msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-04 19:51+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plugin.py:57 #, docstring msgid "" "[--ssl] [] []\n" "\n" " Connects to another network (which will be represented by the name\n" " provided in ) at . If port is not provided, it\n" " defaults to 6667, the default port for IRC. If password is\n" " provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --ssl is\n" " provided, an SSL connection will be attempted.\n" " " msgstr "" "[--ssl] [] []\n" "\n" " Si connette a un'altra rete (rappresentata dal nome dato a ) su\n" " . Se la porta non è fornita usa la 6667, quella predefinita per\n" " IRC. Se viene specificata la password sarà inviata al server tramite il comando\n" " PASS. Se --ssl è specificato, sarà richiesta una connessione SSL.\n" " " #: plugin.py:67 msgid "I'm already connected to %s." msgstr "Sono già connesso a %s." #: plugin.py:87 msgid "A server must be provided if the network is not already registered." msgstr "Se la rete non è già registrata è necessario fornire un server." #: plugin.py:95 msgid "Connection to %s initiated." msgstr "Connessione a %s iniziata." #: plugin.py:102 #, docstring msgid "" "[] []\n" "\n" " Disconnects from the network represented by the network .\n" " If is given, quits the network with the given quit\n" " message. is only necessary if the network is different\n" " from the network the command is sent on.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" " Si disconnette dalla rete (rappresentata dal nome dato a ).\n" " Se è specificato, esce con tale messaggio.\n" " è necessaria solo se la rete è differente da quella sulla quale è inviato il comando.\n" " " #: plugin.py:114 msgid "Disconnection to %s initiated." msgstr "Disconnessione a %s iniziata." #: plugin.py:120 #, docstring msgid "" "[] []\n" "\n" " Disconnects and then reconnects to . If no network is given,\n" " disconnects and then reconnects to the network the command was given\n" " on. If no quit message is given, uses the configured one\n" " (supybot.plugins.Owner.quitMsg) or the nick of the person giving the\n" " command.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" " Si disconnette da e si riconnette. è necessaria solo se la rete\n" " è differente da quella sulla quale è inviato il comando. Se non viene specificato un\n" " messaggio di uscita, utilizza quello configurato in supybot.plugins.Owner.quitMsg\n" " o il nick di chi ha dato il comando.\n" " " #: plugin.py:137 #, docstring msgid "" " [ ...]\n" "\n" " Gives the bot (with its associated s) on .\n" " " msgstr "" " [ ...]\n" "\n" " Invia al bot (con i suoi argomenti) su .\n" " " #: plugin.py:210 msgid "is an op on %L" msgstr "è un op su %L" #: plugin.py:212 msgid "is a halfop on %L" msgstr "è un halfop su %L" #: plugin.py:214 msgid "is voiced on %L" msgstr "ha il voice su %L" #: plugin.py:217 msgid "is also on %L" msgstr "è anche su %L" #: plugin.py:219 msgid "is on %L" msgstr "è su %L" #: plugin.py:221 msgid "isn't on any non-secret channels" msgstr "non è in alcun canale non segreto" #: plugin.py:228 plugin.py:229 plugin.py:233 msgid "" msgstr "" #: plugin.py:240 msgid " identified" msgstr " identificato" #: plugin.py:245 msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" msgstr "%s (%s) è%s sul server %s dalle %s (inattivo da %s) ed %s.%s" #: plugin.py:258 msgid "There is no %s on %s." msgstr "Non c'è nessun %s su %s." #: plugin.py:264 #, docstring msgid "" "[] \n" "\n" " Returns the WHOIS response gives for . is\n" " only necessary if the network is different than the network the command\n" " is sent on.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Restituisce la risposta di WHOIS per sulla specificata. è\n" " necessario solo se la rete è differente da quella sulla quale è inviato il comando.\n" " " #: plugin.py:280 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Returns the networks to which the bot is currently connected.\n" " " msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" " Restituisce le reti alle quali è attualmente connesso il bot.\n" " " #: plugin.py:293 msgid "%.2f seconds." msgstr "%.2f secondi." #: plugin.py:297 #, docstring msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the current latency to . is only necessary\n" " if the message isn't sent on the network to which this command is to\n" " apply.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Riporta l'attuale latenza di . è necessaria solo se la rete\n" " è differente da quella sulla quale è inviato il comando.\n" " " #: plugin.py:303 msgid "Latency check (from %s)." msgstr "Verifica di latenza (da %s)." #: plugin.py:311 #, docstring msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the current network driver for . is only\n" " necessary if the message isn't sent on the network to which this\n" " command is to apply.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Riporta l'attuale driver di rete per . è necessaria\n" " solo se la rete è differente da quella sulla quale è inviato il comando.\n" " " #: plugin.py:322 #, docstring msgid "" "[]\n" " \n" " Returns the time duration since the connection was established.\n" " " msgstr "" "[]\n" " \n" " Riporta da quanto tempo è connesso il bot.\n" " " #: plugin.py:329 msgid "I've been connected to %s for %s." msgstr "Sono connesso a %s da %s."