Merge pull request #705 from Mkaysi/l10n-fi

RSS & Misc: update l10n-fi.
This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2014-05-31 14:57:13 +02:00
commit 9940f2ec10
3 changed files with 99 additions and 99 deletions

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-31 15:11+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-31 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n" "Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -110,7 +110,11 @@ msgstr ""
msgid "command" msgid "command"
msgstr "komento" msgstr "komento"
#: plugin.py:182 #: plugin.py:172
msgid "private"
msgstr "yksityinen"
#: plugin.py:184
msgid "" msgid ""
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n" "[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
"\n" "\n"
@ -128,19 +132,19 @@ msgstr ""
" luettelee kaikki yksityiset lisäosat.\n" " luettelee kaikki yksityiset lisäosat.\n"
" " " "
#: plugin.py:203 #: plugin.py:205
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options." msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
msgstr "--private ja --unloaded ovat epäyhteensopivia asetuksia." msgstr "--private ja --unloaded ovat epäyhteensopivia asetuksia."
#: plugin.py:234 #: plugin.py:236
msgid "There are no private plugins." msgid "There are no private plugins."
msgstr "Yksityisiä lisäosia ei ole." msgstr "Yksityisiä lisäosia ei ole."
#: plugin.py:236 #: plugin.py:238
msgid "There are no public plugins." msgid "There are no public plugins."
msgstr "Julkisia lisäosia ei ole." msgstr "Julkisia lisäosia ei ole."
#: plugin.py:243 #: plugin.py:245
msgid "" msgid ""
"That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has " "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has "
"some configuration variables that can be changed in order to modify its " "some configuration variables that can be changed in order to modify its "
@ -152,7 +156,7 @@ msgstr ""
"sen käyttäytymisen muokkaamiseksi. Käytä komentoa \"config list supybot." "sen käyttäytymisen muokkaamiseksi. Käytä komentoa \"config list supybot."
"plugins.%s\" nähdäksesi mitä asetusarvoja sillä on." "plugins.%s\" nähdäksesi mitä asetusarvoja sillä on."
#: plugin.py:255 #: plugin.py:257
msgid "" msgid ""
"<string>\n" "<string>\n"
"\n" "\n"
@ -167,11 +171,11 @@ msgstr ""
" palauttaen listan komennoista, jotka sisältävät sen merkkiketjun.\n" " palauttaen listan komennoista, jotka sisältävät sen merkkiketjun.\n"
" " " "
#: plugin.py:274 #: plugin.py:276
msgid "No appropriate commands were found." msgid "No appropriate commands were found."
msgstr "Sopivia komentoja ei löytynyt." msgstr "Sopivia komentoja ei löytynyt."
#: plugin.py:279 #: plugin.py:281
msgid "" msgid ""
"[<plugin>] [<command>]\n" "[<plugin>] [<command>]\n"
"\n" "\n"
@ -192,7 +196,7 @@ msgstr ""
"ja komentojen luettelointiin.\n" "ja komentojen luettelointiin.\n"
" " " "
#: plugin.py:292 #: plugin.py:294
msgid "" msgid ""
"That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin " "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin "
"command you want help with." "command you want help with."
@ -200,11 +204,11 @@ msgstr ""
"Tuo komento on %L lisäosassa. Ole hyvä ja määritä minkä komennon kanssa " "Tuo komento on %L lisäosassa. Ole hyvä ja määritä minkä komennon kanssa "
"haluat apua." "haluat apua."
#: plugin.py:299 #: plugin.py:301
msgid "There is no command %q." msgid "There is no command %q."
msgstr "Komentoa %q ei ole." msgstr "Komentoa %q ei ole."
#: plugin.py:305 #: plugin.py:307
msgid "" msgid ""
"takes no arguments\n" "takes no arguments\n"
"\n" "\n"
@ -216,19 +220,19 @@ msgstr ""
" Palauttaa nykyisen botin version.\n" " Palauttaa nykyisen botin version.\n"
" " " "
#: plugin.py:322 #: plugin.py:324
msgid "The newest versions available online are %s." msgid "The newest versions available online are %s."
msgstr "Uusimmat verkossa olevat versiot ovat %s." msgstr "Uusimmat verkossa olevat versiot ovat %s."
#: plugin.py:323 #: plugin.py:325
msgid "%s (in %s)" msgid "%s (in %s)"
msgstr "%s (%s:ssa)" msgstr "%s (%s:ssa)"
#: plugin.py:327 #: plugin.py:329
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository." msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
msgstr "Minä en voinut tarkistaa uusinta versiota Limnorian pakettivarastosta." msgstr "Minä en voinut tarkistaa uusinta versiota Limnorian pakettivarastosta."
#: plugin.py:329 #: plugin.py:331
msgid "" msgid ""
"The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. " "The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. "
"%s" "%s"
@ -236,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Tällä hetkellä (käynnissä) oleva versio tästä Supybotista on %s, Python, " "Tällä hetkellä (käynnissä) oleva versio tästä Supybotista on %s, Python, "
"jota suoritetaan Pythonin versiolla %s. %s" "jota suoritetaan Pythonin versiolla %s. %s"
#: plugin.py:337 #: plugin.py:339
msgid "" msgid ""
"takes no arguments\n" "takes no arguments\n"
"\n" "\n"
@ -248,11 +252,11 @@ msgstr ""
" Palauttaa URL:n, joka kertoo mistä Limnorian saa.\n" " Palauttaa URL:n, joka kertoo mistä Limnorian saa.\n"
" " " "
#: plugin.py:341 #: plugin.py:343
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria" msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
msgstr "Minun lähdekoodini on osoitteessa: https://github.com/ProgVal/Limnoria" msgstr "Minun lähdekoodini on osoitteessa: https://github.com/ProgVal/Limnoria"
#: plugin.py:346 #: plugin.py:348
msgid "" msgid ""
"[<nick>]\n" "[<nick>]\n"
"\n" "\n"
@ -272,23 +276,23 @@ msgstr ""
" <nimimerkiltä> komennon antaneen henkilön sijasta.\n" " <nimimerkiltä> komennon antaneen henkilön sijasta.\n"
" " " "
#: plugin.py:360 #: plugin.py:362
msgid "%s has no public mores." msgid "%s has no public mores."
msgstr "%s:llä ei ole julkista jatkoa." msgstr "%s:llä ei ole julkista jatkoa."
#: plugin.py:363 #: plugin.py:365
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s" msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
msgstr "Anteeksi, en voi löytää jatkoa %s:lle." msgstr "Anteeksi, en voi löytää jatkoa %s:lle."
#: plugin.py:371 #: plugin.py:373
msgid "1 more message" msgid "1 more message"
msgstr "1 viesti jäljellä" msgstr "1 viesti jäljellä"
#: plugin.py:373 #: plugin.py:375
msgid "%i more messages" msgid "%i more messages"
msgstr "%i viestiä jäljellä" msgstr "%i viestiä jäljellä"
#: plugin.py:377 #: plugin.py:379
msgid "" msgid ""
"You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's " "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's "
"more. To do so, call this command with that person's nick." "more. To do so, call this command with that person's nick."
@ -296,11 +300,11 @@ msgstr ""
"Et ole pyytänyt minulta komentoa; ehkäpä tahdoit nähdä jonkun muun jatkon. " "Et ole pyytänyt minulta komentoa; ehkäpä tahdoit nähdä jonkun muun jatkon. "
"Tehdäksesi niin, käytä tätä komentoa tuon henkilön nimimerkillä." "Tehdäksesi niin, käytä tätä komentoa tuon henkilön nimimerkillä."
#: plugin.py:381 #: plugin.py:383
msgid "That's all, there is no more." msgid "That's all, there is no more."
msgstr "Siinä kaikki, enempää ei ole." msgstr "Siinä kaikki, enempää ei ole."
#: plugin.py:391 #: plugin.py:393
msgid "" msgid ""
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n" "[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
"\n" "\n"
@ -333,11 +337,11 @@ msgstr ""
" komento on annettu.\n" " komento on annettu.\n"
" " " "
#: plugin.py:486 #: plugin.py:488
msgid "The regular expression timed out." msgid "The regular expression timed out."
msgstr "Säännöllinen lauseke aiheutti aikakatkaisun." msgstr "Säännöllinen lauseke aiheutti aikakatkaisun."
#: plugin.py:499 #: plugin.py:501
msgid "" msgid ""
"I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s " "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s "
"messages." "messages."
@ -345,23 +349,23 @@ msgstr ""
"En voinut löytää viestiä, joka täsmää noihin kriteereihin %s:än viestin " "En voinut löytää viestiä, joka täsmää noihin kriteereihin %s:än viestin "
"historiassa." "historiassa."
#: plugin.py:518 #: plugin.py:520
msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." msgid "Hey, just give the command. No need for the tell."
msgstr "Keikari, anna vain komento. Ei tarvitse kertoa." msgstr "Keikari, anna vain komento. Ei tarvitse kertoa."
#: plugin.py:523 #: plugin.py:525
msgid "You just told me, why should I tell myself?" msgid "You just told me, why should I tell myself?"
msgstr "Sinä kerroit juuri minulle, miksi minun pitäisi kertoa itselleni?" msgstr "Sinä kerroit juuri minulle, miksi minun pitäisi kertoa itselleni?"
#: plugin.py:528 #: plugin.py:530
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
msgstr "En ole nähnyt %s:ää, annan sinun hoitaa kertomisen." msgstr "En ole nähnyt %s:ää, annan sinun hoitaa kertomisen."
#: plugin.py:533 #: plugin.py:535
msgid "%s wants me to tell you: %s" msgid "%s wants me to tell you: %s"
msgstr "%s haluaa minun kertovan sinulle: %s" msgstr "%s haluaa minun kertovan sinulle: %s"
#: plugin.py:539 #: plugin.py:541
msgid "" msgid ""
"<nick> <text>\n" "<nick> <text>\n"
"\n" "\n"
@ -376,7 +380,7 @@ msgstr ""
" eduksesi tässä.\n" " eduksesi tässä.\n"
" " " "
#: plugin.py:549 #: plugin.py:551
msgid "" msgid ""
"<nick> <text>\n" "<nick> <text>\n"
"\n" "\n"
@ -391,7 +395,7 @@ msgstr ""
" sisäkkäisiä komentoja hyväksesi tässä.\n" " sisäkkäisiä komentoja hyväksesi tässä.\n"
" " " "
#: plugin.py:559 #: plugin.py:561
msgid "" msgid ""
"takes no arguments\n" "takes no arguments\n"
"\n" "\n"
@ -403,11 +407,11 @@ msgstr ""
" Tarkistaa onko botti elossa.\n" " Tarkistaa onko botti elossa.\n"
" " " "
#: plugin.py:563 #: plugin.py:565
msgid "pong" msgid "pong"
msgstr "pong" msgstr "pong"
#: plugin.py:567 #: plugin.py:569
msgid "" msgid ""
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n" "[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
"\n" "\n"
@ -422,10 +426,10 @@ msgstr ""
" annetulla <alulla>.\n" " annetulla <alulla>.\n"
" <Kanava> on oletuksena nykyinen kanava." " <Kanava> on oletuksena nykyinen kanava."
#: plugin.py:573 #: plugin.py:575
msgid "I'm not even in %s." msgid "I'm not even in %s."
msgstr "En edes ole kanavalla %s." msgstr "En edes ole kanavalla %s."
#: plugin.py:585 #: plugin.py:587
msgid "No such nick." msgid "No such nick."
msgstr "Tuollaista nimimerkkiä ei ole." msgstr "Tuollaista nimimerkkiä ei ole."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-31 15:11+EEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -71,7 +71,11 @@ msgstr ""
msgid "command" msgid "command"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:182 #: plugin.py:172
msgid "private"
msgstr ""
#: plugin.py:184
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n" "[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
@ -83,23 +87,23 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:203 #: plugin.py:205
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options." msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:234 #: plugin.py:236
msgid "There are no private plugins." msgid "There are no private plugins."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:236 #: plugin.py:238
msgid "There are no public plugins." msgid "There are no public plugins."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:243 #: plugin.py:245
msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has." msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:255 #: plugin.py:257
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"<string>\n" "<string>\n"
@ -109,11 +113,11 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:274 #: plugin.py:276
msgid "No appropriate commands were found." msgid "No appropriate commands were found."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:279 #: plugin.py:281
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"[<plugin>] [<command>]\n" "[<plugin>] [<command>]\n"
@ -126,15 +130,15 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:292 #: plugin.py:294
msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with." msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:299 #: plugin.py:301
msgid "There is no command %q." msgid "There is no command %q."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:305 #: plugin.py:307
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"takes no arguments\n" "takes no arguments\n"
@ -143,23 +147,23 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:322 #: plugin.py:324
msgid "The newest versions available online are %s." msgid "The newest versions available online are %s."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:323 #: plugin.py:325
msgid "%s (in %s)" msgid "%s (in %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:327 #: plugin.py:329
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository." msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:329 #: plugin.py:331
msgid "The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. %s" msgid "The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:337 #: plugin.py:339
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"takes no arguments\n" "takes no arguments\n"
@ -168,11 +172,11 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:341 #: plugin.py:343
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria" msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:346 #: plugin.py:348
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"[<nick>]\n" "[<nick>]\n"
@ -184,31 +188,31 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:360 #: plugin.py:362
msgid "%s has no public mores." msgid "%s has no public mores."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:363 #: plugin.py:365
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s" msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:371 #: plugin.py:373
msgid "1 more message" msgid "1 more message"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:373 #: plugin.py:375
msgid "%i more messages" msgid "%i more messages"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:377 #: plugin.py:379
msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick." msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:381 #: plugin.py:383
msgid "That's all, there is no more." msgid "That's all, there is no more."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:391 #: plugin.py:393
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n" "[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
@ -223,31 +227,31 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:486 #: plugin.py:488
msgid "The regular expression timed out." msgid "The regular expression timed out."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:499 #: plugin.py:501
msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages." msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:518 #: plugin.py:520
msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." msgid "Hey, just give the command. No need for the tell."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:523 #: plugin.py:525
msgid "You just told me, why should I tell myself?" msgid "You just told me, why should I tell myself?"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:528 #: plugin.py:530
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:533 #: plugin.py:535
msgid "%s wants me to tell you: %s" msgid "%s wants me to tell you: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:539 #: plugin.py:541
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"<nick> <text>\n" "<nick> <text>\n"
@ -257,7 +261,7 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:549 #: plugin.py:551
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"<nick> <text>\n" "<nick> <text>\n"
@ -267,7 +271,7 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:559 #: plugin.py:561
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"takes no arguments\n" "takes no arguments\n"
@ -276,11 +280,11 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:563 #: plugin.py:565
msgid "pong" msgid "pong"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:567 #: plugin.py:569
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n" "[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
@ -290,11 +294,11 @@ msgid ""
" <channel> defaults to the current channel." " <channel> defaults to the current channel."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:573 #: plugin.py:575
msgid "I'm not even in %s." msgid "I'm not even in %s."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:585 #: plugin.py:587
msgid "No such nick." msgid "No such nick."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 15:42+EET\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-31 15:04+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-31 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n" "Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -24,13 +24,10 @@ msgstr ""
"ensin), 'newestFirst' (uusin ensin)." "ensin), 'newestFirst' (uusin ensin)."
#: config.py:54 #: config.py:54
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" "Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n"
" it announces news." " it announces news."
msgstr "" msgstr "Määrittää korostetaanko syötteen otsikko uutisia kuuluttaessa."
"Määrittää korostaako botti otsikon, kun se kuuluttaa uusia\n"
" uutisia."
#: config.py:57 #: config.py:57
msgid "" msgid ""
@ -41,20 +38,17 @@ msgstr ""
" erottamaan otsikot uusissa syötteissä." " erottamaan otsikot uusissa syötteissä."
#: config.py:60 #: config.py:60
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Determines what\n" "Determines what\n"
" prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in " " prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in the\n"
"the\n"
" channel." " channel."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää mikä\n" "Määrittää kanavalla tehtyihin uutiskuulutuksiin liitettävän etuliitteen (jos "
" etuliite (jos mikään) lisätään kuulutuksiin, jotka on tehty\n" "mikään)."
" kanavalla."
#: config.py:60 #: config.py:60
msgid "News from " msgid "News from "
msgstr "Uusia uutisia kohteesta " msgstr "Uutisia kohteesta "
#: config.py:64 #: config.py:64
msgid ": " msgid ": "
@ -64,9 +58,7 @@ msgstr ": "
msgid "" msgid ""
"Determines what\n" "Determines what\n"
" suffix is appended to the feed name in a news item." " suffix is appended to the feed name in a news item."
msgstr "" msgstr "Määrittää uutissyötteen nimeen liitettävän jälkiliitteen."
"Määrittää mikä\n"
" jälkiliike (jos mikään) lisätään syötteen nimeen uutis-syötteessä."
#: config.py:67 #: config.py:67
msgid "" msgid ""
@ -74,10 +66,10 @@ msgid ""
" should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n" " should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n"
" (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces." " (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää mitä RSS syötteitä kuulutetaan\n" "Määrittää kanavalla kuulutettavat RSS-syötteet. Kelvollinen asetusarvo\n"
" kanavalla; kelvollinen syöte on lista merkkiketjuista\n" " on merkkiketju luettelo (joka sisältää rekisteröityjä RSS-syötteitä tai "
" (joko rekisteröidyt RSS syötteet tai RSS syötteiden URL:it) " "syöte\n"
"välilyönneillä erotettuina." "-osoitteita) välilyönneillä erotettuina."
#: config.py:71 #: config.py:71
msgid "" msgid ""