Finish localisation of ChannelStats

This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2010-10-10 15:43:13 +02:00
parent 4552038be4
commit 850aa279a4
1 changed files with 71 additions and 40 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: supybot-i18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 09:35+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 10:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 15:07+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -18,18 +18,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: plugin.py:246
#: config.py:57
msgid ""
"[<channel>] [<name>]\n"
"\n"
" Returns the statistics for <name> on <channel>. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent on the channel itself. If <name>\n"
" isn't given, it defaults to the user sending the command.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] [nom]\n"
"\n"
" Retourne les statistiques pour <nom> sur le <canal>. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même. Si <nom> n'est pas donné, il correspond par défaut à l'utilisateur envoyant la commande"
"Determines whether the bot will keep channel\n"
" statistics on itself, possibly skewing the channel stats (especially in\n"
" cases where the bot is relaying between channels on a network)."
msgstr "Détermine si le bot se prendre en compte dans les statistiques du canal, ce qui peut les fausser 'particulièrement dans le cas où le bot relaye entre des canaux)"
#: config.py:61
msgid ""
"Determines what\n"
" words (i.e., pieces of text with no spaces in them) are considered\n"
" 'smileys' for the purposes of stats-keeping."
msgstr "Détermine quels mots (c'est à dire, les morceaux de texte sans espace) sont considérés comme smileys par les stats."
#: config.py:65
msgid ""
"Determines what words\n"
" (i.e., pieces of text with no spaces in them ) are considered 'frowns' for\n"
" the purposes of stats-keeping."
msgstr "Détermine quels mots (c'est à dire, les morceaux de texte sans espace) sont considérés comme sadleys par les stats."
#: plugin.py:259
msgid "I couldn't find you in my user database."
@ -82,21 +90,6 @@ msgstr " fois"
msgid "I have no stats for that %s in %s."
msgstr "Je n'ai pas de statistiques pour %s sur %s."
#: plugin.py:304
msgid ""
"[<channel>] <stat expression>\n"
"\n"
" Returns the ranking of users according to the given stat expression.\n"
" Valid variables in the stat expression include 'msgs', 'chars',\n"
" 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', 'quits',\n"
" 'kicks', 'kicked', 'topics', and 'modes'. Any simple mathematical\n"
" expression involving those variables is permitted.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] <expression de statistiques>\n"
"\n"
"Retourne le rang des utilisateurs en fonction de l'expression de statistiques données. Les variables valides dans l'expression de statistiques sont : 'msgs', 'chars', 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', 'quits', 'kicks', 'kicked', 'topics', et 'modes'. Toute expression mathématiques simple utilisant ces variables est autorisée."
#: plugin.py:315
msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them."
msgstr "Il n'y a aucune raison pour que vous ayez des underscores ou des crochets dans vos expressions mathématiques. Veuillez les supprimer."
@ -109,18 +102,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez utiliser lambda dans cette commande."
msgid "stat variable"
msgstr "Variable statistique"
#: plugin.py:349
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns the statistics for <channel>. <channel> is only necessary if\n"
" the message isn't sent on the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[canal]\n"
"\n"
"Retourne les statistiques pour le <canal>. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:357
msgid "On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; %i of those messages %s. There have been %n, %n, %n, %n, %n, and %n. There %b currently %n and the channel has peaked at %n."
msgstr "Sur %s il y a eu%v %i messages, contenant %i caractères, %n, %n, et %n ; %i de ces messages %s. Il y a eu %n, %n, %n, %n, %n, et %n. Il y a%v actuellement %n et le record du canal est de %n."
@ -163,3 +144,53 @@ msgstr "utilisateur"
msgid "I've never been on %s."
msgstr "Je n'ai jamais été sur %s."
#~ msgid ""
#~ "[<channel>] [<name>]\n"
#~ "\n"
#~ " Returns the statistics for <name> on <channel>. <channel> is "
#~ "only\n"
#~ " necessary if the message isn't sent on the channel itself. If "
#~ "<name>\n"
#~ " isn't given, it defaults to the user sending the command.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "[<canal>] [nom]\n"
#~ "\n"
#~ " Retourne les statistiques pour <nom> sur le <canal>. <canal> n'est "
#~ "nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même. Si "
#~ "<nom> n'est pas donné, il correspond par défaut à l'utilisateur envoyant "
#~ "la commande"
#~ msgid ""
#~ "[<channel>] <stat expression>\n"
#~ "\n"
#~ " Returns the ranking of users according to the given stat "
#~ "expression.\n"
#~ " Valid variables in the stat expression include 'msgs', 'chars',\n"
#~ " 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', "
#~ "'quits',\n"
#~ " 'kicks', 'kicked', 'topics', and 'modes'. Any simple "
#~ "mathematical\n"
#~ " expression involving those variables is permitted.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "[<canal>] <expression de statistiques>\n"
#~ "\n"
#~ "Retourne le rang des utilisateurs en fonction de l'expression de "
#~ "statistiques données. Les variables valides dans l'expression de "
#~ "statistiques sont : 'msgs', 'chars', 'words', 'smileys', 'frowns', "
#~ "'actions', 'joins', 'parts', 'quits', 'kicks', 'kicked', 'topics', et "
#~ "'modes'. Toute expression mathématiques simple utilisant ces variables "
#~ "est autorisée."
#~ msgid ""
#~ "[<channel>]\n"
#~ "\n"
#~ " Returns the statistics for <channel>. <channel> is only "
#~ "necessary if\n"
#~ " the message isn't sent on the channel itself.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "[canal]\n"
#~ "\n"
#~ "Retourne les statistiques pour le <canal>. <canal> n'est nécessaire que "
#~ "si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."