Misc: update l10n-fi.

This commit is contained in:
Mikaela Suomalainen 2014-03-22 15:06:07 +02:00
parent da6a0bcbcd
commit cfce9eee30

View File

@ -5,42 +5,57 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-30 11:30+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 15:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n" "Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: \n" "Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: config.py:45 #: config.py:45
msgid "" msgid ""
"Determines how many messages the bot\n"
" will issue when using the 'more' command."
msgstr ""
"Määrittää 'more'-komentoa käytettäessä annettavien\n"
" viestien määrän."
#: config.py:48
msgid ""
"Determines whether the bot will list private\n" "Determines whether the bot will list private\n"
" plugins with the list command if given the --private switch. If this is\n" " plugins with the list command if given the --private switch. If this "
"is\n"
" disabled, non-owner users should be unable to see what private plugins\n" " disabled, non-owner users should be unable to see what private plugins\n"
" are loaded." " are loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää luetteleeko botti yksityiset lisäosat\n" "Määrittää luetteleeko botti yksityiset lisäosat\n"
" \"list\" komennolla jos --private valitsin on annettu. Jos tämä on poistettu\n" " \"list\" komennolla jos --private valitsin on annettu. Jos tämä on "
" käytöstä, ei-omistaja käyttäjien pitäisi olla kykenemättömiä näkemään mitkä\n" "poistettu\n"
" käytöstä, ei-omistaja käyttäjien pitäisi olla kykenemättömiä näkemään "
"mitkä\n"
" yksityiset lisäosat ovat ladattuina." " yksityiset lisäosat ovat ladattuina."
#: config.py:50 #: config.py:53
msgid "" msgid ""
"Determines whether the bot will list unloaded\n" "Determines whether the bot will list unloaded\n"
" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this is\n" " plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this "
"is\n"
" disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n" " disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n"
" are available." " are available."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää luetteleeko botti lataamattomat lisäosat\n" "Määrittää luetteleeko botti lataamattomat lisäosat\n"
" \"list\" komennolla jos --unloaded valitsin on annettu. Jos tämä on poistettu käytöstä,\n" " \"list\" komennolla jos --unloaded valitsin on annettu. Jos tämä on "
" ei-omistaja käyttäjien pitäisi olla kykenemättömiä näkemään mitkä lisäosat eivät ole\n" "poistettu käytöstä,\n"
" ei-omistaja käyttäjien pitäisi olla kykenemättömiä näkemään mitkä "
"lisäosat eivät ole\n"
" ladattuja." " ladattuja."
#: config.py:55 #: config.py:58
msgid "" msgid ""
"Determines the format string for\n" "Determines the format string for\n"
" timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n" " timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n"
@ -49,43 +64,53 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää muotoketjun\n" "Määrittää muotoketjun\n"
" aikaleimoille Misc.last komennossa. Katso Python dokumentaatioon\n" " aikaleimoille Misc.last komennossa. Katso Python dokumentaatioon\n"
" aikamoduulin kohdalle nähdäksesi mitkä aikamuodot hyväksytään. Jos asetat tämän asetuksen\n" " aikamoduulin kohdalle nähdäksesi mitkä aikamuodot hyväksytään. Jos "
"asetat tämän asetuksen\n"
" tyhjäksi, niin aikaleimaa ei näytetä." " tyhjäksi, niin aikaleimaa ei näytetä."
#: config.py:62 #: config.py:65
msgid "" msgid ""
"Determines whether or not\n" "Determines whether or not\n"
" the timestamp will be included in the output of last when it is part of a\n" " the timestamp will be included in the output of last when it is part of "
"a\n"
" nested command" " nested command"
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää sisällytetäänkö\n" "Määrittää sisällytetäänkö\n"
" aikeleima \"last\" komennon ulostuloon, kun se on osa\n" " aikeleima \"last\" komennon ulostuloon, kun se on osa\n"
" sisäkkäisiä komentoja." " sisäkkäisiä komentoja."
#: config.py:66 #: config.py:69
msgid "" msgid ""
"Determines whether or not the\n" "Determines whether or not the\n"
" nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n" " nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n"
" command" " command"
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää sisällytetäänkö\n" "Määrittää sisällytetäänkö\n"
" sisällytetäänkö nimimerkki \"last\" komennon ulostuloon, kun se on osa sisäkkäisiä\n" " sisällytetäänkö nimimerkki \"last\" komennon ulostuloon, kun se on osa "
"sisäkkäisiä\n"
" komentoja." " komentoja."
#: plugin.py:105 #: plugin.py:115
msgid "You've given me %s invalid commands within the last minute; I'm now ignoring you for %s." msgid ""
msgstr "Olet antanut minulle %s epäkelvollista komentoa minuutin sisällä; Minä kiellän sinut nyt %s:siä." "You've given me %s invalid commands within the last %i seconds; I'm now "
"ignoring you for %s."
msgstr ""
"Olet antanut minulle %s epäkelvollista komentoa minuutin sisällä; Minä jätän "
"sinut nyt huomioitta ajaksi %s."
#: plugin.py:144 #: plugin.py:156
msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin." msgid ""
msgstr "Lisäosa %q on ladattu, mutta siinä ei ole %q nimistä komentoa. Käytä komentoa \"list %s\" mähdäksesi kaikki komennot lisäosassa %q." "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list "
"%s\" to see the commands in the %q plugin."
msgstr ""
"Lisäosa %q on ladattu, mutta siinä ei ole %q nimistä komentoa. Käytä "
"komentoa \"list %s\" mähdäksesi kaikki komennot lisäosassa %q."
#: plugin.py:150 #: plugin.py:162 plugin.py:165
#: plugin.py:153
msgid "command" msgid "command"
msgstr "komento" msgstr "komento"
#: plugin.py:170 #: plugin.py:182
msgid "" msgid ""
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n" "[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
"\n" "\n"
@ -97,29 +122,38 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"[--private] [<lisäosa>]\n" "[--private] [<lisäosa>]\n"
"\n" "\n"
" Luettelee kaikki komennot, jotka ovat saatavilla annetussa lisäosassa. Jos lisäosaa ei ole annettu,\n" " Luettelee kaikki komennot, jotka ovat saatavilla annetussa "
"lisäosassa. Jos lisäosaa ei ole annettu,\n"
" luettelee kaikki julkiset lisäosat. Jos --private on annettu,\n" " luettelee kaikki julkiset lisäosat. Jos --private on annettu,\n"
" luettelee kaikki yksityiset lisäosat.\n" " luettelee kaikki yksityiset lisäosat.\n"
" " " "
#: plugin.py:191 #: plugin.py:203
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options." msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
msgstr "--private ja --unloaded ovat epäyhteensopivia asetuksia." msgstr "--private ja --unloaded ovat epäyhteensopivia asetuksia."
#: plugin.py:222 #: plugin.py:234
msgid "There are no private plugins." msgid "There are no private plugins."
msgstr "Yksityisiä lisäosia ei ole." msgstr "Yksityisiä lisäosia ei ole."
#: plugin.py:224 #: plugin.py:236
msgid "There are no public plugins." msgid "There are no public plugins."
msgstr "Julkisia lisäosia ei ole." msgstr "Julkisia lisäosia ei ole."
#: plugin.py:231
msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has."
msgstr "Tuo lisäosa on olemassa, mutta siinä ei ole komentoja. Tämä tarkoittaa luultavasti sitä, että sillä on joitain asetusarvoja, joita voidaan muuttaa sen käyttäytymisen muokkaamiseksi. Käytä komentoa \"config list supybot.plugins.%s\" nähdäksesi mitä asetusarvoja sillä on."
#: plugin.py:243 #: plugin.py:243
msgid "" msgid ""
"That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has "
"some configuration variables that can be changed in order to modify its "
"behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration "
"variables it has."
msgstr ""
"Tuo lisäosa on olemassa, mutta siinä ei ole komentoja. Tämä tarkoittaa "
"luultavasti sitä, että sillä on joitain asetusarvoja, joita voidaan muuttaa "
"sen käyttäytymisen muokkaamiseksi. Käytä komentoa \"config list supybot."
"plugins.%s\" nähdäksesi mitä asetusarvoja sillä on."
#: plugin.py:255
msgid ""
"<string>\n" "<string>\n"
"\n" "\n"
" Searches for <string> in the commands currently offered by the bot,\n" " Searches for <string> in the commands currently offered by the bot,\n"
@ -128,37 +162,49 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<merkkiketju>\n" "<merkkiketju>\n"
"\n" "\n"
" Etsii <merkkiketjua> komennoista joita botti tarjoaa tällä hetkellä,\n" " Etsii <merkkiketjua> komennoista joita botti tarjoaa tällä "
"hetkellä,\n"
" palauttaen listan komennoista, jotka sisältävät sen merkkiketjun.\n" " palauttaen listan komennoista, jotka sisältävät sen merkkiketjun.\n"
" " " "
#: plugin.py:262 #: plugin.py:274
msgid "No appropriate commands were found." msgid "No appropriate commands were found."
msgstr "Sopivia komentoja ei löytynyt." msgstr "Sopivia komentoja ei löytynyt."
#: plugin.py:267 #: plugin.py:279
msgid "" msgid ""
"[<plugin>] [<command>]\n" "[<plugin>] [<command>]\n"
"\n" "\n"
" This command gives a useful description of what <command> does.\n" " This command gives a useful description of what <command> does.\n"
" <plugin> is only necessary if the command is in more than one plugin.\n" " <plugin> is only necessary if the command is in more than one "
"plugin.\n"
"\n"
" You may also want to use the 'list' command to list all available\n"
" plugins and commands.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"[<lisäosa>] [<komento>]\n" "[<lisäosa>] [<komento>]\n"
"\n" "\n"
" Tämä komento antaa hyödyllisen kuvauksen mitä <komento> tekee.\n" " Tämä komento antaa hyödyllisen kuvauksen mitä <komento> tekee.\n"
" <Lisäosa> on vaadittu vain jos komento on useammassa kuin yhdessä lisäosassa.\n" " <Lisäosa> on vaadittu vain jos komento on useammassa kuin yhdessä "
"lisäosassa.\n"
" 'list'-komentoa voidaan myös käyttää kaikkien saatavilla olevien lisä-osien "
"ja komentojen luettelointiin.\n"
" " " "
#: plugin.py:277 #: plugin.py:292
msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with." msgid ""
msgstr "Tuo komento on %L lisäosassa. Ole hyvä ja määritä minkä komennon kanssa haluat apua." "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin "
"command you want help with."
msgstr ""
"Tuo komento on %L lisäosassa. Ole hyvä ja määritä minkä komennon kanssa "
"haluat apua."
#: plugin.py:284 #: plugin.py:299
msgid "There is no command %q." msgid "There is no command %q."
msgstr "Komentoa %q ei ole." msgstr "Komentoa %q ei ole."
#: plugin.py:290 #: plugin.py:305
msgid "" msgid ""
"takes no arguments\n" "takes no arguments\n"
"\n" "\n"
@ -170,23 +216,27 @@ msgstr ""
" Palauttaa nykyisen botin version.\n" " Palauttaa nykyisen botin version.\n"
" " " "
#: plugin.py:306 #: plugin.py:322
msgid "The newest versions available online are %s." msgid "The newest versions available online are %s."
msgstr "Uusimmat verkossa olevat versiot ovat %s." msgstr "Uusimmat verkossa olevat versiot ovat %s."
#: plugin.py:307 #: plugin.py:323
msgid "%s (in %s)" msgid "%s (in %s)"
msgstr "%s (%s:ssa)" msgstr "%s (%s:ssa)"
#: plugin.py:311 #: plugin.py:327
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository." msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
msgstr "Minä en voinut tarkistaa uusinta versiota Limnorian pakettivarastosta." msgstr "Minä en voinut tarkistaa uusinta versiota Limnorian pakettivarastosta."
#: plugin.py:313 #: plugin.py:329
msgid "The current (running) version of this Supybot is %s. %s" msgid ""
msgstr "Nykyinen (päällä) oleva versio tästä Supybotista on %s. %s" "The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. "
"%s"
msgstr ""
"Tällä hetkellä (käynnissä) oleva versio tästä Supybotista on %s, Python, "
"jota suoritetaan Pythonin versiolla %s. %s"
#: plugin.py:320 #: plugin.py:337
msgid "" msgid ""
"takes no arguments\n" "takes no arguments\n"
"\n" "\n"
@ -198,17 +248,19 @@ msgstr ""
" Palauttaa URL:n, joka kertoo mistä Limnorian saa.\n" " Palauttaa URL:n, joka kertoo mistä Limnorian saa.\n"
" " " "
#: plugin.py:324 #: plugin.py:341
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria" msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
msgstr "Minun lähdekoodini on osoitteessa: https://github.com/ProgVal/Limnoria" msgstr "Minun lähdekoodini on osoitteessa: https://github.com/ProgVal/Limnoria"
#: plugin.py:329 #: plugin.py:346
msgid "" msgid ""
"[<nick>]\n" "[<nick>]\n"
"\n" "\n"
" If the last command was truncated due to IRC message length\n" " If the last command was truncated due to IRC message length\n"
" limitations, returns the next chunk of the result of the last command.\n" " limitations, returns the next chunk of the result of the last "
" If <nick> is given, it takes the continuation of the last command from\n" "command.\n"
" If <nick> is given, it takes the continuation of the last command "
"from\n"
" <nick> instead of the person sending this message.\n" " <nick> instead of the person sending this message.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -220,65 +272,96 @@ msgstr ""
" <nimimerkiltä> komennon antaneen henkilön sijasta.\n" " <nimimerkiltä> komennon antaneen henkilön sijasta.\n"
" " " "
#: plugin.py:343 #: plugin.py:360
msgid "%s has no public mores." msgid "%s has no public mores."
msgstr "%s:llä ei ole julkista jatkoa." msgstr "%s:llä ei ole julkista jatkoa."
#: plugin.py:346 #: plugin.py:363
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s" msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
msgstr "Anteeksi, en voi löytää jatkoa %s:lle." msgstr "Anteeksi, en voi löytää jatkoa %s:lle."
#: plugin.py:353 #: plugin.py:371
#, fuzzy
msgid "1 more message" msgid "1 more message"
msgstr "viesti lisää" msgstr "1 viesti jäljellä"
#: plugin.py:355 #: plugin.py:373
#, fuzzy
msgid "%i more messages" msgid "%i more messages"
msgstr "%i lisää viestejä" msgstr "%i viestiä jäljellä"
#: plugin.py:359 #: plugin.py:377
msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick." msgid ""
msgstr "Et ole pyytänyt minulta komentoa; ehkäpä tahdoit nähdä jonkun muun jatkon. Tehdäksesi niin, käytä tätä komentoa tuon henkilön nimimerkillä." "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's "
"more. To do so, call this command with that person's nick."
msgstr ""
"Et ole pyytänyt minulta komentoa; ehkäpä tahdoit nähdä jonkun muun jatkon. "
"Tehdäksesi niin, käytä tätä komentoa tuon henkilön nimimerkillä."
#: plugin.py:363 #: plugin.py:381
msgid "That's all, there is no more." msgid "That's all, there is no more."
msgstr "Siinä kaikki, enempää ei ole." msgstr "Siinä kaikki, enempää ei ole."
#: plugin.py:373 #: plugin.py:391
msgid "" msgid ""
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n" "[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
"\n" "\n"
" Returns the last message matching the given criteria. --from requires\n" " Returns the last message matching the given criteria. --from "
" a nick from whom the message came; --in requires a channel the message\n" "requires\n"
" was sent to; --on requires a network the message was sent on; --with\n" " a nick from whom the message came; --in requires a channel the "
" requires some string that had to be in the message; --regexp requires\n" "message\n"
" was sent to; --on requires a network the message was sent on; --"
"with\n"
" requires some string that had to be in the message; --regexp "
"requires\n"
" a regular expression the message must match; --nolimit returns all\n" " a regular expression the message must match; --nolimit returns all\n"
" the messages that can be found. By default, the channel this command is\n" " the messages that can be found. By default, the channel this "
"command is\n"
" given in is searched.\n" " given in is searched.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <arvo>] [--nolimit]\n" "[--{from,in,on,with,without,regexp} <arvo>] [--nolimit]\n"
"\n" "\n"
" Palauttaa viimeisimmän vietin, joka täsmää annettuihin kriteereihin. --from vaatii\n" " Palauttaa viimeisimmän vietin, joka täsmää annettuihin "
" keneltä nimimerkin, jolta viesti tuli; --in vaatii kanavan, jolta viesti\n" "kriteereihin. --from vaatii\n"
" keneltä nimimerkin, jolta viesti tuli; --in vaatii kanavan, jolta "
"viesti\n"
" lähetettiin; --on vaatii verkon, jossa viesti lähetettiin; --with\n" " lähetettiin; --on vaatii verkon, jossa viesti lähetettiin; --with\n"
" vaatii jonkun merkkiketjun, joka täytyy olla viestissä; --regexp vaatii\n" " vaatii jonkun merkkiketjun, joka täytyy olla viestissä; --regexp "
" säännöllisen lausekkeen, johon viestin täytyy täsmätä; --nolimit palauttaa kaikki\n" "vaatii\n"
" säännöllisen lausekkeen, johon viestin täytyy täsmätä; --nolimit "
"palauttaa kaikki\n"
" viestit, jotka löydetään. Oletuksena etsitään kanavalta, jolla\n" " viestit, jotka löydetään. Oletuksena etsitään kanavalta, jolla\n"
" komento on annettu.\n" " komento on annettu.\n"
" " " "
#: plugin.py:475 #: plugin.py:486
msgid "The regular expression timed out." msgid "The regular expression timed out."
msgstr "Säännöllinen lauseke aiheutti aikakatkaisun." msgstr "Säännöllinen lauseke aiheutti aikakatkaisun."
#: plugin.py:488 #: plugin.py:499
msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages." msgid ""
msgstr "En voinut löytää viestiä, joka täsmää noihin kriteereihin %s:än viestin historiassa." "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s "
"messages."
msgstr ""
"En voinut löytää viestiä, joka täsmää noihin kriteereihin %s:än viestin "
"historiassa."
#: plugin.py:503 #: plugin.py:518
msgid "Hey, just give the command. No need for the tell."
msgstr "Keikari, anna vain komento. Ei tarvitse kertoa."
#: plugin.py:523
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
msgstr "Sinä kerroit juuri minulle, miksi minun pitäisi kertoa itselleni?"
#: plugin.py:528
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
msgstr "En ole nähnyt %s:ää, annan sinun hoitaa kertomisen."
#: plugin.py:533
msgid "%s wants me to tell you: %s"
msgstr "%s haluaa minun kertovan sinulle: %s"
#: plugin.py:539
msgid "" msgid ""
"<nick> <text>\n" "<nick> <text>\n"
"\n" "\n"
@ -288,27 +371,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<nimimerkki> <teksti>\n" "<nimimerkki> <teksti>\n"
"\n" "\n"
" Kertoo <nimimerkille> ihansama mikä <teksti> on. Käytä sisäkkäisiä komentoja\n" " Kertoo <nimimerkille> ihansama mikä <teksti> on. Käytä sisäkkäisiä "
"komentoja\n"
" eduksesi tässä.\n" " eduksesi tässä.\n"
" " " "
#: plugin.py:513 #: plugin.py:549
msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." msgid ""
msgstr "Keikari, anna vain komento. Ei tarvitse kertoa." "<nick> <text>\n"
"\n"
" Tells the <nick> whatever <text> is, in a notice. Use nested\n"
" commands to your benefit here.\n"
" "
msgstr ""
"<nimimerkki> <teksti>\n"
"\n"
" Kertoo <nimimerkille> mitä tahansa mitä <teksti> on NOTICE-viestinä. "
"Käytä\n"
" sisäkkäisiä komentoja hyväksesi tässä.\n"
" "
#: plugin.py:518 #: plugin.py:559
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
msgstr "Sinä kerroit juuri minulle, miksi minun pitäisi kertoa itselleni?"
#: plugin.py:523
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
msgstr "En ole nähnyt %s:ää, annan sinun hoitaa kertomisen."
#: plugin.py:528
msgid "%s wants me to tell you: %s"
msgstr "%s haluaa minun kertovan sinulle: %s"
#: plugin.py:535
msgid "" msgid ""
"takes no arguments\n" "takes no arguments\n"
"\n" "\n"
@ -320,15 +403,16 @@ msgstr ""
" Tarkistaa onko botti elossa.\n" " Tarkistaa onko botti elossa.\n"
" " " "
#: plugin.py:539 #: plugin.py:563
msgid "pong" msgid "pong"
msgstr "pong" msgstr "pong"
#: plugin.py:543 #: plugin.py:567
msgid "" msgid ""
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n" "[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
"\n" "\n"
" Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with the\n" " Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with "
"the\n"
" given <beginning>.\n" " given <beginning>.\n"
" <channel> defaults to the current channel." " <channel> defaults to the current channel."
msgstr "" msgstr ""
@ -338,11 +422,10 @@ msgstr ""
" annetulla <alulla>.\n" " annetulla <alulla>.\n"
" <Kanava> on oletuksena nykyinen kanava." " <Kanava> on oletuksena nykyinen kanava."
#: plugin.py:549 #: plugin.py:573
msgid "I'm not even in %s." msgid "I'm not even in %s."
msgstr "En edes ole kanavalla %s." msgstr "En edes ole kanavalla %s."
#: plugin.py:561 #: plugin.py:585
msgid "No such nick." msgid "No such nick."
msgstr "Tuollaista nimimerkkiä ei ole." msgstr "Tuollaista nimimerkkiä ei ole."