Limnoria/plugins/Network/locales/it.po

227 lines
6.4 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 19:51+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugin.py:57
#, docstring
msgid ""
"[--ssl] <network> [<host[:port]>] [<password>]\n"
"\n"
" Connects to another network (which will be represented by the name\n"
" provided in <network>) at <host:port>. If port is not provided, it\n"
" defaults to 6667, the default port for IRC. If password is\n"
" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --ssl is\n"
" provided, an SSL connection will be attempted.\n"
" "
msgstr ""
"[--ssl] <rete> [<host[:porta]>] [<password>]\n"
"\n"
" Si connette a un'altra rete (rappresentata dal nome dato a <rete>) su\n"
" <host:porta>. Se la porta non è fornita usa la 6667, quella predefinita per\n"
" IRC. Se viene specificata la password sarà inviata al server tramite il comando\n"
" PASS. Se --ssl è specificato, sarà richiesta una connessione SSL.\n"
" "
#: plugin.py:67
msgid "I'm already connected to %s."
msgstr "Sono già connesso a %s."
#: plugin.py:87
msgid "A server must be provided if the network is not already registered."
msgstr "Se la rete non è già registrata è necessario fornire un server."
#: plugin.py:95
msgid "Connection to %s initiated."
msgstr "Connessione a %s iniziata."
#: plugin.py:102
#, docstring
msgid ""
"[<network>] [<quit message>]\n"
"\n"
" Disconnects from the network represented by the network <network>.\n"
" If <quit message> is given, quits the network with the given quit\n"
" message. <network> is only necessary if the network is different\n"
" from the network the command is sent on.\n"
" "
msgstr ""
"[<rete>] [<messaggio di uscita>]\n"
"\n"
" Si disconnette dalla rete (rappresentata dal nome dato a <rete>).\n"
" Se <messaggio di uscita> è specificato, esce con tale messaggio.\n"
" <rete> è necessaria solo se la rete è differente da quella sulla quale è inviato il comando.\n"
" "
#: plugin.py:114
msgid "Disconnection to %s initiated."
msgstr "Disconnessione a %s iniziata."
#: plugin.py:120
#, docstring
msgid ""
"[<network>] [<quit message>]\n"
"\n"
" Disconnects and then reconnects to <network>. If no network is given,\n"
" disconnects and then reconnects to the network the command was given\n"
" on. If no quit message is given, uses the configured one\n"
" (supybot.plugins.Owner.quitMsg) or the nick of the person giving the\n"
" command.\n"
" "
msgstr ""
"[<rete>] [<messaggio di uscita>]\n"
"\n"
" Si disconnette da <rete> e si riconnette. <rete> è necessaria solo se la rete\n"
" è differente da quella sulla quale è inviato il comando. Se non viene specificato un\n"
" messaggio di uscita, utilizza quello configurato in supybot.plugins.Owner.quitMsg\n"
" o il nick di chi ha dato il comando.\n"
" "
#: plugin.py:137
#, docstring
msgid ""
"<network> <command> [<arg> ...]\n"
"\n"
" Gives the bot <command> (with its associated <arg>s) on <network>.\n"
" "
msgstr ""
"<rete> <comando> [<argomento> ...]\n"
"\n"
" Invia <comando> al bot (con i suoi argomenti) su <rete>.\n"
" "
#: plugin.py:210
msgid "is an op on %L"
msgstr "è un op su %L"
#: plugin.py:212
msgid "is a halfop on %L"
msgstr "è un halfop su %L"
#: plugin.py:214
msgid "is voiced on %L"
msgstr "ha il voice su %L"
#: plugin.py:217
msgid "is also on %L"
msgstr "è anche su %L"
#: plugin.py:219
msgid "is on %L"
msgstr "è su %L"
#: plugin.py:221
msgid "isn't on any non-secret channels"
msgstr "non è in alcun canale non segreto"
#: plugin.py:228 plugin.py:229 plugin.py:233
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>"
#: plugin.py:240
msgid " identified"
msgstr " identificato"
#: plugin.py:245
msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s"
msgstr "%s (%s) è%s sul server %s dalle %s (inattivo da %s) ed %s.%s"
#: plugin.py:258
msgid "There is no %s on %s."
msgstr "Non c'è nessun %s su %s."
#: plugin.py:264
#, docstring
msgid ""
"[<network>] <nick>\n"
"\n"
" Returns the WHOIS response <network> gives for <nick>. <network> is\n"
" only necessary if the network is different than the network the command\n"
" is sent on.\n"
" "
msgstr ""
"[<rete>] <nick>\n"
"\n"
" Restituisce la risposta di WHOIS per <nick> sulla <rete> specificata. <rete> è\n"
" necessario solo se la rete è differente da quella sulla quale è inviato il comando.\n"
" "
#: plugin.py:280
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Returns the networks to which the bot is currently connected.\n"
" "
msgstr ""
"non necessita argomenti\n"
"\n"
" Restituisce le reti alle quali è attualmente connesso il bot.\n"
" "
#: plugin.py:293
msgid "%.2f seconds."
msgstr "%.2f secondi."
#: plugin.py:297
#, docstring
msgid ""
"[<network>]\n"
"\n"
" Returns the current latency to <network>. <network> is only necessary\n"
" if the message isn't sent on the network to which this command is to\n"
" apply.\n"
" "
msgstr ""
"[<rete>]\n"
"\n"
" Riporta l'attuale latenza di <rete>. <rete> è necessaria solo se la rete\n"
" è differente da quella sulla quale è inviato il comando.\n"
" "
#: plugin.py:303
msgid "Latency check (from %s)."
msgstr "Verifica di latenza (da %s)."
#: plugin.py:311
#, docstring
msgid ""
"[<network>]\n"
"\n"
" Returns the current network driver for <network>. <network> is only\n"
" necessary if the message isn't sent on the network to which this\n"
" command is to apply.\n"
" "
msgstr ""
"[<rete>]\n"
"\n"
" Riporta l'attuale driver di rete per <rete>. <rete> è necessaria\n"
" solo se la rete è differente da quella sulla quale è inviato il comando.\n"
" "
#: plugin.py:322
#, docstring
msgid ""
"[<network>]\n"
" \n"
" Returns the time duration since the connection was established.\n"
" "
msgstr ""
"[<rete>]\n"
" \n"
" Riporta da quanto tempo è connesso il bot.\n"
" "
#: plugin.py:329
msgid "I've been connected to %s for %s."
msgstr "Sono connesso a %s da %s."