QuoteGrabs: added l10n-fi.

This commit is contained in:
Mika Suomalainen 2011-07-29 19:42:52 +03:00
parent c71d301cc7
commit ef70602031

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -136,10 +136,17 @@ msgid ""
" the channel itself.\n" " the channel itself.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"[<kanava>] <nimimerkki>\n"
"\n"
" Palauttaa listan lyhennetyistä lainauksista, jotka on kaapattu <nimimerkitä>,\n"
" kuten myös jokaisen lainauksen id:een. Näitä id:eitä voidaan käyttää\n"
" koko lainauksen saamiseen. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:339 #: plugin.py:339
msgid "I couldn't find any quotegrabs for %s." msgid "I couldn't find any quotegrabs for %s."
msgstr "" msgstr "En voinut löytää yhtään kaapattuja lainauksia %s:ltä."
#: plugin.py:345 #: plugin.py:345
msgid "" msgid ""
@ -150,14 +157,20 @@ msgid ""
" isn't sent in the channel itself.\n" " isn't sent in the channel itself.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"[<kanava>] [<nimimerkki>]\n"
"\n"
" Palauttaa satunnaisen lainatun kaappauksen, vaihtoehtoisesti valiten vain\n"
" lainauksista, jotka on kaapattu <nimimerkiltä>. <Kanava> on vaadittu vain, jos\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:355 #: plugin.py:355
msgid "Couldn't get a random quote for that nick." msgid "Couldn't get a random quote for that nick."
msgstr "" msgstr "Satunnaista lainausta tuolta nimimerkiltä ei voitu noutaa."
#: plugin.py:357 #: plugin.py:357
msgid "Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?" msgid "Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?"
msgstr "" msgstr "Satunnaista lainausta ei voitu noutaa. Onko tietokannassa yhtään kaapattuja lainauksia?"
#: plugin.py:363 #: plugin.py:363
msgid "" msgid ""
@ -167,10 +180,15 @@ msgid ""
" if the message isn't sent in the channel itself.\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"[<kanava>] <id>\n"
"\n"
" Palauttaa kaapatun lainauksen annetulla <id:llä>. <Kanava> on vaadittu vain\n"
" jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:371 #: plugin.py:371
msgid "No quotegrab for id %s" msgid "No quotegrab for id %s"
msgstr "" msgstr "Ei kaapattuja lainauksia %s:lle."
#: plugin.py:377 #: plugin.py:377
msgid "" msgid ""
@ -180,8 +198,13 @@ msgid ""
" message isn't sent in the channel itself.\n" " message isn't sent in the channel itself.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"[<kanava>] <teksti>\n"
"\n"
" Etsii <tekstiä> lainauksesta. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" "
#: plugin.py:392 #: plugin.py:392
msgid "No quotegrabs matching %s" msgid "No quotegrabs matching %s"
msgstr "" msgstr "Ei %s:ään täsmääviä lainauksia"