mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-12-22 18:52:45 +01:00
181 lines
5.7 KiB
Plaintext
181 lines
5.7 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 12:33+0200\n"
|
|
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:103
|
|
msgid "configuration variable"
|
|
msgstr "variabile di configurazione"
|
|
|
|
#: plugin.py:109
|
|
msgid "settable configuration variable"
|
|
msgstr "variabile di configurazione impostabile"
|
|
|
|
#: plugin.py:136
|
|
#, docstring
|
|
msgid ""
|
|
"<group>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Returns the configuration variables available under the given\n"
|
|
" configuration <group>. If a variable has values under it, it is\n"
|
|
" preceded by an '@' sign. If a variable is a 'ChannelValue', that is,\n"
|
|
" it can be separately configured for each channel using the 'channel'\n"
|
|
" command in this plugin, it is preceded by an '#' sign.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<gruppo>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Riporta le variabili di configurazione disponibili per il dato <gruppo>\n"
|
|
" di configurazione. Se una variabile ha delle sottovariabili, sarà preceduta\n"
|
|
" dal simbolo \"@\". Se una variabile è 'ChannelValue', ovvero può essere\n"
|
|
" configurata separatamente per ciascun canale tramite il comando \"channel\"\n"
|
|
" di questo plugin, sarà precedutà dal simbolo \"#\".\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:148
|
|
msgid "There don't seem to be any values in %s."
|
|
msgstr "Non sembra esserci alcun valore in %s."
|
|
|
|
#: plugin.py:154
|
|
#, docstring
|
|
msgid ""
|
|
"<word>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Searches for <word> in the current configuration variables.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<parola>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Cerca <parola> nelle variabili di configurazione.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:167
|
|
msgid "There were no matching configuration variables."
|
|
msgstr "Non c'è nessuna variabile di configurazione corrispondente."
|
|
|
|
#: plugin.py:174
|
|
msgid "Global: %s; %s: %s"
|
|
msgstr "Globale: %s; %s: %s"
|
|
|
|
#: plugin.py:185
|
|
msgid "That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to see what variables are available in this group."
|
|
msgstr "Questa variabile di registro non ha un valore. Utilizzare il comando \"list\" in questo plugin per vedere quali variabili sono disponibili per questo gruppo."
|
|
|
|
#: plugin.py:200
|
|
#, docstring
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] <name> [<value>]\n"
|
|
"\n"
|
|
" If <value> is given, sets the channel configuration variable for <name>\n"
|
|
" to <value> for <channel>. Otherwise, returns the current channel\n"
|
|
" configuration value of <name>. <channel> is only necessary if the\n"
|
|
" message isn't sent in the channel itself."
|
|
msgstr ""
|
|
"[<canale>] <nome> [<valore>]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Se <valore> è fornito, imposta la variabile di configurazione <nome>\n"
|
|
" a <valore> per <canale>. Altrimenti restituisce l'attuale valore di\n"
|
|
" configurazione di <nome>. <canale> è necessario solo se il messaggio\n"
|
|
" non viene inviato nel canale stesso."
|
|
|
|
#: plugin.py:207
|
|
msgid "That configuration variable is not a channel-specific configuration variable."
|
|
msgstr "Questa variabile di configurazione non è specifica di un canale."
|
|
|
|
#: plugin.py:220
|
|
#, docstring
|
|
msgid ""
|
|
"<name> [<value>]\n"
|
|
"\n"
|
|
" If <value> is given, sets the value of <name> to <value>. Otherwise,\n"
|
|
" returns the current value of <name>. You may omit the leading\n"
|
|
" \"supybot.\" in the name if you so choose.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<nome> [<valore>]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Se <valore> è fornito, imposta il valore di <nome> a <valore>. Altrimenti riporta\n"
|
|
" l'attuale valore di <nome>. È possibile omettere \"supybot.\" prima del nome.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:234
|
|
#, docstring
|
|
msgid ""
|
|
"<name>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Returns the description of the configuration variable <name>.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<nome>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Riporta la descrizione della variabile di configurazione <nome>.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:242
|
|
msgid " (Current value: %s)"
|
|
msgstr " (Valore attuale: %s)"
|
|
|
|
#: plugin.py:245
|
|
msgid "That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config list %s\" to see if it has any children values."
|
|
msgstr "Questo gruppo di configurazione esiste ma sembra non avere un help. Prova \"config list %s\" per vedere se ha dei sottovalori."
|
|
|
|
#: plugin.py:249
|
|
msgid "%s has no help."
|
|
msgstr "%s non ha un help."
|
|
|
|
#: plugin.py:254
|
|
#, docstring
|
|
msgid ""
|
|
"<name>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Returns the default value of the configuration variable <name>.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<nome>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Riporta il valore predefinito della variabile di configurazione <nome>.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:264
|
|
#, docstring
|
|
msgid ""
|
|
"takes no arguments\n"
|
|
"\n"
|
|
" Reloads the various configuration files (user database, channel\n"
|
|
" database, registry, etc.).\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"non necessita argomenti\n"
|
|
"\n"
|
|
" Ricarica i file di configurazione (database utenti, database canale, registro, ecc.).\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:275
|
|
#, docstring
|
|
msgid ""
|
|
"<filename>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Exports the public variables of your configuration to <filename>.\n"
|
|
" If you want to show someone your configuration file, but you don't\n"
|
|
" want that person to be able to see things like passwords, etc., this\n"
|
|
" command will export a \"sanitized\" configuration file suitable for\n"
|
|
" showing publicly.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<nomefile>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Esporta le variabili di configurazione in <nomefile>. Se vuoi\n"
|
|
" mostrare a qualcuno il tuo file di configurazione evitando di\n"
|
|
" rivelare dati sensibili come le password, questo comando creerà\n"
|
|
" un file \"pulito\" adatto ad essere mostrato pubblicamente.\n"
|
|
" "
|
|
|