# Topic plugin in Limnoria. # Copyright (C) 2011,2014 # Mikaela Suomalainen , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Topic plugin for Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:45+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: Finnish <>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: config.py:46 msgid "" "Value must include $topic, otherwise the actual topic would be left out." msgstr "Asetusarvon täytyy sisältää $topic tai muuten itse aihe jätetään pois." #: config.py:51 msgid "" "Determines what separator is\n" " used between individually added topics in the channel topic." msgstr "" "Määrittää mitä erotinta käytetään\n" " erikseen lisättyjen aiheiden välissä kanavan aiheessa." #: config.py:54 msgid "" "Determines what format is used to add\n" " topics in the topic. All the standard substitutes apply, in addition " "to\n" " \"$topic\" for the topic itself." msgstr "" "Määrittää mitä muotoa käytetään, kun lisätään aiheita aiheeseen. \n" " Kaikki peru muunnokset ovat voimassa, \n" " \"$topic\" tarkoittaa aihetta itseään." #: config.py:58 msgid "" "Determines whether the bot will recognize the\n" " TOPICLEN value sent to it by the server and thus refuse to send TOPICs\n" " longer than the TOPICLEN. These topics are likely to be truncated by " "the\n" " server anyway, so this defaults to True." msgstr "" "Määrittää tunnistaako botti TOPICLEN-arvon, jonka palvelin on lähettänyt " "sille\n" " ja näin kieltäytyy asettamasta pidempiä aiheita, kuin TOPICLEN. \n" " Kyseiset aiheet tulisivat muutenkin palvelimen lyhentämiksi, joten\n" " tämän asetusarvo on oletuksena True." #: config.py:63 msgid "" "Determines what the default topic for the channel\n" " is. This is used by the default command to set this topic." msgstr "" "Määrittää mikä on oletus aihe kanavalle. \n" " 'Default' komento käyttää tätä asettaakseen aiheen." #: config.py:66 #, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " set the topic on join if it is empty." msgstr "" "Määrittää asettaako botti aiheen aina liittyessään vai vain, kun aihe on " "tyhjä." #: config.py:69 #, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will set the topic\n" " every time it joins, or only if the topic is empty. Requires 'config\n" " plugins.topic.setOnJoin' to be set to True." msgstr "" "Määrittää asettaako botti aiheen aina liittyessään vai vain, kun aihe on " "tyhjä." #: config.py:74 msgid "" "Determines the number of previous\n" " topics to keep around in case the undo command is called." msgstr "" "Määrittää edellisten aiheiden määrän, jotka säilytetään siltä varalta, että\n" " 'undo' komentoa käytetään." #: config.py:77 msgid "" "Determines the\n" " capabilities required (if any) to make any topic changes,\n" " (everything except for read-only operations). Use 'channel,capab' for\n" " channel-level capabilities.\n" " Note that absence of an explicit anticapability means user has\n" " capability." msgstr "" "Määrittää\n" " valtuudet, jotka (jos mitkään) vaaditaan aiheen vaihtamiseen,\n" " (=kaikki, paitsi vain-luku komennot). Käytä valtuutta 'channel," "valtuus' \n" " kanava-tason valtuuksia varten.\n" " Huomaa, että anti-valtuuden poissaolo tarkoittaa, että käyttäjällä on\n" " valtuus." #: config.py:84 msgid "" "Determines whether the bot will allow\n" " topics containing the defined separator to be used. You may want\n" " to disable this if you are signing all topics by nick (see the 'format'\n" " option for ways to adjust this)." msgstr "" #: plugin.py:59 msgid "I'm not currently in %s." msgstr "En juuri nyt ole kanavalla %s." #: plugin.py:63 msgid "I can't change the topic, I'm not (half)opped and %s is +t." msgstr "" "En voi vaihtaa aihetta, koska en ole kyseisellä kanavalla puolioperaattori " "ja kanavalla %s on tila +t." #: plugin.py:73 msgid "The topic must not include %q." msgstr "%q ei saa olla aiheessa." #: plugin.py:85 msgid "topic number" msgstr "aiheen numero" #: plugin.py:98 msgid "There are no topics in %s." msgstr "Kanavalla %s ei ole aiheita." #: plugin.py:122 msgid "" "This plugin allows you to use many topic-related functions,\n" " such as Add, Undo, and Remove." msgstr "" "Tämä plugini sallii monien aiheeseen liittyvien functioiden käytön, kuten " "lisäämisen (add),\n" " kumoamisen (undo) ja poistamisen (remove)." #: plugin.py:212 msgid "" "That topic is too long for this server (maximum length: %i; this topic: %i)." msgstr "" "Määrittämäsi aihe on liian pitkä tälle palvelimelle (maksimi pituus on %i; " "tämän aiheen pituus on %i)." #: plugin.py:231 msgid "" "Check if the user has any of the required capabilities to manage\n" " the channel topic.\n" "\n" " The list of required capabilities is in requireManageCapability\n" " channel config.\n" "\n" " Also allow if the user is a chanop. Since they can change the topic\n" " manually anyway.\n" " " msgstr "" "Tarkista onko käyttäjällä valtuudet, jotka on vaadittu\n" " kanavan aiheen hallintaan.\n" "\n" " Lista vaadituista valtuuksista on kanava-asetusarvossa " "requireManageCapability\n" "\n" " Salli myös jos käyttäjä on kanavaoperaattori, koska hän voisi " "vaihtaa aiheen\n" " muutenkin manuaalisesti.\n" " " #: plugin.py:292 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the topic for . is only necessary if " "the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Palauttaa aiheen. on vaadittu vain ellei viestiä " "lähetetä\n" " kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:302 msgid "" "[] \n" "\n" " Adds to the topics for . is only " "necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Lisää aiheisiin. on vaadittu vain, " "ellei\n" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:314 msgid "" "[] \n" "\n" " Adds to the topics for . If the topic is too long\n" " for the server, topics will be popped until there is enough room.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the " "channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Lisää aiheisiin. Jos aihe on liian pitkä\n" " palvelimelle, aihetta kutistetaan kunnes sille on tarpeeksi tilaa.\n" " on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla\n" " itsellään.\n" " " #: plugin.py:328 msgid "" "[] \n" "\n" " Replaces topic with .\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Korvaa aiheen .\n" " " #: plugin.py:339 msgid "" "[] \n" "\n" " Adds to the topics for at the beginning of the " "topics\n" " currently on . is only necessary if the message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Lisää aiheisiin \n" " silloisten aiheiden alkuun. on vaadittu vain, " "jos viestiä ei lähetetä \n" " kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:352 msgid "" "[]\n" "\n" " Shuffles the topics in . is only necessary if " "the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Sekoittaa aiheet . on vaadittu vain, jos " "viestiä ei lähetetä \n" " kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:360 msgid "I can't shuffle 1 or fewer topics." msgstr "Yhtä tai vähempää aihetta ei voida sekoittaa." #: plugin.py:371 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " Reorders the topics from in the order of the specified\n" " arguments. is a one-based index into the topics.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the " "channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" " Järjestää aiheet järjestyksessä, joka on määritetty\n" " parametreillä. on yksi-indexinen aiheisiin.\n" " on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla \n" " itsellään.\n" " " #: plugin.py:382 msgid "I cannot reorder 1 or fewer topics." msgstr "En voi uudelleen järjestää yhtä tai vähempää aihetta." #: plugin.py:384 msgid "All topic numbers must be specified." msgstr "Kaikki numerot täytyy määrittää." #: plugin.py:386 msgid "Duplicate topic numbers cannot be specified." msgstr "Aiheen numeroiden kaksoiskappaleita ei voida määrittää." #: plugin.py:393 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns a list of the topics in , prefixed by their " "indexes.\n" " Mostly useful for topic reordering. is only necessary if " "the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Palauttaa listan aiheista , etuliitettyinä " "indekseihinsä.\n" " Enimmäkseen hyödyllinen aiheen uudelleenjärjestämisessä. " "on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä \n" " kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:402 msgid "%i: %s" msgstr "%i: %s" #: plugin.py:408 #, fuzzy msgid "" "[] \n" "\n" " Returns topic number from . is a one-" "based\n" " index into the topics. is only necessary if the message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Palauttaa aiheen . on yksi-indexinen\n" " aiheissa. on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä " "kanavalla\n" " itsellään.\n" " " #: plugin.py:419 #, fuzzy msgid "" "[] \n" "\n" " Changes the topic number on according to the " "regular\n" " expression . is the one-based index into the " "topics;\n" " is a regular expression of the form\n" " s/regexp/replacement/flags. is only necessary if the " "message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Vaihtaa aiheen " "mukaan.\n" " on yksi-indexinen aiheissa;\n" " on säännöllinen lauseke muodossa\n" " s/säännöllinen lauseke/korvaus/liput. on vaadittu vain jos " "viestiä ei lähetetä\n" " kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:434 msgid "" "[] [] \n" "\n" " Sets the topic to be . If no is given, " "this\n" " sets the entire topic. is only necessary if the message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [] \n" "\n" " Asettaa aiheen . Jos ei ole annettu, " "tämä\n" " asettaa koko aiheen. on vaadittu vain, ellei viestiä " "lähetetä\n" " kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:452 #, fuzzy msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " Removes topics from the topic for Topics are\n" " numbered starting from 1; you can also use negative indexes to " "refer\n" " to topics starting the from the end of the topic. is " "only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Poistaa aiheen aiheesta. Aiheet on numeroitu\n" " alkaen numerosta 1; voit käyttää negatiivisia lukuja saadaksesi ne " "viittaamaan\n" " aiheisiin, jotka alkavat lopusta. on vaadittu\n" " vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:472 msgid "" "[]\n" "\n" " Locks the topic (sets the mode +t) in . is only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Lukitsee aiheen (asettaa tilan +t) . on " "vaadittu vain, ellei\n" " viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:480 msgid "lock the topic" msgstr "lukitse aihe" #: plugin.py:483 msgid "" "[]\n" "\n" " Unlocks the topic (sets the mode -t) in . is " "only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Avaa aiheen (asettaa tilan -t) . on vaadittu " "vain, \n" " ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:491 msgid "unlock the topic" msgstr "avaa aiheen" #: plugin.py:494 msgid "" "[]\n" "\n" " Restores the topic to the last topic set by the bot. is " "only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Palauttaa aiheen viimeiseksi aiheeksi, jonka botti on asettanut. " " on vaadittu\n" " vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:505 plugin.py:527 msgid "I haven't yet set the topic in %s." msgstr "En ole vielä asettanut aihetta kanavalla %s." #: plugin.py:512 #, fuzzy msgid "" "[]\n" " Refreshes current topic set by anyone. Restores topic if empty.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the " "channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Palauttaa aiheen viimeiseksi aiheeksi, jonka botti on asettanut. " " on vaadittu\n" " vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:534 #, fuzzy msgid "" "[]\n" "\n" " Restores the topic to the one previous to the last topic command " "that\n" " set it. is only necessary if the message isn't sent in " "the\n" " channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Palauttaa aiheen yhdeksi edellisistä aiheista, jotka \"last\" " "komento on asettanut \n" " siksi. on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä " "kanavalla\n" " itsellään.\n" " " #: plugin.py:546 msgid "There are no more undos for %s." msgstr "Kanavalle %s ei ole enempää kumouksia." #: plugin.py:550 msgid "" "[]\n" "\n" " Undoes the last undo. is only necessary if the message " "isn't\n" " sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Kumoaa viimeisen kumouksen. on vaadittu vain jos viestiä " "ei lähetetä\n" " kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:560 #, fuzzy msgid "There are no redos for %s." msgstr "Kanavalle %s ei ole enempää uudelleentekoja." #: plugin.py:564 msgid "" "[] \n" "\n" " Swaps the order of the first topic number and the second topic " "number.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the " "channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Vaihtaa ensimmäisen ja toisen aiheen paikat.\n" " on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään." #: plugin.py:573 msgid "I refuse to swap the same topic with itself." msgstr "Kieltäydyn vaihtamasta aiheen paikkaa sen itsensä kanssa." #: plugin.py:582 msgid "" "[]\n" "\n" " Saves the topic in to be restored with 'topic default'\n" " later. is only necessary if the message isn't sent in\n" " the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Tallentaa aiheen , jotta se voidaan palauttaa 'topic default'—" "komennolla\n" " myöhemmin. on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla " "itsellään." #: plugin.py:598 msgid "" "[]\n" "\n" " Sets the topic in to the default topic for . " "The\n" " default topic for a channel may be configured via the configuration\n" " variable supybot.plugins.Topic.default.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Asettaa aiheen oletusaiheeksi. Kanavan oletusaihe " "voidaan\n" " määrittää asetuksen supybot.plugins.Topic.default arvolla.\n" " " #: plugin.py:609 msgid "There is no default topic configured for %s." msgstr "Kanavalle %s ei ole määritetty oletusaihetta." #: plugin.py:614 msgid "" "[] \n" "\n" " Sets the topic separator for to Converts the\n" " current topic appropriately.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Asettaa erottimen , muuntaa\n" " nykyisen aiheen sen mukaisesti.\n" " " #~ msgid "" #~ "[] \n" #~ "\n" #~ " Vaihtaa ensinmäisen ja toisen aiheen numeron paikkoja.\n" #~ " on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n" #~ " itsellään.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "[] \n" #~ "\n" #~ " Vaihtaa ensinmäisen ja toisen aiheen numeron paikkoja.\n" #~ " on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n" #~ " itsellään.\n" #~ " "