mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2025-01-03 16:52:34 +01:00
core: Fix l10n-fr.
This commit is contained in:
parent
65b553f03b
commit
f2e059f2c7
@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" remaining chunks."
|
" remaining chunks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine si le bot séparera les longs messages en morceaux et permettra "
|
"Détermine si le bot séparera les longs messages en morceaux et permettra "
|
||||||
"aux utilisateurs d'utiliser la commande 'more' pour récupérer les "
|
"aux utilisateurs et utilisatrices d'utiliser la commande 'more' pour récupérer les "
|
||||||
"morceaux restants."
|
"morceaux restants."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conf.py:386
|
#: src/conf.py:386
|
||||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" required for all but the first chunk."
|
" required for all but the first chunk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine combien de 'more's sont envoyés immédiatement (c'est à dire, "
|
"Détermine combien de 'more's sont envoyés immédiatement (c'est à dire, "
|
||||||
"avant l'utilisation de la commande 'more', juste après que l'utilisateur "
|
"avant l'utilisation de la commande 'more', juste après que l'utilisateur/trice "
|
||||||
"ait envoyé la commande. Par défaut, cela vaut 1, ce qui signifie que seul "
|
"ait envoyé la commande. Par défaut, cela vaut 1, ce qui signifie que seul "
|
||||||
"le premier morceau est envoyé. Avant l'appel de 'more'."
|
"le premier morceau est envoyé. Avant l'appel de 'more'."
|
||||||
|
|
||||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Détermine si le bot enverra des réponses multi-messages dans un seul "
|
"Détermine si le bot enverra des réponses multi-messages dans un seul "
|
||||||
"message ou dans plusieurs. Pour des raisons de sécurité (le bot est moins "
|
"message ou dans plusieurs. Pour des raisons de sécurité (le bot est moins "
|
||||||
"susceptible de flooder), il envoie tout dans un seul message, et les "
|
"susceptible de flooder), il envoie tout dans un seul message, et les "
|
||||||
"utilisateurs peuvent utiliser 'more' si nécessaire."
|
"utilisateurs/trices peuvent utiliser 'more' si nécessaire."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conf.py:407
|
#: src/conf.py:407
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" in most IRC clients."
|
" in most IRC clients."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine si le bot enverra les erreurs par NOTICE plutôt que par "
|
"Détermine si le bot enverra les erreurs par NOTICE plutôt que par "
|
||||||
"PRIVMSG. Vous pouvez faire cela pour que les utilisateurs qui ne veulent "
|
"PRIVMSG. Vous pouvez faire cela pour que les personnes qui ne veulent "
|
||||||
"pas recevoir de message d'erreur ignorent les NOTICEs du bot. Vous "
|
"pas recevoir de message d'erreur ignorent les NOTICEs du bot. Vous "
|
||||||
"pouvez utiliser cette fonctionnalité en combinaison avec supybot.reply."
|
"pouvez utiliser cette fonctionnalité en combinaison avec supybot.reply."
|
||||||
"errorInPrivate, pour que les erreurs en privé n'ouvrent pas une nouvelle "
|
"errorInPrivate, pour que les erreurs en privé n'ouvrent pas une nouvelle "
|
||||||
@ -540,10 +540,10 @@ msgid ""
|
|||||||
" users to understand the underlying security system preventing them from\n"
|
" users to understand the underlying security system preventing them from\n"
|
||||||
" running certain commands."
|
" running certain commands."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine si le bot enverra un message d'erreur aux utilisateurs qui "
|
"Détermine si le bot enverra un message d'erreur aux personnes qui "
|
||||||
"tentent d'appeler une commande pour laquelle ils n'ont pas de capacité "
|
"tentent d'appeler une commande pour laquelle elles n'ont pas de capacité "
|
||||||
"suffisante. Vous pouvez le mettre à True si vous ne voulez pas que les "
|
"suffisante. Vous pouvez le mettre à True si vous ne voulez pas que les "
|
||||||
"utilisateurs comprennent le système sous-jacent de capacités pour "
|
"utilisateurs/trices comprennent le système sous-jacent de capacités pour "
|
||||||
"lancer certaines commandes."
|
"lancer certaines commandes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conf.py:437
|
#: src/conf.py:437
|
||||||
@ -577,7 +577,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine si le bot répondra avec une notice lorsque l'on s'adresse à lui "
|
"Détermine si le bot répondra avec une notice lorsque l'on s'adresse à lui "
|
||||||
"en privé, pour éviter de devoir ouvrir une fenêtre /query. Ceci peut être "
|
"en privé, pour éviter de devoir ouvrir une fenêtre /query. Ceci peut être "
|
||||||
"modifié utilisateur par utilisateur via la varible de configuration reply."
|
"modifié individuellement via la varible de configuration reply."
|
||||||
"withNoticeWhenPrivate."
|
"withNoticeWhenPrivate."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conf.py:454
|
#: src/conf.py:454
|
||||||
@ -585,7 +585,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Determines whether the bot will always prefix\n"
|
"Determines whether the bot will always prefix\n"
|
||||||
" theuser's nick to its reply to that user's command."
|
" theuser's nick to its reply to that user's command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine si le bot préfixera toujours le nick de l'utilisateur lors de "
|
"Détermine si le bot préfixera toujours le nick de l'utilisateur/trice lors de "
|
||||||
"ses réponses à celui-ci."
|
"ses réponses à celui-ci."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conf.py:458
|
#: src/conf.py:458
|
||||||
@ -640,7 +640,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine si le bot joindra toujours les canaux sur lesquels il est "
|
"Détermine si le bot joindra toujours les canaux sur lesquels il est "
|
||||||
"invité. Si cette valeur est à False, le bot ne joindra un canal que si "
|
"invité. Si cette valeur est à False, le bot ne joindra un canal que si "
|
||||||
"l'utilisateur l'invitant a la capacité 'admin' (ou si il lui a "
|
"la personne l'invitant a la capacité 'admin' (ou si il lui a "
|
||||||
"directement envoyé la commande Admin join)"
|
"directement envoyé la commande Admin join)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conf.py:483
|
#: src/conf.py:483
|
||||||
@ -651,7 +651,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" will only reply with the syntax of the command (the first line of the\n"
|
" will only reply with the syntax of the command (the first line of the\n"
|
||||||
" help) rather than the full help."
|
" help) rather than the full help."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Supybot répond normalement avec une aide complète lorsque l'utilisateur "
|
"Supybot répond normalement avec une aide complète lorsque quelqu'un "
|
||||||
"se trompe dans une commande. Si cette valeur est à True, le bot ne "
|
"se trompe dans une commande. Si cette valeur est à True, le bot ne "
|
||||||
"répondra qu'avec la syntaxe de la commande (la première ligne de l'aide), "
|
"répondra qu'avec la syntaxe de la commande (la première ligne de l'aide), "
|
||||||
"plutôt que par toute l'aide."
|
"plutôt que par toute l'aide."
|
||||||
@ -803,7 +803,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" to accessing some information on a user the bot doesn't know about."
|
" to accessing some information on a user the bot doesn't know about."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine quel message d'erreur est envoyé lorsque quelqu'un essaye "
|
"Détermine quel message d'erreur est envoyé lorsque quelqu'un essaye "
|
||||||
"d'accéder à une information sur un utilisateur que le bot ne connait pas."
|
"d'accéder à une information sur une personne que le bot ne connait pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conf.py:561
|
#: src/conf.py:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"to\n"
|
"to\n"
|
||||||
" use."
|
" use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine quel message d'erreur est donné lorsqu'un utilisateur tente "
|
"Détermine quel message d'erreur est donné lorsqu'une personne tente "
|
||||||
"d'utiliser une commande à laquelle il n'y pas accès."
|
"d'utiliser une commande à laquelle il n'y pas accès."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conf.py:577
|
#: src/conf.py:577
|
||||||
@ -882,8 +882,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" explicit capability for whatever reason."
|
" explicit capability for whatever reason."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine le message d'erreur générique qui est donné par le bot pour "
|
"Détermine le message d'erreur générique qui est donné par le bot pour "
|
||||||
"dire à quelqu'un qu'il n'a pas les capacités requises pour utiliser une "
|
"dire à quelqu'un qu'il ou elle n'a pas les capacités requises pour utiliser une "
|
||||||
"commande qu'il essaye d'utiliser, si l'auteur du code appelant "
|
"commande qu'il ou elle essaye d'utiliser, si l'auteur du code appelant "
|
||||||
"errorNoCapability ne fourni pas d'information explicite sur la raison de "
|
"errorNoCapability ne fourni pas d'information explicite sur la raison de "
|
||||||
"ce refus."
|
"ce refus."
|
||||||
|
|
||||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" commands more nested than this."
|
" commands more nested than this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine le nombre maximum de commandes imbriquées ; les utilisateurs "
|
"Détermine le nombre maximum de commandes imbriquées ; les utilisateurs "
|
||||||
"recevront une erreur si ils tentent d'en mettre plus."
|
"recevront une erreur si ils ou elles tentent d'en mettre plus."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conf.py:661
|
#: src/conf.py:661
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" 60 second period, he or she will be ignored for\n"
|
" 60 second period, he or she will be ignored for\n"
|
||||||
" supybot.abuse.flood.command.punishment seconds."
|
" supybot.abuse.flood.command.punishment seconds."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine le nombre maximum de commandes qu'un utilisateur peut envoyer "
|
"Détermine le nombre maximum de commandes qu'une personne peut envoyer "
|
||||||
"en une minute. Si un utilisateur dépasse cette limite, il sera ignoré "
|
"en une minute. Si une personne dépasse cette limite, elle sera ignoré "
|
||||||
"supybot.abuse.flood.command.punishment secondes."
|
"supybot.abuse.flood.command.punishment secondes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conf.py:702
|
#: src/conf.py:702
|
||||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Determines how many seconds the bot\n"
|
"Determines how many seconds the bot\n"
|
||||||
" will ignore users who flood it with commands."
|
" will ignore users who flood it with commands."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine combien de secondes le bot ignorera les utilisateurs qui le "
|
"Détermine combien de secondes le bot ignorera les personnes qui le "
|
||||||
"floodent de commandes."
|
"floodent de commandes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conf.py:706
|
#: src/conf.py:706
|
||||||
@ -1093,12 +1093,12 @@ msgid ""
|
|||||||
" less likely (and far more annoying) for users to flood with invalid\n"
|
" less likely (and far more annoying) for users to flood with invalid\n"
|
||||||
" commands than for them to flood with valid commands."
|
" commands than for them to flood with valid commands."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine le nombre maximum de commandes invalies qu'un utilisateur peut "
|
"Détermine le nombre maximum de commandes invalies qu'une personne peut "
|
||||||
"envoyer en une minute. Si un utilisateur dépasse cette limite, il sera "
|
"envoyer en une minute. Si une personne dépasse cette limite, elle sera "
|
||||||
"ignoré supybot.abuse.flood.command.invalid.punishment secondes. "
|
"ignoré supybot.abuse.flood.command.invalid.punishment secondes. "
|
||||||
"Typiquement, cette valeur est plus petite que value is lower than "
|
"Typiquement, cette valeur est plus petite que value is lower than "
|
||||||
"supybot.abuse.flood.command.maximum, car il est plus probable que les "
|
"supybot.abuse.flood.command.maximum, car il est plus probable que les "
|
||||||
"utilisateurs floodent avec des commandes invalides qu'avec des commandes "
|
"personnes floodent avec des commandes invalides qu'avec des commandes "
|
||||||
"valides."
|
"valides."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conf.py:717
|
#: src/conf.py:717
|
||||||
@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid ""
|
|||||||
" less likely (and far more annoying) for users to flood with invalid\n"
|
" less likely (and far more annoying) for users to flood with invalid\n"
|
||||||
" commands than for them to flood with valid commands."
|
" commands than for them to flood with valid commands."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine combien de secondes le bot ignorera les utilisateurs qui le "
|
"Détermine combien de secondes le bot ignorera les personnes qui le "
|
||||||
"floodent de commandes invalides. Typiquement,cette valeur est plus "
|
"floodent de commandes invalides. Typiquement,cette valeur est plus "
|
||||||
"grande que value is lower than supybot.abuse.flood.command.punishment, "
|
"grande que value is lower than supybot.abuse.flood.command.punishment, "
|
||||||
"car il est plus probable que les utilisateurs floodent avec des commandes "
|
"car il est plus probable que les personnes floodent avec des commandes "
|
||||||
"invalides qu'avec des commandes valides."
|
"invalides qu'avec des commandes valides."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conf.py:723
|
#: src/conf.py:723
|
||||||
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Channel, Config, Misc, Owner, et User), peu importe l'état de la "
|
"Channel, Config, Misc, Owner, et User), peu importe l'état de la "
|
||||||
"configuration. Généralement, si ces plugins sont configurés pour ne pas "
|
"configuration. Généralement, si ces plugins sont configurés pour ne pas "
|
||||||
"être chargés, vous ne pourrez plus les charger, et finalement, vous "
|
"être chargés, vous ne pourrez plus les charger, et finalement, vous "
|
||||||
"voudrez le faire. Les utilisateurs qui ne souhaitent pas charger ces "
|
"voudrez le faire. Les personnes qui ne souhaitent pas charger ces "
|
||||||
"plugins sont suffisement intelligents pour changer la valeur de cette "
|
"plugins sont suffisement intelligents pour changer la valeur de cette "
|
||||||
"variable de façon appropriée :)"
|
"variable de façon appropriée :)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"never\n"
|
"never\n"
|
||||||
" times out."
|
" times out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine combien de temps au maximum un utilisateur peut rester "
|
"Détermine combien de temps au maximum une personne peut rester "
|
||||||
"identifié. Si cette valeur est inférieure ou égale à zéro, "
|
"identifié. Si cette valeur est inférieure ou égale à zéro, "
|
||||||
"l'identification n'expirera jamais."
|
"l'identification n'expirera jamais."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"your\n"
|
"your\n"
|
||||||
" problem to solve."
|
" problem to solve."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Détermine si le bot ignorera par défaut les utilisateurs qui ne sont pas "
|
"Détermine si le bot ignorera par défaut les personness qui ne sont pas "
|
||||||
"enregistrés. Bien sûr, cela rendra très difficile pour les utilisateurs "
|
"enregistrés. Bien sûr, cela rendra très difficile pour les utilisateurs "
|
||||||
"de s'enregistrer ou de s'identifier, mais c'est votre problème."
|
"de s'enregistrer ou de s'identifier, mais c'est votre problème."
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user