
"specificato.\n"
|
|
|
|
" <canale> è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel "
|
|
|
|
"canale stesso.\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:667
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "No keys matching %q found."
|
|
|
|
msgstr "Nessun factoid corrispondente a %q trovato."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:675
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "Key search for %q (%i found): %L"
|
|
|
|
msgstr "Ricerca di chiavi per %q (trovate %i): %L"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:682
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"[<channel>] <text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Lists the keys of the factoids whose value contains the provided "
|
|
|
|
"text.\n"
|
|
|
|
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
|
|
|
|
"channel\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" itself.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"[<canale>] <testo>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Elenca le chiavi dei factoid le quali contengono il testo "
|
|
|
|
"specificato.\n"
|
|
|
|
" <canale> è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel "
|
|
|
|
"canale stesso.\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:690
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "No values matching %q found."
|
|
|
|
msgstr "Nessun valore corrispondente a %q trovato."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:693
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "Value search for %q (%i found): %L"
|
|
|
|
msgstr "Ricerca di valori per %q (trovati %i): %L"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:700
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"[<channel>] <factoid key>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Deletes the factoid with the given key. <channel> is only "
|
|
|
|
"necessary\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"[<canale>] <chiave>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Cancella il factoid con la chiave specificata. <canale> è "
|
|
|
|
"necessario\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:713
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"[<channel>]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Displays a random factoid (along with its key) from the database.\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
|
|
|
|
"channel\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" itself.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"[<canale>]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Mostra un factoid casuale (con la sua chiave) dal database. <canale> "
|
|
|
|
"è\n"
|
|
|
|
" necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale "
|
|
|
|
"stesso.\n"
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:721
|
2011-07-22 01:36:07 +02:00
|
|
|
msgid "No factoids in the database."
|
|
|
|
msgstr "Nessun factoid nel database."
|