Time: update l10n-fi.

This commit is contained in:
Mika Suomalainen 2012-03-15 14:23:09 +08:00 committed by Valentin Lorentz
parent 540c943e12
commit 5108a60449

View File

@ -5,10 +5,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 08:22+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,7 +21,8 @@ msgid ""
" format string for timestamps. Refer to the Python documentation for the\n" " format string for timestamps. Refer to the Python documentation for the\n"
" time module to see what formats are accepted. If you set this variable to\n" " time module to see what formats are accepted. If you set this variable to\n"
" the empty string, the timestamp will not be shown." " the empty string, the timestamp will not be shown."
msgstr "Määrittää\n" msgstr ""
"Määrittää\n"
" muotoketjun aikaleimoille. Katso Python documentaatiosta\n" " muotoketjun aikaleimoille. Katso Python documentaatiosta\n"
" aikamoduulin kohdalta nähdäksesi, mitkä muodot hyväksytään. Jos asetat tämän tyhjäksi\n" " aikamoduulin kohdalta nähdäksesi, mitkä muodot hyväksytään. Jos asetat tämän tyhjäksi\n"
" merkkiketjuksi, aikaleimaa ei näytetä." " merkkiketjuksi, aikaleimaa ei näytetä."
@ -35,7 +37,8 @@ msgid ""
" Useful for scheduling events at a given number of seconds in the\n" " Useful for scheduling events at a given number of seconds in the\n"
" future.\n" " future.\n"
" " " "
msgstr "[<vuosia>y] [<viikkoja>w] [<days>d] [<hours>h] [<minutes>m] [<seconds>s]\n" msgstr ""
"[<vuosia>y] [<viikkoja>w] [<days>d] [<hours>h] [<minutes>m] [<seconds>s]\n"
"\n" "\n"
" Palauttaa annettujen <vuosien>, <viikkojen>,\n" " Palauttaa annettujen <vuosien>, <viikkojen>,\n"
" <päivien>, <tuntien>, <minuuttien>, ja <sekuntejen> määrän sekunteina. Esimerkki käyttö on\n" " <päivien>, <tuntien>, <minuuttien>, ja <sekuntejen> määrän sekunteina. Esimerkki käyttö on\n"
@ -52,7 +55,8 @@ msgid ""
" <time string> can be any number of natural formats; just try something\n" " <time string> can be any number of natural formats; just try something\n"
" and see if it will work.\n" " and see if it will work.\n"
" " " "
msgstr "<aika merkkiketju>\n" msgstr ""
"<aika merkkiketju>\n"
"\n" "\n"
" Palauttaa sen määrän sekunteja ajanlaskun alusta, kuin <aikamerkkiketju> on.\n" " Palauttaa sen määrän sekunteja ajanlaskun alusta, kuin <aikamerkkiketju> on.\n"
" <Aika merkkiketju> voi olla mikä tahansa määrä luonnollisia muodostelmia; kokeile vain jotakin\n" " <Aika merkkiketju> voi olla mikä tahansa määrä luonnollisia muodostelmia; kokeile vain jotakin\n"
@ -70,7 +74,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" Returns the number of seconds until <time string>.\n" " Returns the number of seconds until <time string>.\n"
" " " "
msgstr "<aika merkkiketju>\n" msgstr ""
"<aika merkkiketju>\n"
"\n" "\n"
" Palauttaa sekuntien määrän <aika merkkiketjuun>.\n" " Palauttaa sekuntien määrän <aika merkkiketjuun>.\n"
" " " "
@ -82,7 +87,8 @@ msgid ""
" Returns the ctime for <seconds since epoch>, or the current ctime if\n" " Returns the ctime for <seconds since epoch>, or the current ctime if\n"
" no <seconds since epoch> is given.\n" " no <seconds since epoch> is given.\n"
" " " "
msgstr "[<sekunteja ajanlaskun alkamisen jälkeen>]\n" msgstr ""
"[<sekunteja ajanlaskun alkamisen jälkeen>]\n"
"\n" "\n"
" Palauttaa ctimen <sekunteja ajanlaskun alkamisen jälkeen>, tai nykyisen ctimen, jos\n" " Palauttaa ctimen <sekunteja ajanlaskun alkamisen jälkeen>, tai nykyisen ctimen, jos\n"
" <sekunteja ajanlaskun alkamisen jälkeen> on annettu.\n" " <sekunteja ajanlaskun alkamisen jälkeen> on annettu.\n"
@ -100,7 +106,8 @@ msgid ""
" given, uses the configurable format for the current channel. If no\n" " given, uses the configurable format for the current channel. If no\n"
" <seconds since epoch> time is given, the current time is used.\n" " <seconds since epoch> time is given, the current time is used.\n"
" " " "
msgstr "[<muoto>] [<sekunteja ajanlaskun alkamisen jälkeen>]\n" msgstr ""
"[<muoto>] [<sekunteja ajanlaskun alkamisen jälkeen>]\n"
"\n" "\n"
" Palauttaa nykyisen ajan <muodon> muodossa, tai, jos <format> ei ole annettu\n" " Palauttaa nykyisen ajan <muodon> muodossa, tai, jos <format> ei ole annettu\n"
" käyttää muokattavaa muotoa nykyiselle kanavalle. Jos\n" " käyttää muokattavaa muotoa nykyiselle kanavalle. Jos\n"
@ -114,7 +121,8 @@ msgid ""
" Returns a pretty string that is the amount of time represented by\n" " Returns a pretty string that is the amount of time represented by\n"
" <seconds>.\n" " <seconds>.\n"
" " " "
msgstr "<sekunteja>\n" msgstr ""
"<sekunteja>\n"
"\n" "\n"
" Palauttaa nätin merkkiketjun, joka on <sekunteilla>\n" " Palauttaa nätin merkkiketjun, joka on <sekunteilla>\n"
" esitetty.\n" " esitetty.\n"
@ -125,7 +133,8 @@ msgid ""
"<region>/<city>\n" "<region>/<city>\n"
"\n" "\n"
" Takes a city and its region, and returns the locale time." " Takes a city and its region, and returns the locale time."
msgstr "<alue>/<kaupunki>\n" msgstr ""
"<alue>/<kaupunki>\n"
"\n" "\n"
" Ottaa kaupungin ja sen alueen, ja palauttaa paikallisen ajan." " Ottaa kaupungin ja sen alueen, ja palauttaa paikallisen ajan."
@ -133,11 +142,9 @@ msgstr "<alue>/<kaupunki>\n"
msgid "Python-tz is required by the command, but is not installed on this computer." msgid "Python-tz is required by the command, but is not installed on this computer."
msgstr "Python-tz on vaadittu tämän komennon käyttämiseen, mutta se ei ole asennettuna tälle tietokoneelle." msgstr "Python-tz on vaadittu tämän komennon käyttämiseen, mutta se ei ole asennettuna tälle tietokoneelle."
#: plugin.py:175 #: plugin.py:177
msgid "A timezone must be in the format region/city."
msgstr "Aikavyöhykkeen täytyy olla muodossa alue/kaupunki."
#: plugin.py:179
msgid "Unknown timezone" msgid "Unknown timezone"
msgstr "Tuntematon aikavyöhyke" msgstr "Tuntematon aikavyöhyke"
#~ msgid "A timezone must be in the format region/city."
#~ msgstr "Aikavyöhykkeen täytyy olla muodossa alue/kaupunki."