core: Fix l10n-fr.

This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2013-04-21 16:18:13 +02:00
parent 65b553f03b
commit f2e059f2c7

View File

@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
" remaining chunks." " remaining chunks."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine si le bot séparera les longs messages en morceaux et permettra " "Détermine si le bot séparera les longs messages en morceaux et permettra "
"aux utilisateurs d'utiliser la commande 'more' pour récupérer les " "aux utilisateurs et utilisatrices d'utiliser la commande 'more' pour récupérer les "
"morceaux restants." "morceaux restants."
#: src/conf.py:386 #: src/conf.py:386
@ -459,7 +459,7 @@ msgid ""
" required for all but the first chunk." " required for all but the first chunk."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine combien de 'more's sont envoyés immédiatement (c'est à dire, " "Détermine combien de 'more's sont envoyés immédiatement (c'est à dire, "
"avant l'utilisation de la commande 'more', juste après que l'utilisateur " "avant l'utilisation de la commande 'more', juste après que l'utilisateur/trice "
"ait envoyé la commande. Par défaut, cela vaut 1, ce qui signifie que seul " "ait envoyé la commande. Par défaut, cela vaut 1, ce qui signifie que seul "
"le premier morceau est envoyé. Avant l'appel de 'more'." "le premier morceau est envoyé. Avant l'appel de 'more'."
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Détermine si le bot enverra des réponses multi-messages dans un seul " "Détermine si le bot enverra des réponses multi-messages dans un seul "
"message ou dans plusieurs. Pour des raisons de sécurité (le bot est moins " "message ou dans plusieurs. Pour des raisons de sécurité (le bot est moins "
"susceptible de flooder), il envoie tout dans un seul message, et les " "susceptible de flooder), il envoie tout dans un seul message, et les "
"utilisateurs peuvent utiliser 'more' si nécessaire." "utilisateurs/trices peuvent utiliser 'more' si nécessaire."
#: src/conf.py:407 #: src/conf.py:407
msgid "" msgid ""
@ -524,7 +524,7 @@ msgid ""
" in most IRC clients." " in most IRC clients."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine si le bot enverra les erreurs par NOTICE plutôt que par " "Détermine si le bot enverra les erreurs par NOTICE plutôt que par "
"PRIVMSG. Vous pouvez faire cela pour que les utilisateurs qui ne veulent " "PRIVMSG. Vous pouvez faire cela pour que les personnes qui ne veulent "
"pas recevoir de message d'erreur ignorent les NOTICEs du bot. Vous " "pas recevoir de message d'erreur ignorent les NOTICEs du bot. Vous "
"pouvez utiliser cette fonctionnalité en combinaison avec supybot.reply." "pouvez utiliser cette fonctionnalité en combinaison avec supybot.reply."
"errorInPrivate, pour que les erreurs en privé n'ouvrent pas une nouvelle " "errorInPrivate, pour que les erreurs en privé n'ouvrent pas une nouvelle "
@ -540,10 +540,10 @@ msgid ""
" users to understand the underlying security system preventing them from\n" " users to understand the underlying security system preventing them from\n"
" running certain commands." " running certain commands."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine si le bot enverra un message d'erreur aux utilisateurs qui " "Détermine si le bot enverra un message d'erreur aux personnes qui "
"tentent d'appeler une commande pour laquelle ils n'ont pas de capacité " "tentent d'appeler une commande pour laquelle elles n'ont pas de capacité "
"suffisante. Vous pouvez le mettre à True si vous ne voulez pas que les " "suffisante. Vous pouvez le mettre à True si vous ne voulez pas que les "
"utilisateurs comprennent le système sous-jacent de capacités pour " "utilisateurs/trices comprennent le système sous-jacent de capacités pour "
"lancer certaines commandes." "lancer certaines commandes."
#: src/conf.py:437 #: src/conf.py:437
@ -577,7 +577,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Détermine si le bot répondra avec une notice lorsque l'on s'adresse à lui " "Détermine si le bot répondra avec une notice lorsque l'on s'adresse à lui "
"en privé, pour éviter de devoir ouvrir une fenêtre /query. Ceci peut être " "en privé, pour éviter de devoir ouvrir une fenêtre /query. Ceci peut être "
"modifié utilisateur par utilisateur via la varible de configuration reply." "modifié individuellement via la varible de configuration reply."
"withNoticeWhenPrivate." "withNoticeWhenPrivate."
#: src/conf.py:454 #: src/conf.py:454
@ -585,7 +585,7 @@ msgid ""
"Determines whether the bot will always prefix\n" "Determines whether the bot will always prefix\n"
" theuser's nick to its reply to that user's command." " theuser's nick to its reply to that user's command."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine si le bot préfixera toujours le nick de l'utilisateur lors de " "Détermine si le bot préfixera toujours le nick de l'utilisateur/trice lors de "
"ses réponses à celui-ci." "ses réponses à celui-ci."
#: src/conf.py:458 #: src/conf.py:458
@ -640,7 +640,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Détermine si le bot joindra toujours les canaux sur lesquels il est " "Détermine si le bot joindra toujours les canaux sur lesquels il est "
"invité. Si cette valeur est à False, le bot ne joindra un canal que si " "invité. Si cette valeur est à False, le bot ne joindra un canal que si "
"l'utilisateur l'invitant a la capacité 'admin' (ou si il lui a " "la personne l'invitant a la capacité 'admin' (ou si il lui a "
"directement envoyé la commande Admin join)" "directement envoyé la commande Admin join)"
#: src/conf.py:483 #: src/conf.py:483
@ -651,7 +651,7 @@ msgid ""
" will only reply with the syntax of the command (the first line of the\n" " will only reply with the syntax of the command (the first line of the\n"
" help) rather than the full help." " help) rather than the full help."
msgstr "" msgstr ""
"Supybot répond normalement avec une aide complète lorsque l'utilisateur " "Supybot répond normalement avec une aide complète lorsque quelqu'un "
"se trompe dans une commande. Si cette valeur est à True, le bot ne " "se trompe dans une commande. Si cette valeur est à True, le bot ne "
"répondra qu'avec la syntaxe de la commande (la première ligne de l'aide), " "répondra qu'avec la syntaxe de la commande (la première ligne de l'aide), "
"plutôt que par toute l'aide." "plutôt que par toute l'aide."
@ -803,7 +803,7 @@ msgid ""
" to accessing some information on a user the bot doesn't know about." " to accessing some information on a user the bot doesn't know about."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine quel message d'erreur est envoyé lorsque quelqu'un essaye " "Détermine quel message d'erreur est envoyé lorsque quelqu'un essaye "
"d'accéder à une information sur un utilisateur que le bot ne connait pas." "d'accéder à une information sur une personne que le bot ne connait pas."
#: src/conf.py:561 #: src/conf.py:561
msgid "" msgid ""
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
" use." " use."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine quel message d'erreur est donné lorsqu'un utilisateur tente " "Détermine quel message d'erreur est donné lorsqu'une personne tente "
"d'utiliser une commande à laquelle il n'y pas accès." "d'utiliser une commande à laquelle il n'y pas accès."
#: src/conf.py:577 #: src/conf.py:577
@ -882,8 +882,8 @@ msgid ""
" explicit capability for whatever reason." " explicit capability for whatever reason."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine le message d'erreur générique qui est donné par le bot pour " "Détermine le message d'erreur générique qui est donné par le bot pour "
"dire à quelqu'un qu'il n'a pas les capacités requises pour utiliser une " "dire à quelqu'un qu'il ou elle n'a pas les capacités requises pour utiliser une "
"commande qu'il essaye d'utiliser, si l'auteur du code appelant " "commande qu'il ou elle essaye d'utiliser, si l'auteur du code appelant "
"errorNoCapability ne fourni pas d'information explicite sur la raison de " "errorNoCapability ne fourni pas d'information explicite sur la raison de "
"ce refus." "ce refus."
@ -988,7 +988,7 @@ msgid ""
" commands more nested than this." " commands more nested than this."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine le nombre maximum de commandes imbriquées ; les utilisateurs " "Détermine le nombre maximum de commandes imbriquées ; les utilisateurs "
"recevront une erreur si ils tentent d'en mettre plus." "recevront une erreur si ils ou elles tentent d'en mettre plus."
#: src/conf.py:661 #: src/conf.py:661
msgid "" msgid ""
@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid ""
" 60 second period, he or she will be ignored for\n" " 60 second period, he or she will be ignored for\n"
" supybot.abuse.flood.command.punishment seconds." " supybot.abuse.flood.command.punishment seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine le nombre maximum de commandes qu'un utilisateur peut envoyer " "Détermine le nombre maximum de commandes qu'une personne peut envoyer "
"en une minute. Si un utilisateur dépasse cette limite, il sera ignoré " "en une minute. Si une personne dépasse cette limite, elle sera ignoré "
"supybot.abuse.flood.command.punishment secondes." "supybot.abuse.flood.command.punishment secondes."
#: src/conf.py:702 #: src/conf.py:702
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid ""
"Determines how many seconds the bot\n" "Determines how many seconds the bot\n"
" will ignore users who flood it with commands." " will ignore users who flood it with commands."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine combien de secondes le bot ignorera les utilisateurs qui le " "Détermine combien de secondes le bot ignorera les personnes qui le "
"floodent de commandes." "floodent de commandes."
#: src/conf.py:706 #: src/conf.py:706
@ -1093,12 +1093,12 @@ msgid ""
" less likely (and far more annoying) for users to flood with invalid\n" " less likely (and far more annoying) for users to flood with invalid\n"
" commands than for them to flood with valid commands." " commands than for them to flood with valid commands."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine le nombre maximum de commandes invalies qu'un utilisateur peut " "Détermine le nombre maximum de commandes invalies qu'une personne peut "
"envoyer en une minute. Si un utilisateur dépasse cette limite, il sera " "envoyer en une minute. Si une personne dépasse cette limite, elle sera "
"ignoré supybot.abuse.flood.command.invalid.punishment secondes. " "ignoré supybot.abuse.flood.command.invalid.punishment secondes. "
"Typiquement, cette valeur est plus petite que value is lower than " "Typiquement, cette valeur est plus petite que value is lower than "
"supybot.abuse.flood.command.maximum, car il est plus probable que les " "supybot.abuse.flood.command.maximum, car il est plus probable que les "
"utilisateurs floodent avec des commandes invalides qu'avec des commandes " "personnes floodent avec des commandes invalides qu'avec des commandes "
"valides." "valides."
#: src/conf.py:717 #: src/conf.py:717
@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid ""
" less likely (and far more annoying) for users to flood with invalid\n" " less likely (and far more annoying) for users to flood with invalid\n"
" commands than for them to flood with valid commands." " commands than for them to flood with valid commands."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine combien de secondes le bot ignorera les utilisateurs qui le " "Détermine combien de secondes le bot ignorera les personnes qui le "
"floodent de commandes invalides. Typiquement,cette valeur est plus " "floodent de commandes invalides. Typiquement,cette valeur est plus "
"grande que value is lower than supybot.abuse.flood.command.punishment, " "grande que value is lower than supybot.abuse.flood.command.punishment, "
"car il est plus probable que les utilisateurs floodent avec des commandes " "car il est plus probable que les personnes floodent avec des commandes "
"invalides qu'avec des commandes valides." "invalides qu'avec des commandes valides."
#: src/conf.py:723 #: src/conf.py:723
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"Channel, Config, Misc, Owner, et User), peu importe l'état de la " "Channel, Config, Misc, Owner, et User), peu importe l'état de la "
"configuration. Généralement, si ces plugins sont configurés pour ne pas " "configuration. Généralement, si ces plugins sont configurés pour ne pas "
"être chargés, vous ne pourrez plus les charger, et finalement, vous " "être chargés, vous ne pourrez plus les charger, et finalement, vous "
"voudrez le faire. Les utilisateurs qui ne souhaitent pas charger ces " "voudrez le faire. Les personnes qui ne souhaitent pas charger ces "
"plugins sont suffisement intelligents pour changer la valeur de cette " "plugins sont suffisement intelligents pour changer la valeur de cette "
"variable de façon appropriée :)" "variable de façon appropriée :)"
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid ""
"never\n" "never\n"
" times out." " times out."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine combien de temps au maximum un utilisateur peut rester " "Détermine combien de temps au maximum une personne peut rester "
"identifié. Si cette valeur est inférieure ou égale à zéro, " "identifié. Si cette valeur est inférieure ou égale à zéro, "
"l'identification n'expirera jamais." "l'identification n'expirera jamais."
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid ""
"your\n" "your\n"
" problem to solve." " problem to solve."
msgstr "" msgstr ""
"Détermine si le bot ignorera par défaut les utilisateurs qui ne sont pas " "Détermine si le bot ignorera par défaut les personness qui ne sont pas "
"enregistrés. Bien sûr, cela rendra très difficile pour les utilisateurs " "enregistrés. Bien sûr, cela rendra très difficile pour les utilisateurs "
"de s'enregistrer ou de s'identifier, mais c'est votre problème." "de s'enregistrer ou de s'identifier, mais c'est votre problème."