Finish localisation of ChannelStats

This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2010-10-10 15:43:13 +02:00
parent 4552038be4
commit 850aa279a4

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: supybot-i18n\n" "Project-Id-Version: supybot-i18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 09:35+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-10 15:07+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 10:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-10 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n" "Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -18,18 +18,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: plugin.py:246 #: config.py:57
msgid "" msgid ""
"[<channel>] [<name>]\n" "Determines whether the bot will keep channel\n"
"\n" " statistics on itself, possibly skewing the channel stats (especially in\n"
" Returns the statistics for <name> on <channel>. <channel> is only\n" " cases where the bot is relaying between channels on a network)."
" necessary if the message isn't sent on the channel itself. If <name>\n" msgstr "Détermine si le bot se prendre en compte dans les statistiques du canal, ce qui peut les fausser 'particulièrement dans le cas où le bot relaye entre des canaux)"
" isn't given, it defaults to the user sending the command.\n"
" " #: config.py:61
msgstr "" msgid ""
"[<canal>] [nom]\n" "Determines what\n"
"\n" " words (i.e., pieces of text with no spaces in them) are considered\n"
" Retourne les statistiques pour <nom> sur le <canal>. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même. Si <nom> n'est pas donné, il correspond par défaut à l'utilisateur envoyant la commande" " 'smileys' for the purposes of stats-keeping."
msgstr "Détermine quels mots (c'est à dire, les morceaux de texte sans espace) sont considérés comme smileys par les stats."
#: config.py:65
msgid ""
"Determines what words\n"
" (i.e., pieces of text with no spaces in them ) are considered 'frowns' for\n"
" the purposes of stats-keeping."
msgstr "Détermine quels mots (c'est à dire, les morceaux de texte sans espace) sont considérés comme sadleys par les stats."
#: plugin.py:259 #: plugin.py:259
msgid "I couldn't find you in my user database." msgid "I couldn't find you in my user database."
@ -82,21 +90,6 @@ msgstr " fois"
msgid "I have no stats for that %s in %s." msgid "I have no stats for that %s in %s."
msgstr "Je n'ai pas de statistiques pour %s sur %s." msgstr "Je n'ai pas de statistiques pour %s sur %s."
#: plugin.py:304
msgid ""
"[<channel>] <stat expression>\n"
"\n"
" Returns the ranking of users according to the given stat expression.\n"
" Valid variables in the stat expression include 'msgs', 'chars',\n"
" 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', 'quits',\n"
" 'kicks', 'kicked', 'topics', and 'modes'. Any simple mathematical\n"
" expression involving those variables is permitted.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] <expression de statistiques>\n"
"\n"
"Retourne le rang des utilisateurs en fonction de l'expression de statistiques données. Les variables valides dans l'expression de statistiques sont : 'msgs', 'chars', 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', 'quits', 'kicks', 'kicked', 'topics', et 'modes'. Toute expression mathématiques simple utilisant ces variables est autorisée."
#: plugin.py:315 #: plugin.py:315
msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them." msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them."
msgstr "Il n'y a aucune raison pour que vous ayez des underscores ou des crochets dans vos expressions mathématiques. Veuillez les supprimer." msgstr "Il n'y a aucune raison pour que vous ayez des underscores ou des crochets dans vos expressions mathématiques. Veuillez les supprimer."
@ -109,18 +102,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez utiliser lambda dans cette commande."
msgid "stat variable" msgid "stat variable"
msgstr "Variable statistique" msgstr "Variable statistique"
#: plugin.py:349
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns the statistics for <channel>. <channel> is only necessary if\n"
" the message isn't sent on the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[canal]\n"
"\n"
"Retourne les statistiques pour le <canal>. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:357 #: plugin.py:357
msgid "On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; %i of those messages %s. There have been %n, %n, %n, %n, %n, and %n. There %b currently %n and the channel has peaked at %n." msgid "On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; %i of those messages %s. There have been %n, %n, %n, %n, %n, and %n. There %b currently %n and the channel has peaked at %n."
msgstr "Sur %s il y a eu%v %i messages, contenant %i caractères, %n, %n, et %n ; %i de ces messages %s. Il y a eu %n, %n, %n, %n, %n, et %n. Il y a%v actuellement %n et le record du canal est de %n." msgstr "Sur %s il y a eu%v %i messages, contenant %i caractères, %n, %n, et %n ; %i de ces messages %s. Il y a eu %n, %n, %n, %n, %n, et %n. Il y a%v actuellement %n et le record du canal est de %n."
@ -163,3 +144,53 @@ msgstr "utilisateur"
msgid "I've never been on %s." msgid "I've never been on %s."
msgstr "Je n'ai jamais été sur %s." msgstr "Je n'ai jamais été sur %s."
#~ msgid ""
#~ "[<channel>] [<name>]\n"
#~ "\n"
#~ " Returns the statistics for <name> on <channel>. <channel> is "
#~ "only\n"
#~ " necessary if the message isn't sent on the channel itself. If "
#~ "<name>\n"
#~ " isn't given, it defaults to the user sending the command.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "[<canal>] [nom]\n"
#~ "\n"
#~ " Retourne les statistiques pour <nom> sur le <canal>. <canal> n'est "
#~ "nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même. Si "
#~ "<nom> n'est pas donné, il correspond par défaut à l'utilisateur envoyant "
#~ "la commande"
#~ msgid ""
#~ "[<channel>] <stat expression>\n"
#~ "\n"
#~ " Returns the ranking of users according to the given stat "
#~ "expression.\n"
#~ " Valid variables in the stat expression include 'msgs', 'chars',\n"
#~ " 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', "
#~ "'quits',\n"
#~ " 'kicks', 'kicked', 'topics', and 'modes'. Any simple "
#~ "mathematical\n"
#~ " expression involving those variables is permitted.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "[<canal>] <expression de statistiques>\n"
#~ "\n"
#~ "Retourne le rang des utilisateurs en fonction de l'expression de "
#~ "statistiques données. Les variables valides dans l'expression de "
#~ "statistiques sont : 'msgs', 'chars', 'words', 'smileys', 'frowns', "
#~ "'actions', 'joins', 'parts', 'quits', 'kicks', 'kicked', 'topics', et "
#~ "'modes'. Toute expression mathématiques simple utilisant ces variables "
#~ "est autorisée."
#~ msgid ""
#~ "[<channel>]\n"
#~ "\n"
#~ " Returns the statistics for <channel>. <channel> is only "
#~ "necessary if\n"
#~ " the message isn't sent on the channel itself.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "[canal]\n"
#~ "\n"
#~ "Retourne les statistiques pour le <canal>. <canal> n'est nécessaire que "
#~ "si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."