RSS: update l10n-fi.

This commit is contained in:
Mikaela Suomalainen 2014-05-31 15:10:50 +03:00
parent a51b69d125
commit 674192f2f0

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 15:42+EET\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-31 15:04+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-31 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n" "Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -24,13 +24,10 @@ msgstr ""
"ensin), 'newestFirst' (uusin ensin)." "ensin), 'newestFirst' (uusin ensin)."
#: config.py:54 #: config.py:54
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" "Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n"
" it announces news." " it announces news."
msgstr "" msgstr "Määrittää korostetaanko syötteen otsikko uutisia kuuluttaessa."
"Määrittää korostaako botti otsikon, kun se kuuluttaa uusia\n"
" uutisia."
#: config.py:57 #: config.py:57
msgid "" msgid ""
@ -41,20 +38,17 @@ msgstr ""
" erottamaan otsikot uusissa syötteissä." " erottamaan otsikot uusissa syötteissä."
#: config.py:60 #: config.py:60
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Determines what\n" "Determines what\n"
" prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in " " prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in the\n"
"the\n"
" channel." " channel."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää mikä\n" "Määrittää kanavalla tehtyihin uutiskuulutuksiin liitettävän etuliitteen (jos "
" etuliite (jos mikään) lisätään kuulutuksiin, jotka on tehty\n" "mikään)."
" kanavalla."
#: config.py:60 #: config.py:60
msgid "News from " msgid "News from "
msgstr "Uusia uutisia kohteesta " msgstr "Uutisia kohteesta "
#: config.py:64 #: config.py:64
msgid ": " msgid ": "
@ -64,9 +58,7 @@ msgstr ": "
msgid "" msgid ""
"Determines what\n" "Determines what\n"
" suffix is appended to the feed name in a news item." " suffix is appended to the feed name in a news item."
msgstr "" msgstr "Määrittää uutissyötteen nimeen liitettävän jälkiliitteen."
"Määrittää mikä\n"
" jälkiliike (jos mikään) lisätään syötteen nimeen uutis-syötteessä."
#: config.py:67 #: config.py:67
msgid "" msgid ""
@ -74,10 +66,10 @@ msgid ""
" should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n" " should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n"
" (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces." " (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää mitä RSS syötteitä kuulutetaan\n" "Määrittää kanavalla kuulutettavat RSS-syötteet. Kelvollinen asetusarvo\n"
" kanavalla; kelvollinen syöte on lista merkkiketjuista\n" " on merkkiketju luettelo (joka sisältää rekisteröityjä RSS-syötteitä tai "
" (joko rekisteröidyt RSS syötteet tai RSS syötteiden URL:it) " "syöte\n"
"välilyönneillä erotettuina." "-osoitteita) välilyönneillä erotettuina."
#: config.py:71 #: config.py:71
msgid "" msgid ""