Limnoria/plugins/Topic/locales/fi.po

628 lines
18 KiB
Plaintext

# Topic plugin in Limnoria.
# Copyright (C) 2011,2014
# Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Topic plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: config.py:46
msgid ""
"Value must include $topic, otherwise the actual topic would be left out."
msgstr "Asetusarvon täytyy sisältää $topic tai muuten itse aihe jätetään pois."
#: config.py:51
msgid ""
"Determines what separator is\n"
" used between individually added topics in the channel topic."
msgstr ""
"Määrittää mitä erotinta käytetään\n"
" erikseen lisättyjen aiheiden välissä kanavan aiheessa."
#: config.py:54
msgid ""
"Determines what format is used to add\n"
" topics in the topic. All the standard substitutes apply, in addition "
"to\n"
" \"$topic\" for the topic itself."
msgstr ""
"Määrittää mitä muotoa käytetään, kun lisätään aiheita aiheeseen. \n"
" Kaikki peru muunnokset ovat voimassa, \n"
" \"$topic\" tarkoittaa aihetta itseään."
#: config.py:58
msgid ""
"Determines whether the bot will recognize the\n"
" TOPICLEN value sent to it by the server and thus refuse to send TOPICs\n"
" longer than the TOPICLEN. These topics are likely to be truncated by "
"the\n"
" server anyway, so this defaults to True."
msgstr ""
"Määrittää tunnistaako botti TOPICLEN-arvon, jonka palvelin on lähettänyt "
"sille\n"
" ja näin kieltäytyy asettamasta pidempiä aiheita, kuin TOPICLEN. \n"
" Kyseiset aiheet tulisivat muutenkin palvelimen lyhentämiksi, joten\n"
" tämän asetusarvo on oletuksena True."
#: config.py:63
msgid ""
"Determines what the default topic for the channel\n"
" is. This is used by the default command to set this topic."
msgstr ""
"Määrittää mikä on oletus aihe kanavalle. \n"
" 'Default' komento käyttää tätä asettaakseen aiheen."
#: config.py:66
#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether the bot will automatically\n"
" set the topic on join if it is empty."
msgstr ""
"Määrittää asettaako botti aiheen aina liittyessään vai vain, kun aihe on "
"tyhjä."
#: config.py:69
#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether the bot will set the topic\n"
" every time it joins, or only if the topic is empty. Requires 'config\n"
" plugins.topic.setOnJoin' to be set to True."
msgstr ""
"Määrittää asettaako botti aiheen aina liittyessään vai vain, kun aihe on "
"tyhjä."
#: config.py:74
msgid ""
"Determines the number of previous\n"
" topics to keep around in case the undo command is called."
msgstr ""
"Määrittää edellisten aiheiden määrän, jotka säilytetään siltä varalta, että\n"
" 'undo' komentoa käytetään."
#: config.py:77
msgid ""
"Determines the\n"
" capabilities required (if any) to make any topic changes,\n"
" (everything except for read-only operations). Use 'channel,capab' for\n"
" channel-level capabilities.\n"
" Note that absence of an explicit anticapability means user has\n"
" capability."
msgstr ""
"Määrittää\n"
" valtuudet, jotka (jos mitkään) vaaditaan aiheen vaihtamiseen,\n"
" (=kaikki, paitsi vain-luku komennot). Käytä valtuutta 'channel,"
"valtuus' \n"
" kanava-tason valtuuksia varten.\n"
" Huomaa, että anti-valtuuden poissaolo tarkoittaa, että käyttäjällä on\n"
" valtuus."
#: config.py:84
msgid ""
"Determines whether the bot will allow\n"
" topics containing the defined separator to be used. You may want\n"
" to disable this if you are signing all topics by nick (see the 'format'\n"
" option for ways to adjust this)."
msgstr ""
#: plugin.py:59
msgid "I'm not currently in %s."
msgstr "En juuri nyt ole kanavalla %s."
#: plugin.py:63
msgid "I can't change the topic, I'm not (half)opped and %s is +t."
msgstr ""
"En voi vaihtaa aihetta, koska en ole kyseisellä kanavalla puolioperaattori "
"ja kanavalla %s on tila +t."
#: plugin.py:73
msgid "The topic must not include %q."
msgstr "%q ei saa olla aiheessa."
#: plugin.py:85
msgid "topic number"
msgstr "aiheen numero"
#: plugin.py:98
msgid "There are no topics in %s."
msgstr "Kanavalla %s ei ole aiheita."
#: plugin.py:122
msgid ""
"This plugin allows you to use many topic-related functions,\n"
" such as Add, Undo, and Remove."
msgstr ""
"Tämä plugini sallii monien aiheeseen liittyvien functioiden käytön, kuten "
"lisäämisen (add),\n"
" kumoamisen (undo) ja poistamisen (remove)."
#: plugin.py:212
msgid ""
"That topic is too long for this server (maximum length: %i; this topic: %i)."
msgstr ""
"Määrittämäsi aihe on liian pitkä tälle palvelimelle (maksimi pituus on %i; "
"tämän aiheen pituus on %i)."
#: plugin.py:231
msgid ""
"Check if the user has any of the required capabilities to manage\n"
" the channel topic.\n"
"\n"
" The list of required capabilities is in requireManageCapability\n"
" channel config.\n"
"\n"
" Also allow if the user is a chanop. Since they can change the topic\n"
" manually anyway.\n"
" "
msgstr ""
"Tarkista onko käyttäjällä valtuudet, jotka on vaadittu\n"
" kanavan aiheen hallintaan.\n"
"\n"
" Lista vaadituista valtuuksista on kanava-asetusarvossa "
"requireManageCapability\n"
"\n"
" Salli myös jos käyttäjä on kanavaoperaattori, koska hän voisi "
"vaihtaa aiheen\n"
" muutenkin manuaalisesti.\n"
" "
#: plugin.py:292
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns the topic for <channel>. <channel> is only necessary if "
"the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Palauttaa <kanavan> aiheen. <Kanava> on vaadittu vain ellei viestiä "
"lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:302
msgid ""
"[<channel>] <topic>\n"
"\n"
" Adds <topic> to the topics for <channel>. <channel> is only "
"necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <aihe>\n"
"\n"
" Lisää <aiheen> <kanavan> aiheisiin. <Kanava> on vaadittu vain, "
"ellei\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:314
msgid ""
"[<channel>] <topic>\n"
"\n"
" Adds <topic> to the topics for <channel>. If the topic is too long\n"
" for the server, topics will be popped until there is enough room.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <aihe>\n"
"\n"
" Lisää <aiheen> <kanavan> aiheisiin. Jos aihe on liian pitkä\n"
" palvelimelle, aihetta kutistetaan kunnes sille on tarpeeksi tilaa.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:328
msgid ""
"[<channel>] <number> <topic>\n"
"\n"
" Replaces topic <number> with <topic>.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <numero> <aihe>\n"
"\n"
" Korvaa aiheen <numero> <aiheella>.\n"
" "
#: plugin.py:339
msgid ""
"[<channel>] <topic>\n"
"\n"
" Adds <topic> to the topics for <channel> at the beginning of the "
"topics\n"
" currently on <channel>. <channel> is only necessary if the message\n"
" isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <aihe>\n"
"\n"
" Lisää <aiheen> <kanavan> aiheisiin \n"
" <kanavalla> silloisten aiheiden alkuun. <Kanava> on vaadittu vain, "
"jos viestiä ei lähetetä \n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:352
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Shuffles the topics in <channel>. <channel> is only necessary if "
"the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Sekoittaa aiheet <kanavalla>. <Kanava> on vaadittu vain, jos "
"viestiä ei lähetetä \n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:360
msgid "I can't shuffle 1 or fewer topics."
msgstr "Yhtä tai vähempää aihetta ei voida sekoittaa."
#: plugin.py:371
msgid ""
"[<channel>] <number> [<number> ...]\n"
"\n"
" Reorders the topics from <channel> in the order of the specified\n"
" <number> arguments. <number> is a one-based index into the topics.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <numero> [<numero> ...]\n"
"\n"
" Järjestää aiheet <kanavalla> järjestyksessä, joka on määritetty\n"
" <numero> parametreillä. <Numero> on yksi-indexinen aiheisiin.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla \n"
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:382
msgid "I cannot reorder 1 or fewer topics."
msgstr "En voi uudelleen järjestää yhtä tai vähempää aihetta."
#: plugin.py:384
msgid "All topic numbers must be specified."
msgstr "Kaikki numerot täytyy määrittää."
#: plugin.py:386
msgid "Duplicate topic numbers cannot be specified."
msgstr "Aiheen numeroiden kaksoiskappaleita ei voida määrittää."
#: plugin.py:393
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns a list of the topics in <channel>, prefixed by their "
"indexes.\n"
" Mostly useful for topic reordering. <channel> is only necessary if "
"the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Palauttaa listan aiheista <kanavalla>, etuliitettyinä "
"indekseihinsä.\n"
" Enimmäkseen hyödyllinen aiheen uudelleenjärjestämisessä. <Kanava> "
"on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä \n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:402
msgid "%i: %s"
msgstr "%i: %s"
#: plugin.py:408
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>] <number>\n"
"\n"
" Returns topic number <number> from <channel>. <number> is a one-"
"based\n"
" index into the topics. <channel> is only necessary if the message\n"
" isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <numero>\n"
"\n"
" Palauttaa aiheen <numero> <kanavalta>. <Numero> on yksi-indexinen\n"
" aiheissa. <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä "
"kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:419
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>] <number> <regexp>\n"
"\n"
" Changes the topic number <number> on <channel> according to the "
"regular\n"
" expression <regexp>. <number> is the one-based index into the "
"topics;\n"
" <regexp> is a regular expression of the form\n"
" s/regexp/replacement/flags. <channel> is only necessary if the "
"message\n"
" isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <numero> <säännöllinen lauseke>\n"
"\n"
" Vaihtaa aiheen <numero> <kanavalla> <säännöllisen lausekkeen> "
"mukaan.\n"
" <numero> on yksi-indexinen aiheissa;\n"
" <säännöllinen lauseke> on säännöllinen lauseke muodossa\n"
" s/säännöllinen lauseke/korvaus/liput. <Kanava> on vaadittu vain jos "
"viestiä ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:434
msgid ""
"[<channel>] [<number>] <topic>\n"
"\n"
" Sets the topic <number> to be <text>. If no <number> is given, "
"this\n"
" sets the entire topic. <channel> is only necessary if the message\n"
" isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] [<numero>] <aihe>\n"
"\n"
" Asettaa aiheen <numero> <tekstiksi>. Jos <numeroa> ei ole annettu, "
"tämä\n"
" asettaa koko aiheen. <Kanava> on vaadittu vain, ellei viestiä "
"lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:452
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>] <number1> [<number2> <number3>...]\n"
"\n"
" Removes topics <numbers> from the topic for <channel> Topics are\n"
" numbered starting from 1; you can also use negative indexes to "
"refer\n"
" to topics starting the from the end of the topic. <channel> is "
"only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <numero>\n"
"\n"
" Poistaa aiheen <numero> <kanavan> aiheesta. Aiheet on numeroitu\n"
" alkaen numerosta 1; voit käyttää negatiivisia lukuja saadaksesi ne "
"viittaamaan\n"
" aiheisiin, jotka alkavat lopusta. <Kanava> on vaadittu\n"
" vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:472
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Locks the topic (sets the mode +t) in <channel>. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Lukitsee aiheen (asettaa tilan +t) <kanavalla>. <Kanava> on "
"vaadittu vain, ellei\n"
" viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:480
msgid "lock the topic"
msgstr "lukitse aihe"
#: plugin.py:483
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Unlocks the topic (sets the mode -t) in <channel>. <channel> is "
"only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Avaa aiheen (asettaa tilan -t) <kanavalla>. <Kanava> on vaadittu "
"vain, \n"
" ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:491
msgid "unlock the topic"
msgstr "avaa aiheen"
#: plugin.py:494
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Restores the topic to the last topic set by the bot. <channel> is "
"only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Palauttaa aiheen viimeiseksi aiheeksi, jonka botti on asettanut. "
"<Kanava> on vaadittu\n"
" vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:505 plugin.py:527
msgid "I haven't yet set the topic in %s."
msgstr "En ole vielä asettanut aihetta kanavalla %s."
#: plugin.py:512
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>]\n"
" Refreshes current topic set by anyone. Restores topic if empty.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Palauttaa aiheen viimeiseksi aiheeksi, jonka botti on asettanut. "
"<Kanava> on vaadittu\n"
" vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:534
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Restores the topic to the one previous to the last topic command "
"that\n"
" set it. <channel> is only necessary if the message isn't sent in "
"the\n"
" channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Palauttaa aiheen yhdeksi edellisistä aiheista, jotka \"last\" "
"komento on asettanut \n"
" siksi. <Kanava> on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä "
"kanavalla\n"
" itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:546
msgid "There are no more undos for %s."
msgstr "Kanavalle %s ei ole enempää kumouksia."
#: plugin.py:550
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Undoes the last undo. <channel> is only necessary if the message "
"isn't\n"
" sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Kumoaa viimeisen kumouksen. <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä "
"ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:560
#, fuzzy
msgid "There are no redos for %s."
msgstr "Kanavalle %s ei ole enempää uudelleentekoja."
#: plugin.py:564
msgid ""
"[<channel>] <first topic number> <second topic number>\n"
"\n"
" Swaps the order of the first topic number and the second topic "
"number.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <ensimmäisen aiheen numero> <toisen aiheen numero>\n"
"\n"
" Vaihtaa ensimmäisen ja toisen aiheen paikat.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään."
#: plugin.py:573
msgid "I refuse to swap the same topic with itself."
msgstr "Kieltäydyn vaihtamasta aiheen paikkaa sen itsensä kanssa."
#: plugin.py:582
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Saves the topic in <channel> to be restored with 'topic default'\n"
" later. <channel> is only necessary if the message isn't sent in\n"
" the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Tallentaa aiheen <kanavalla>, jotta se voidaan palauttaa 'topic default'—"
"komennolla\n"
" myöhemmin. <Kanava> on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla "
"itsellään."
#: plugin.py:598
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Sets the topic in <channel> to the default topic for <channel>. "
"The\n"
" default topic for a channel may be configured via the configuration\n"
" variable supybot.plugins.Topic.default.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
" Asettaa <kanavan> aiheen <kanavan> oletusaiheeksi. Kanavan oletusaihe "
"voidaan\n"
" määrittää asetuksen supybot.plugins.Topic.default arvolla.\n"
" "
#: plugin.py:609
msgid "There is no default topic configured for %s."
msgstr "Kanavalle %s ei ole määritetty oletusaihetta."
#: plugin.py:614
msgid ""
"[<channel>] <separator>\n"
"\n"
" Sets the topic separator for <channel> to <separator> Converts the\n"
" current topic appropriately.\n"
" "
msgstr ""
"[<kanava>] <eroittaja>\n"
"\n"
" Asettaa <kanavan> erottimen <erottimeksi>, muuntaa\n"
" nykyisen aiheen sen mukaisesti.\n"
" "
#~ msgid ""
#~ "[<kanava>] <ensinmäinen aiheen numero> <toinen aiheen numero>\n"
#~ "\n"
#~ " Vaihtaa ensinmäisen ja toisen aiheen numeron paikkoja.\n"
#~ " <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
#~ " itsellään.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "[<kanava>] <ensinmäinen aiheen numero> <toinen aiheen numero>\n"
#~ "\n"
#~ " Vaihtaa ensinmäisen ja toisen aiheen numeron paikkoja.\n"
#~ " <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
#~ " itsellään.\n"
#~ " "