mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-15 23:19:22 +01:00
Merge pull request #705 from Mkaysi/l10n-fi
RSS & Misc: update l10n-fi.
This commit is contained in:
commit
9940f2ec10
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 15:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 15:11+EEST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 15:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -110,7 +110,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "komento"
|
||||
|
||||
#: plugin.py:182
|
||||
#: plugin.py:172
|
||||
msgid "private"
|
||||
msgstr "yksityinen"
|
||||
|
||||
#: plugin.py:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -128,19 +132,19 @@ msgstr ""
|
||||
" luettelee kaikki yksityiset lisäosat.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:203
|
||||
#: plugin.py:205
|
||||
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
|
||||
msgstr "--private ja --unloaded ovat epäyhteensopivia asetuksia."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:234
|
||||
#: plugin.py:236
|
||||
msgid "There are no private plugins."
|
||||
msgstr "Yksityisiä lisäosia ei ole."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:236
|
||||
#: plugin.py:238
|
||||
msgid "There are no public plugins."
|
||||
msgstr "Julkisia lisäosia ei ole."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:243
|
||||
#: plugin.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has "
|
||||
"some configuration variables that can be changed in order to modify its "
|
||||
@ -152,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sen käyttäytymisen muokkaamiseksi. Käytä komentoa \"config list supybot."
|
||||
"plugins.%s\" nähdäksesi mitä asetusarvoja sillä on."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:255
|
||||
#: plugin.py:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"<string>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -167,11 +171,11 @@ msgstr ""
|
||||
" palauttaen listan komennoista, jotka sisältävät sen merkkiketjun.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:274
|
||||
#: plugin.py:276
|
||||
msgid "No appropriate commands were found."
|
||||
msgstr "Sopivia komentoja ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:279
|
||||
#: plugin.py:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"[<plugin>] [<command>]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -192,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ja komentojen luettelointiin.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:292
|
||||
#: plugin.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin "
|
||||
"command you want help with."
|
||||
@ -200,11 +204,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Tuo komento on %L lisäosassa. Ole hyvä ja määritä minkä komennon kanssa "
|
||||
"haluat apua."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:299
|
||||
#: plugin.py:301
|
||||
msgid "There is no command %q."
|
||||
msgstr "Komentoa %q ei ole."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:305
|
||||
#: plugin.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"takes no arguments\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -216,19 +220,19 @@ msgstr ""
|
||||
" Palauttaa nykyisen botin version.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:322
|
||||
#: plugin.py:324
|
||||
msgid "The newest versions available online are %s."
|
||||
msgstr "Uusimmat verkossa olevat versiot ovat %s."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:323
|
||||
#: plugin.py:325
|
||||
msgid "%s (in %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s:ssa)"
|
||||
|
||||
#: plugin.py:327
|
||||
#: plugin.py:329
|
||||
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
|
||||
msgstr "Minä en voinut tarkistaa uusinta versiota Limnorian pakettivarastosta."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:329
|
||||
#: plugin.py:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. "
|
||||
"%s"
|
||||
@ -236,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tällä hetkellä (käynnissä) oleva versio tästä Supybotista on %s, Python, "
|
||||
"jota suoritetaan Pythonin versiolla %s. %s"
|
||||
|
||||
#: plugin.py:337
|
||||
#: plugin.py:339
|
||||
msgid ""
|
||||
"takes no arguments\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -248,11 +252,11 @@ msgstr ""
|
||||
" Palauttaa URL:n, joka kertoo mistä Limnorian saa.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:341
|
||||
#: plugin.py:343
|
||||
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
|
||||
msgstr "Minun lähdekoodini on osoitteessa: https://github.com/ProgVal/Limnoria"
|
||||
|
||||
#: plugin.py:346
|
||||
#: plugin.py:348
|
||||
msgid ""
|
||||
"[<nick>]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -272,23 +276,23 @@ msgstr ""
|
||||
" <nimimerkiltä> komennon antaneen henkilön sijasta.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:360
|
||||
#: plugin.py:362
|
||||
msgid "%s has no public mores."
|
||||
msgstr "%s:llä ei ole julkista jatkoa."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:363
|
||||
#: plugin.py:365
|
||||
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
|
||||
msgstr "Anteeksi, en voi löytää jatkoa %s:lle."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:371
|
||||
#: plugin.py:373
|
||||
msgid "1 more message"
|
||||
msgstr "1 viesti jäljellä"
|
||||
|
||||
#: plugin.py:373
|
||||
#: plugin.py:375
|
||||
msgid "%i more messages"
|
||||
msgstr "%i viestiä jäljellä"
|
||||
|
||||
#: plugin.py:377
|
||||
#: plugin.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's "
|
||||
"more. To do so, call this command with that person's nick."
|
||||
@ -296,11 +300,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Et ole pyytänyt minulta komentoa; ehkäpä tahdoit nähdä jonkun muun jatkon. "
|
||||
"Tehdäksesi niin, käytä tätä komentoa tuon henkilön nimimerkillä."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:381
|
||||
#: plugin.py:383
|
||||
msgid "That's all, there is no more."
|
||||
msgstr "Siinä kaikki, enempää ei ole."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:391
|
||||
#: plugin.py:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -333,11 +337,11 @@ msgstr ""
|
||||
" komento on annettu.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:486
|
||||
#: plugin.py:488
|
||||
msgid "The regular expression timed out."
|
||||
msgstr "Säännöllinen lauseke aiheutti aikakatkaisun."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:499
|
||||
#: plugin.py:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s "
|
||||
"messages."
|
||||
@ -345,23 +349,23 @@ msgstr ""
|
||||
"En voinut löytää viestiä, joka täsmää noihin kriteereihin %s:än viestin "
|
||||
"historiassa."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:518
|
||||
#: plugin.py:520
|
||||
msgid "Hey, just give the command. No need for the tell."
|
||||
msgstr "Keikari, anna vain komento. Ei tarvitse kertoa."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:523
|
||||
#: plugin.py:525
|
||||
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
|
||||
msgstr "Sinä kerroit juuri minulle, miksi minun pitäisi kertoa itselleni?"
|
||||
|
||||
#: plugin.py:528
|
||||
#: plugin.py:530
|
||||
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
|
||||
msgstr "En ole nähnyt %s:ää, annan sinun hoitaa kertomisen."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:533
|
||||
#: plugin.py:535
|
||||
msgid "%s wants me to tell you: %s"
|
||||
msgstr "%s haluaa minun kertovan sinulle: %s"
|
||||
|
||||
#: plugin.py:539
|
||||
#: plugin.py:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"<nick> <text>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -376,7 +380,7 @@ msgstr ""
|
||||
" eduksesi tässä.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:549
|
||||
#: plugin.py:551
|
||||
msgid ""
|
||||
"<nick> <text>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -391,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
||||
" sisäkkäisiä komentoja hyväksesi tässä.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:559
|
||||
#: plugin.py:561
|
||||
msgid ""
|
||||
"takes no arguments\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -403,11 +407,11 @@ msgstr ""
|
||||
" Tarkistaa onko botti elossa.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:563
|
||||
#: plugin.py:565
|
||||
msgid "pong"
|
||||
msgstr "pong"
|
||||
|
||||
#: plugin.py:567
|
||||
#: plugin.py:569
|
||||
msgid ""
|
||||
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -422,10 +426,10 @@ msgstr ""
|
||||
" annetulla <alulla>.\n"
|
||||
" <Kanava> on oletuksena nykyinen kanava."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:573
|
||||
#: plugin.py:575
|
||||
msgid "I'm not even in %s."
|
||||
msgstr "En edes ole kanavalla %s."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:585
|
||||
#: plugin.py:587
|
||||
msgid "No such nick."
|
||||
msgstr "Tuollaista nimimerkkiä ei ole."
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 15:11+EEST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -71,7 +71,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:182
|
||||
#: plugin.py:172
|
||||
msgid "private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:184
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid ""
|
||||
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
|
||||
@ -83,23 +87,23 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:203
|
||||
#: plugin.py:205
|
||||
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:234
|
||||
#: plugin.py:236
|
||||
msgid "There are no private plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:236
|
||||
#: plugin.py:238
|
||||
msgid "There are no public plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:243
|
||||
#: plugin.py:245
|
||||
msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:255
|
||||
#: plugin.py:257
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid ""
|
||||
"<string>\n"
|
||||
@ -109,11 +113,11 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:274
|
||||
#: plugin.py:276
|
||||
msgid "No appropriate commands were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:279
|
||||
#: plugin.py:281
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid ""
|
||||
"[<plugin>] [<command>]\n"
|
||||
@ -126,15 +130,15 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:292
|
||||
#: plugin.py:294
|
||||
msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:299
|
||||
#: plugin.py:301
|
||||
msgid "There is no command %q."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:305
|
||||
#: plugin.py:307
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid ""
|
||||
"takes no arguments\n"
|
||||
@ -143,23 +147,23 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:322
|
||||
#: plugin.py:324
|
||||
msgid "The newest versions available online are %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:323
|
||||
#: plugin.py:325
|
||||
msgid "%s (in %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:327
|
||||
#: plugin.py:329
|
||||
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:329
|
||||
#: plugin.py:331
|
||||
msgid "The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:337
|
||||
#: plugin.py:339
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid ""
|
||||
"takes no arguments\n"
|
||||
@ -168,11 +172,11 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:341
|
||||
#: plugin.py:343
|
||||
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:346
|
||||
#: plugin.py:348
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid ""
|
||||
"[<nick>]\n"
|
||||
@ -184,31 +188,31 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:360
|
||||
#: plugin.py:362
|
||||
msgid "%s has no public mores."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:363
|
||||
#: plugin.py:365
|
||||
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:371
|
||||
#: plugin.py:373
|
||||
msgid "1 more message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:373
|
||||
#: plugin.py:375
|
||||
msgid "%i more messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:377
|
||||
#: plugin.py:379
|
||||
msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:381
|
||||
#: plugin.py:383
|
||||
msgid "That's all, there is no more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:391
|
||||
#: plugin.py:393
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid ""
|
||||
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
|
||||
@ -223,31 +227,31 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:486
|
||||
#: plugin.py:488
|
||||
msgid "The regular expression timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:499
|
||||
#: plugin.py:501
|
||||
msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:518
|
||||
#: plugin.py:520
|
||||
msgid "Hey, just give the command. No need for the tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:523
|
||||
#: plugin.py:525
|
||||
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:528
|
||||
#: plugin.py:530
|
||||
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:533
|
||||
#: plugin.py:535
|
||||
msgid "%s wants me to tell you: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:539
|
||||
#: plugin.py:541
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid ""
|
||||
"<nick> <text>\n"
|
||||
@ -257,7 +261,7 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:549
|
||||
#: plugin.py:551
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid ""
|
||||
"<nick> <text>\n"
|
||||
@ -267,7 +271,7 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:559
|
||||
#: plugin.py:561
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid ""
|
||||
"takes no arguments\n"
|
||||
@ -276,11 +280,11 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:563
|
||||
#: plugin.py:565
|
||||
msgid "pong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:567
|
||||
#: plugin.py:569
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid ""
|
||||
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
|
||||
@ -290,11 +294,11 @@ msgid ""
|
||||
" <channel> defaults to the current channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:573
|
||||
#: plugin.py:575
|
||||
msgid "I'm not even in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:585
|
||||
#: plugin.py:587
|
||||
msgid "No such nick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 15:42+EET\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 16:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 15:04+EEST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 15:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -24,13 +24,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ensin), 'newestFirst' (uusin ensin)."
|
||||
|
||||
#: config.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n"
|
||||
" it announces news."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Määrittää korostaako botti otsikon, kun se kuuluttaa uusia\n"
|
||||
" uutisia."
|
||||
msgstr "Määrittää korostetaanko syötteen otsikko uutisia kuuluttaessa."
|
||||
|
||||
#: config.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -41,20 +38,17 @@ msgstr ""
|
||||
" erottamaan otsikot uusissa syötteissä."
|
||||
|
||||
#: config.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines what\n"
|
||||
" prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in "
|
||||
"the\n"
|
||||
" prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in the\n"
|
||||
" channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Määrittää mikä\n"
|
||||
" etuliite (jos mikään) lisätään kuulutuksiin, jotka on tehty\n"
|
||||
" kanavalla."
|
||||
"Määrittää kanavalla tehtyihin uutiskuulutuksiin liitettävän etuliitteen (jos "
|
||||
"mikään)."
|
||||
|
||||
#: config.py:60
|
||||
msgid "News from "
|
||||
msgstr "Uusia uutisia kohteesta "
|
||||
msgstr "Uutisia kohteesta "
|
||||
|
||||
#: config.py:64
|
||||
msgid ": "
|
||||
@ -64,9 +58,7 @@ msgstr ": "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines what\n"
|
||||
" suffix is appended to the feed name in a news item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Määrittää mikä\n"
|
||||
" jälkiliike (jos mikään) lisätään syötteen nimeen uutis-syötteessä."
|
||||
msgstr "Määrittää uutissyötteen nimeen liitettävän jälkiliitteen."
|
||||
|
||||
#: config.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -74,10 +66,10 @@ msgid ""
|
||||
" should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n"
|
||||
" (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Määrittää mitä RSS syötteitä kuulutetaan\n"
|
||||
" kanavalla; kelvollinen syöte on lista merkkiketjuista\n"
|
||||
" (joko rekisteröidyt RSS syötteet tai RSS syötteiden URL:it) "
|
||||
"välilyönneillä erotettuina."
|
||||
"Määrittää kanavalla kuulutettavat RSS-syötteet. Kelvollinen asetusarvo\n"
|
||||
" on merkkiketju luettelo (joka sisältää rekisteröityjä RSS-syötteitä tai "
|
||||
"syöte\n"
|
||||
"-osoitteita) välilyönneillä erotettuina."
|
||||
|
||||
#: config.py:71
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user