2019-02-03 18:54:18 +01:00
{
2019-12-31 06:45:23 +01:00
" $b/msg %s HELP <command>$b" : "" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"$bWarning: unregistering this account will remove its stored privileges.$b" : "$bWarnung: das Löschen des Kontos entfernt alle gespeicherten Rechte.$b" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b" : "$bWarnung: das Austragen des Channels entfernt alle gespeicherten Channel Attribute.$b" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"$bWarning: you are about to transfer control of your channel to another user.$b" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"%[1]d. User %[2]s requests vhost: %[3]s" : "%[1]d. Konto %[2]s stellt Anfrage für vhost: %[3]s" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"%[1]s [account: %[2]s] joined the channel" : "%[1]s [Konto: %[2]s] hat den Channel verlassen" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"%[1]s changed nick to %[2]s" : "%[1]s hat Nick in %[2]s geändert" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)" : "%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"%[1]s left the channel (%[2]s)" : "%[1]s hat den Channel (%[2]s) verlassen" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"%[1]s quit (%[2]s)" : "%[1]s quit (%[2]s)" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"%s <subcommand> [params]" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"%s joined the channel" : "%s ist dem Channel beigetreten" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"*** $bEnd of %s HELP$b ***" : "*** $bEnde von %s HELP$b ***" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"*** Could not find your username" : "Dein User-Namen wurde nicht gefunden" ,
"*** Found your username" : "User-Name gefunden" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"*** Got a malformed username, ignoring" : "" ,
"*** Looking up your username" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"- %s Message of the day - " : "- %s Message of the day - " ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"... and other commands which have been disabled" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"A request is pending for vhost: %s" : "Eine Anfrage steht aus für vHost: %s" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"A request was previously made for vhost: %s" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"Account %[1]s has vhost: %[2]s" : "Konto %[1]s hat vHost: %[2]s" ,
"Account %[1]s receives mode +%[2]s" : "Konto %[1]s bekommt Modus +%[2]s" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"Account %s has no vhost" : "Konto %s hat keinen vHost" ,
"Account already exists" : "Konto existiert schon" ,
"Account created" : "Konto erstellt" ,
"Account created, pending verification; verification code has been sent to %s" : "Konto erstellt, Verifizierung ausstehend; Verifizierungs-Code wurde an %s gesendet" ,
"Account does not exist" : "Konto existiert nicht" ,
"Account: %s" : "Konto: %s" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Actual user@host, Actual IP" : "" ,
2019-07-29 20:32:28 +02:00
"Added D-Line for %s" : "D-Line für %s wurde hinzugefügt" ,
"Added K-Line for %s" : "K-Line für %s wurde hinzugefügt" ,
"Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s" : "Temporäre (%[1]s) D-Line für %[2]s wurde hinzugefügt" ,
"Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s" : "Temporäre (%[1]s) K-Line für %[2]s wurde hinzugefügt" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Additional grouped nick: %s" : "" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"An administrator has denied you the ability to use vhosts" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"An error occurred" : "Ein Fehler ist aufgetreten" ,
"Authentication successful" : "Authentifizierung erfolgreich" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"Autoreplay of missed messages is enabled" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Bad or unauthorized PROXY command" : "Ungültiger oder nicht zugelassener PROXY Befehl" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"CTCP messages are disabled over Tor" : "CTCP Nachrichten über Tor sind deaktiviert" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"Can't change modes for other users" : "Modi für andere Nutzer können nicht geändert werden" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Can't purge invalid channel %s" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"Can't view modes for other users" : "Modi für andere Nutzer können nicht angezeigt werden" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Cancelled pending transfer of channel %s" : "" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"Cannot join channel (+%s)" : "Kann dem Channel (+%s) nicht beitreten" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Cannot rename channel" : "Kann Channel nicht umbenennen" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"Cannot resume connection" : "Kann Verbindung nicht fortsetzen" ,
"Cannot resume connection, connection registration has already been completed" : "Kann Verbindung nicht fortsetzen, Verbindungs-Registrierung wurde schon abgeschlossen" ,
"Cannot resume connection, old and new clients must have TLS" : "Kann Verbindung nicht fortsetzen, alter und neuer Client müssen TLS nutzen" ,
"Cannot resume connection, token is not valid" : "Kann Verbindung nicht fortsetzen, Token ist ungültig" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Cannot send to channel" : "" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"Cannot send to channel (+%s)" : "" ,
"Certfp: %s" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Certificate fingerprint not found" : "" ,
"Certificate fingerprint successfully added" : "" ,
"Certificate fingerprint successfully removed" : "" ,
2019-02-24 09:02:09 +01:00
"Channel %[1]s has %[2]d persistent modes set" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Channel %[1]s list already contains %[2]s" : "" ,
"Channel %[1]s list does not contain %[2]s" : "" ,
"Channel %s is not registered" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Channel %s is now unregistered" : "Channel %s ist nicht mehr registriert" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Channel %s is registered" : "" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"Channel %s successfully registered" : "Channel %s erfolgreich registriert" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Channel %s was purged by the server operators and cannot be used" : "" ,
"Channel %s wasn't previously purged from the server" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Channel does not exist" : "Channel existiert nicht" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Channel doesn't have roleplaying mode available" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Channel is not registered" : "Channel ist nicht registriert" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"Channel list is full" : "Channel Liste ist voll" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Channel name is not valid" : "Name des Channels ist nicht gültig" ,
"Channel renamed" : "Channel umbenannt" ,
"Channel renamed: %s" : "Channel umbenannt: %s" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"Client reconnected" : "Client neu verbunden" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Client reconnected (message history may have been lost)" : "" ,
"Client reconnected (up to %d seconds of message history lost)" : "" ,
"Command not allowed during a multiline batch" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Command restricted" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Core Developers:" : "Core Developers:" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Could not accept ownership of channel %s" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"Could not find given client" : "Kann angegebenen Client nicht finden" ,
"Could not login with your TLS certificate or supplied username/password" : "Kann Dich nicht mit Deinem TLS Zertifikat oder dem angegebenen\nKontonamen und Passwort anmelden" ,
"Could not parse IP address or CIDR network" : "Kann IP-Adresse oder CIDR-Network nicht parsen" ,
"Could not register" : "Registrierung nicht möglich" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Could not remove ban [%s]" : "" ,
"Could not set or change nickname: %s" : "" ,
"Could not successfully save new D-LINE: %s" : "" ,
"Could not successfully save new K-LINE: %s" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Could not transfer channel" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Could not ungroup nick" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Created at: %s" : "Erstellt am: %s" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Current global users %[1]s, max %[2]s" : "" ,
"Current local users %[1]s, max %[2]s" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"End of /HELPOP" : "Ende von /HELPOP" ,
"End of /INFO" : "Ende von /INFO" ,
"End of /WHOIS list" : "Ende von /WHOIS list" ,
"End of LIST" : "Ende von /LIST" ,
"End of MOTD command" : "Ende des /MOTD Befehls" ,
"End of NAMES list" : "Ende der /NAMES Liste" ,
"End of WHO list" : "Ende der /WHO Liste" ,
"End of WHOWAS" : "Ende von /WHOWAS" ,
"End of list" : "Ende der Liste" ,
"Erroneous nickname" : "Fehlerhafter Nick-Name" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"Error loading account data" : "Fehler beim Laden der Konto-Daten" ,
"Error reserving nickname" : "Fehler beim Registrieren des Nick-Namens" ,
"Error while unregistering account" : "Fehler beim Löschen des Kontos" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Fake source must be a valid nickname" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"First param must be a mask or channel" : "Der erste Parameter muss eine Maske oder Channel sein" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"For a more complete list of contributors, see our changelog:" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"For more details, try /%s HELP" : "" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"Former Core Developers:" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Founder: %s" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"GHOSTed by %s" : "GHOSTed von %s" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"Given current server settings, the channel history setting is: %s" : "" ,
"Given current server settings, your client is always-on" : "" ,
"Given current server settings, your client is not always-on" : "" ,
"Given current server settings, your direct message history setting is: %s" : "" ,
2019-05-29 23:15:03 +02:00
"Given current server settings, your nickname is enforced with: %s" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics." : "HELPOP <thema>\n\nzeige eine Beschreibung für <thema> oder \"index\" für eine Liste alle Hilfethemen." ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Help not found" : "Hilfe nicht gefunden" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Here are the commands you can use:" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Hostname: %s" : "Hostname: %s" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"I have %[1]d clients and %[2]d servers" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"I'll be right back" : "Bin bald zurück" ,
"IP address: %s" : "IP Adresse: %s" ,
"IRC Operators online" : "IRC Operatoren online" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Incorrect batch tag sent" : "" ,
2019-05-16 00:11:54 +02:00
"Input line too long" : "" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"Insufficient oper privs" : "Unzureichende Operator Rechte" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Insufficient privileges" : "Unzureichende Rechte" ,
"Internal error" : "Interner Fehler" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"Invalid CAP subcommand" : "Ungültiges CAP Subcommand" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"Invalid account name" : "Ungültiger Konto-Name" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Invalid certificate fingerprint" : "" ,
"Invalid channel name" : "" ,
"Invalid mode %[1]s parameter: %[2]s" : "" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"Invalid mode change" : "Ungültige Mode Änderung" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Invalid multiline batch" : "" ,
"Invalid parameters" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s" : "Ungültige Parameter. Für eine Beschreibung sende /msg %[1]s HELP %[2]s" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"Invalid params" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Invalid vhost" : "Ungültiger vHost" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"It was rejected for reason: %s" : "Es wurde abgelehnt mit dem Grund: %s" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"JOIN 0 is not allowed" : "JOIN 0 ist nicht erlaubt" ,
"Language %s is not supported by this server" : "Sprache %s wird von diesem Server nicht unterstützt" ,
"Language preferences have been set" : "Sprache wurde geändert" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"Last active: %s" : "Kann Nick-Name: %s nicht setzen oder ändern" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"MOTD File is missing" : "MOTD Datei nicht gefunden" ,
"Malformed username" : "Ungültiger User-Name" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"Mask isn't valid" : "Maske ist ungültig" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"Messages could not be retrieved" : "" ,
"Multiclient functionality is currently disabled for your account" : "" ,
"Multiclient functionality is currently disabled for your account, but you can opt in" : "" ,
"Multiclient functionality is currently enabled for your account" : "" ,
"Multiclient functionality is currently enabled for your account, but you can opt out" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Network service, for more info /msg %s HELP" : "" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"Nickname %[1]s has %[2]d attached session(s)" : "Nick-Name %[1]s hat %[2]d aktive Session(s)" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Nickname is already in use" : "Nick-Name wird schon verwendet" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"Nickname is reserved by a different account" : "Nick-Name ist für ein anderes Konto reserviert" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"No DLINEs have been set!" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"No changes were made" : "Es wurden keine Änderungen gemacht" ,
"No command given" : "Kein Befehl angegeben" ,
"No nickname given" : "Kein Nick-Name angegeben" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"No such account" : "Konto nicht gefunden" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"No such channel" : "Channel nicht gefunden" ,
2019-05-29 23:15:03 +02:00
"No such module [%s]" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"No such nick" : "Nick-Name nicht gefunden" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"No such setting" : "Diese Einstellung gibt es nicht" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"No text to send" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"No topic is set" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Not enough parameters" : "Zu wenig Parameter" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"Only channel founders can change registered channels" : "Nur Channel-Besitzer können registrierte Channels ändern" ,
"Only the channel founder can do this" : "Nur Channel-Besitzer können dies tun" ,
2019-05-29 23:15:03 +02:00
"Oragono does not emulate the ZNC module %s" : "" ,
2019-06-17 00:22:11 +02:00
"Oragono is released under the MIT license." : "Oragono steht unter der MIT Lizenz." ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Password changed" : "Passwort geändert" ,
2019-06-17 00:22:11 +02:00
"Password could not be changed due to server error" : "Das Passwort konnte wegen einem Server Error nicht geändert werden" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Password incorrect" : "Passwort falsch" ,
2019-06-17 00:22:11 +02:00
"Permission Denied" : "Keine Berechtigung" ,
"Permission Denied - You're not an IRC operator" : "Keine Berechtigung - Du bist kein IRC Operator" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Please wait at least %v and try again" : "Bitte warte mindestens %v und versuch es erneut" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Proxied IP address is not valid: [%s]" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Purge reason: %s" : "" ,
"Purged at: %s" : "" ,
"Purged by operator: %s" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Received malformed line" : "" ,
2019-06-16 12:22:11 +02:00
"Registered at: %s" : "Registriert am: %s" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"Registered channel: %s" : "Registrierter Channel: %s" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"Registration requires a valid e-mail address" : "Registrierung erfordert eine gültige E-Mail Adresse" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Rehashing" : "" ,
2019-07-29 20:32:28 +02:00
"Remote servers not yet supported" : "Remote Server werden noch nicht unterstützt" ,
"Removed D-Line for %s" : "D-Line für %s wurde gelöscht" ,
"Removed K-Line for %s" : "K-Line für %s wurde gelöscht" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Requesting the %s client capability is forbidden" : "Request der %s Client Capability ist nicht erlaubt" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Resume may have lost some message history" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Resume may have lost up to %d seconds of history" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"SASL authentication aborted" : "SASL Authentifizierung abgebrochen" ,
"SASL authentication failed" : "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen" ,
"SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate" : "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen, Dein Client hat kein Zertifikat gesendet" ,
"SASL authentication failed: Invalid auth blob" : "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen: ungültiger Auth BLOB" ,
"SASL authentication failed: Invalid b64 encoding" : "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen: ungültige b64 Kodierung" ,
"SASL authentication failed: Passphrase too long" : "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen: Passphrase zu lang" ,
"SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same" : "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen: authcid und authzid müssen übereinstimmen" ,
"SASL message too long" : "SASL Message zu lang" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Server notice masks" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"Session %d (currently attached session):" : "Session %d (aktive Session):" ,
"Session %d:" : "Session %d:" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Some additional message history may have been lost" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Successfully accepted ownership of channel %s" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Successfully approved vhost request for %s" : "" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"Successfully changed the channel settings" : "" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"Successfully changed your account settings" : "Kontoeinstellungen wurden geändert" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Successfully cleared vhost" : "" ,
"Successfully disabled your vhost" : "" ,
"Successfully enabled your vhost" : "" ,
"Successfully grouped nick %s with your account" : "" ,
"Successfully op'd in channel %s" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Successfully purged channel %s from the server" : "" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"Successfully registered account %s" : "Konto %s erfolgreich registriert" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Successfully rejected vhost request for %s" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Successfully reset channel access" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Successfully set mode %s" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"Successfully set vhost" : "VHost erfolgreich gesetzt" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Successfully transferred channel %[1]s to account %[2]s" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Successfully ungrouped nick %s with your account" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Successfully unpurged channel %s from the server" : "" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"Successfully unregistered account %s" : "Konto %s erfolgreich gelöscht" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"That account is set to always-on; try logging out and logging back in with SASL" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"That certificate fingerprint is already associated with another account" : "" ,
"That certificate fingerprint was already authorized" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"That channel is not registered" : "Dieser Channel ist nicht registriert" ,
"That nickname is already reserved by someone else" : "Dieser Nick-Name ist schon von jemandem reserviert" ,
"That nickname is not registered" : "Dieser Nick-Name ist nicht registriert" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"That vhost isn't being offered by the server" : "" ,
"The following vhosts are available and can be chosen with /HOSTSERV TAKE:" : "" ,
"The server does not offer any vhosts" : "" ,
"The server does not offer any vhosts, but you can request one with /HOSTSERV REQUEST" : "" ,
"The stored channel history setting is: %s" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"There are %[1]d certificate fingerprint(s) authorized for account %[2]s." : "" ,
2019-02-24 09:02:09 +01:00
"There are %[1]d pending requests for vhosts (%[2]d displayed)" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"There was no such nickname" : "Dieser Nick existiert nicht" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"They aren't on that channel" : "" ,
"This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>" : "" ,
"This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>" : "" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"This command has been disabled by the server administrators" : "Dieser Befehl wurde von den Server-Admins deaktiviert" ,
"This feature has been disabled by the server administrators" : "Dieses Feature wurde von den Server-Admins deaktiviert" ,
"This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect." : "Dieser Server ist im Debug-Modus und zeichnet sämtlichen Datenverkehr auf. Wenn Du nicht möchtest, dass alles was Du sendest von den Server-Betreibern gelesen werden kann, dann beende jetzt die Verbindung." ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"This server was created %s" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON" : "Dieser vHost ist momentan deaktiviert und kann mit /HS ON aktiviert werden" ,
"Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it" : "Timestamp ist nicht im 2006-01-02T15:04:05.999Z Format, wird ignoriert" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD" : "Um das Passwort zu ändern, verwende den PASSWD Befehl. Weitere Details, /msg NickServ HELP PASSWD" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s" : "Um die Löschung des Kontos zu bestätigen, sende: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s" ,
2019-02-24 09:02:09 +01:00
"To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"To confirm your channel transfer, type: /CS TRANSFER %[1]s %[2]s %[3]s" : "" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"To crash the server, issue the following command: /DEBUG CRASHSERVER %s" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"To see in-depth help for a specific command, try:" : "" ,
"To verify your account, issue the following command:" : "" ,
"Transfer of channel %[1]s to account %[2]s succeeded, pending acceptance" : "" ,
2019-06-16 12:22:11 +02:00
"Translators:" : "Übersetzer:" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"Try again later" : "" ,
2019-06-16 12:22:11 +02:00
"Unknown command" : "Unbekannter Befehl" ,
2019-02-24 09:02:09 +01:00
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"Unknown subcommand" : "Unbekanntes Subcommand" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"Unrecognized DEBUG subcommand" : "" ,
"User %s is no longer allowed to use vhosts" : "" ,
"User %s is now allowed to use vhosts" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"User doesn't have roleplaying mode enabled" : "" ,
2019-06-16 12:22:11 +02:00
"Verification code: %s" : "Verifizierungs-Code: %s" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Verify your account on %s" : "" ,
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given" : "" ,
"Welcome to the Internet Relay Network %s" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"You already have too many certificate fingerprints" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"You are banned from this server (%s)" : "" ,
2019-02-24 09:02:09 +01:00
"You are no longer authorized to be on this server" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"You are no longer marked as being away" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"You are now an IRC operator" : "Du bist jetzt ein IRC Operator" ,
"You are now logged in as %s" : "Du bist jetzt als %s angemeldet" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"You can't GHOST an always-on client" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)" : "Du kannst Dich nicht selbst GHOSTen (versuche es mit /QUIT)" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"You can't delete your password unless you add a certificate fingerprint" : "" ,
"You can't remove all your certificate fingerprints unless you add a password" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"You don't have enough channel privileges" : "Du hast keine ausreichenden Rechte für den Channel" ,
"You don't own that nick" : "Dir gehört dieser Nick-Name nicht" ,
"You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER" : "Du hast schon die maximale Anzahl an Channels registriert; Versuche einige auszutragen mit /CS UNREGISTER" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"You have been banned from this server (%s)" : "" ,
"You have been marked as being away" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"You have been offered ownership of channel %[1]s. To accept, /CS TRANSFER ACCEPT %[1]s" : "" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"You have enabled autoreplay of missed messages, but you can't receive them because your client isn't set to always-on" : "" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"You have joined too many channels" : "Du bist schon in zu vielen Channels" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"You have sent too many registration messages" : "Du hast zu viele REGISTRATION Nachrichten gesendet" ,
"You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)" : "Du hast schon zu viele Nicks registriert (Du kannst welche mit /NS DROP entfernen)" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"You may not reregister" : "" ,
"You must be an oper on the channel to register it" : "" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"You must be connected with TLS and a client certificate to do this" : "Du musst über TLS und einem Client Zertifikat verbunden sein, um dies zu tun" ,
"You must be registered to join that channel" : "Du musst registriert sein, um diesem Channel beizutreten" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"You must have rehash permissions in order to execute DEBUG CRASHSERVER" : "" ,
2019-06-09 21:22:45 +02:00
"You must log in with SASL to join this server" : "Du musst Dich mit SASL anmelden, um Zugang zum Server zu erhalten" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"You must specify an account" : "Du musst ein Konto angeben" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"You must wait an additional %v before making another request" : "" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"You must wait an additional %v before taking a vhost" : "" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"You need to register before you can use that command" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"You specified too many languages" : "Du hast zu viele Sprachen angegeben" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"You weren't offered ownership of channel %s" : "" ,
"You will not see JOINs and PARTs in /HISTORY output or in autoreplay" : "" ,
2019-05-29 23:15:03 +02:00
"You will receive %d lines of autoreplayed history" : "" ,
"You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history" : "" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"You will see JOINs and PARTs in /HISTORY output and in autoreplay" : "" ,
"You will see JOINs and PARTs in /HISTORY output, but not in autoreplay" : "" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"You're already logged into an account" : "Du bist schon mit einem Konto angemeldet" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"You're already opered-up!" : "" ,
2019-06-16 12:22:11 +02:00
"You're not a channel operator" : "Du bist kein Channel Operator" ,
2019-06-10 15:45:42 +02:00
"You're not logged into an account" : "Du bist mit keinem Konto angemeldet" ,
2019-06-17 00:22:11 +02:00
"You're not on that channel" : "Du bist nicht in diesem Channel" ,
"You're now logged in as %s" : "Du bist jetzt angemeldet als %s" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"Your account credentials are managed externally and cannot be changed here" : "" ,
"Your account is not configured to receive autoreplayed missed messages" : "" ,
2019-06-17 00:22:11 +02:00
"Your client does not support BRB" : "Dein Client unterstützt BRB nicht" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"Your host is %[1]s, running version %[2]s" : "" ,
2020-03-10 07:35:22 +01:00
"Your nickname must match your account name %s exactly to modify this setting. Try changing it with /NICK, or logging out and back in with the correct nickname." : "" ,
"Your stored always-on setting is: %s" : "" ,
"Your stored direct message history setting is: %s" : "" ,
2019-05-29 23:15:03 +02:00
"Your stored nickname enforcement setting is: %s" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"Your vhost request was approved by an administrator" : "Dein vHost request wurde von einem Administrator angenommen" ,
"Your vhost request was rejected by an administrator. The reason given was: %s" : "Deine vHost Anfrage wurde von einemAdministrator abgelehnt. Der angegebene Grund lautet: %s" ,
"Your vhost request will be reviewed by an administrator" : "Deine vHost Anfrage wird von einem Administrator bearbeitet werden" ,
2019-02-03 18:54:18 +01:00
"are supported by this server" : "" ,
"channels formed" : "" ,
2019-07-02 01:41:28 +02:00
"has client certificate fingerprint %s" : "hat den Client-Zertifikat Fingerprint %s" ,
"is a $bBot$b on %s" : "ist ein $bBot$b in %s" ,
"is an unknown mode character to me" : "ist ein unbekannter Modus-Buchstabe" ,
2019-06-16 12:22:11 +02:00
"is logged in as" : "ist angemeldet als" ,
2019-06-10 09:23:27 +02:00
"is using a secure connection" : "verwendet eine sichere Verbindung" ,
2019-12-31 06:45:23 +01:00
"seconds idle, signon time" : "" ,
"unregistered connections" : ""
2019-02-03 18:54:18 +01:00
}