mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-23 11:09:23 +01:00
Web: update l10n-fi.
This commit is contained in:
parent
cefc20c0fe
commit
3fc64abe93
@ -5,15 +5,15 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 23:19+CET\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 08:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 13:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:50
|
#: config.py:50
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -25,15 +25,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: config.py:53
|
#: config.py:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot will notfiy the user\n"
|
||||||
|
" about network exceptions like hostnotfound, timeout ...."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää ilmoitetaanko käyttäjää verkkovirheistä,\n"
|
||||||
|
" kuten isäntää ei löydy, aikakatkaisu ...."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:56
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the domain name displayed\n"
|
||||||
|
" by the snarfer will be the original one (posted on IRC) or the target "
|
||||||
|
"one\n"
|
||||||
|
" (got after following redirects, if any)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää onko kaappaajan näyttämä domain nimi se, joka lähetettiin "
|
||||||
|
"alunperin IRC:ssä\n"
|
||||||
|
" vai kohde domainin nimi (seuraten uudelleenohjauksia siinä tapauksessa, "
|
||||||
|
"että niitä on)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
"Determines what URLs matching the given regexp\n"
|
"Determines what URLs matching the given regexp\n"
|
||||||
" will not be snarfed. Give the empty string if you have no URLs that you'd\n"
|
" will not be snarfed. Give the empty string if you have no URLs that "
|
||||||
|
"you'd\n"
|
||||||
" like to exclude from being snarfed."
|
" like to exclude from being snarfed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää mitä säännöllistä lauseketta täsmäävät URL-osoitteet eivät tule kaapatuiksi.\n"
|
"Määrittää mitä säännöllistä lauseketta täsmäävät URL-osoitteet eivät tule "
|
||||||
" Anna tyhjä merkkiketju, mikäli sinulla ei ole URL-osoitteita, joiden et haluaisi tulevan\n"
|
"kaapatuiksi.\n"
|
||||||
|
" Anna tyhjä merkkiketju, mikäli sinulla ei ole URL-osoitteita, joiden et "
|
||||||
|
"haluaisi tulevan\n"
|
||||||
" kaapatuiksi."
|
" kaapatuiksi."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:59
|
#: config.py:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines the maximum number of\n"
|
"Determines the maximum number of\n"
|
||||||
" bytes the bot will download via the 'fetch' command in this plugin."
|
" bytes the bot will download via the 'fetch' command in this plugin."
|
||||||
@ -41,15 +64,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Määrittää enimmäismäärän bittejä, jotka botti lataa \n"
|
"Määrittää enimmäismäärän bittejä, jotka botti lataa \n"
|
||||||
" käyttämällä 'fetch' komentoa tässä lisäosassa."
|
" käyttämällä 'fetch' komentoa tässä lisäosassa."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:71
|
#: plugin.py:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Runs a command in a forked process with limited memory resources\n"
|
||||||
|
" to prevent memory bomb caused by specially crafted http responses."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Suorittaa komennon forkatussa prosessissa rajoitetuilla muistiresursseilla\n"
|
||||||
|
" estääkseen muistipommin, jonka aiheuttavat vartavasten luodut http-"
|
||||||
|
"vastaukset."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:98
|
||||||
|
msgid "Page is too big."
|
||||||
|
msgstr "Sivu on liian suuri."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:106
|
||||||
|
msgid "Display a nice error instead of \"An error has occurred\"."
|
||||||
|
msgstr "Näytä kiva virheilmoitus ilmoitukset \"Virhe on tapahtunut\" sijaan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:116
|
||||||
msgid "Add the help for \"@help Web\" here."
|
msgid "Add the help for \"@help Web\" here."
|
||||||
msgstr "Lisää ohje komennolle \"@help Web\" tähän."
|
msgstr "Lisää ohje komennolle \"@help Web\" tähän."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:107
|
#: plugin.py:162
|
||||||
msgid "Title: %s (at %s)"
|
msgid "Title: %s (at %s)"
|
||||||
msgstr "Otsikko: %s (sivustolla %s)"
|
msgstr "Otsikko: %s (sivustolla %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:114
|
#: plugin.py:184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url>\n"
|
"<url>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -63,11 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" HTTP URL-osoitteet ovat kelvollisia.\n"
|
" HTTP URL-osoitteet ovat kelvollisia.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:121
|
#: plugin.py:194
|
||||||
msgid "%s: %s"
|
msgid "%s: %s"
|
||||||
msgstr "%s: %s"
|
msgstr "%s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:131
|
#: plugin.py:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url>\n"
|
"<url>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -81,15 +121,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
" vain HTTP URL-osoitteet ovat kelvollisia.\n"
|
" vain HTTP URL-osoitteet ovat kelvollisia.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:143
|
#: plugin.py:222
|
||||||
msgid "That URL has no specified doctype."
|
msgid "That URL has no specified doctype."
|
||||||
msgstr "Tuo URL-osoite ei ole määrittänyt doctypeä."
|
msgstr "Tuo URL-osoite ei ole määrittänyt doctypeä."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:148
|
#: plugin.py:229
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url>\n"
|
"<url>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Returns the Content-Length header of <url>. Only HTTP urls are valid,\n"
|
" Returns the Content-Length header of <url>. Only HTTP urls are "
|
||||||
|
"valid,\n"
|
||||||
" of course.\n"
|
" of course.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -99,58 +140,42 @@ msgstr ""
|
|||||||
" vain HTTP URL-osoitteet ovat kelvollisia.\n"
|
" vain HTTP URL-osoitteet ovat kelvollisia.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:157
|
#: plugin.py:241 plugin.py:246
|
||||||
#: plugin.py:162
|
|
||||||
msgid "%u is %S long."
|
msgid "%u is %S long."
|
||||||
msgstr "%u on %S pitkä."
|
msgstr "%u on %S pitkä."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:164
|
#: plugin.py:248
|
||||||
msgid "The server didn't tell me how long %u is but it's longer than %S."
|
msgid "The server didn't tell me how long %u is but it's longer than %S."
|
||||||
msgstr "Palvelin ei kertonut minulle, kuinka pitkä %u on, mutta se on pidempi kuin %S."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Palvelin ei kertonut minulle, kuinka pitkä %u on, mutta se on pidempi kuin "
|
||||||
|
"%S."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:173
|
#: plugin.py:259
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url>\n"
|
"[--no-filter] <url>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Returns the HTML <title>...</title> of a URL.\n"
|
" Returns the HTML <title>...</title> of a URL.\n"
|
||||||
|
" If --no-filter is given, the bot won't strip special chars (action,\n"
|
||||||
|
" DCC, ...).\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<URL>\n"
|
"[--no-filter] <url>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Palauttaa tiedon <title>...</title> URL-soitteesta.\n"
|
" Palauttaa <title>...</title> URL-osoitteen titletageista.\n"
|
||||||
|
" Jos--no-filter annetaan, erikoismerkkejä (action,\n"
|
||||||
|
" DCC, ...) ei riisuta.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:188
|
#: plugin.py:288
|
||||||
msgid "That URL appears to have no HTML title."
|
msgid "That URL appears to have no HTML title."
|
||||||
msgstr "Tuolla URL-osoitteella ei vaikuta olevan HTTP otsikkoa."
|
msgstr "Tuolla URL-osoitteella ei vaikuta olevan HTTP otsikkoa."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:190
|
#: plugin.py:290
|
||||||
msgid "That URL appears to have no HTML title within the first %S."
|
msgid "That URL appears to have no HTML title within the first %S."
|
||||||
msgstr "Tuolla URL-osoitteella ei vaikuta olevan HTML otsikkoa ensinmäisissä %S."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:198
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"<hostname|ip>\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Returns Netcraft.com's determination of what operating system and\n"
|
|
||||||
" webserver is running on the host given.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<isäntänimi|IP>\n"
|
"Tuolla URL-osoitteella ei vaikuta olevan HTML otsikkoa ensinmäisissä %S."
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Palauttaa Netcraft.comin määritelmän mitä käyttöjärjestelmää ja\n"
|
|
||||||
" verkkopalvelinta annettu isäntä käyttää.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:212
|
#: plugin.py:296
|
||||||
msgid "No results found for %s."
|
|
||||||
msgstr "Tuloksia ei löytynyt kohteelle %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:214
|
|
||||||
msgid "The format of page the was odd."
|
|
||||||
msgstr "Sivun muoto oli omituinen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:219
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<text>\n"
|
"<text>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -162,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Palauttaa URL lainatun muodon tekstistä.\n"
|
" Palauttaa URL lainatun muodon tekstistä.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:228
|
#: plugin.py:305
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<text>\n"
|
"<text>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -174,23 +199,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Palauttaa tekstin URL lainaamattomassa muodossa.\n"
|
" Palauttaa tekstin URL lainaamattomassa muodossa.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:238
|
#: plugin.py:317
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url>\n"
|
"<url>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Returns the contents of <url>, or as much as is configured in\n"
|
" Returns the contents of <url>, or as much as is configured in\n"
|
||||||
" supybot.plugins.Web.fetch.maximum. If that configuration variable is\n"
|
" supybot.plugins.Web.fetch.maximum. If that configuration variable "
|
||||||
|
"is\n"
|
||||||
" set to 0, this command will be effectively disabled.\n"
|
" set to 0, this command will be effectively disabled.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<URL-osoite>\n"
|
"<URL-osoite>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Palauttaa <URL-osoitteen> sisällön, tai niin paljon kuin on määritetty asetuksessa \n"
|
" Palauttaa <URL-osoitteen> sisällön, tai niin paljon kuin on "
|
||||||
" supybot.plugins.Web.fetch.maximum. Jos tuo asetusarvo on asetettu arvoon 0, \n"
|
"määritetty asetuksessa \n"
|
||||||
|
" supybot.plugins.Web.fetch.maximum. Jos tuo asetusarvo on asetettu "
|
||||||
|
"arvoon 0, \n"
|
||||||
" tämä komento poistetaan käytöstä.\n"
|
" tämä komento poistetaan käytöstä.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:246
|
#: plugin.py:328
|
||||||
msgid "This command is disabled (supybot.plugins.Web.fetch.maximum is set to 0)."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Tämä komento on poistettu käytöstä (supybot.plugins.Web.fetch.maximum on asetettu arvoon 0)."
|
"This command is disabled (supybot.plugins.Web.fetch.maximum is set to 0)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tämä komento on poistettu käytöstä (supybot.plugins.Web.fetch.maximum on "
|
||||||
|
"asetettu arvoon 0)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "<url>\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Returns the HTML <title>...</title> of a URL.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "<URL>\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Palauttaa tiedon <title>...</title> URL-soitteesta.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "<hostname|ip>\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Returns Netcraft.com's determination of what operating system "
|
||||||
|
#~ "and\n"
|
||||||
|
#~ " webserver is running on the host given.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "<isäntänimi|IP>\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Palauttaa Netcraft.comin määritelmän mitä käyttöjärjestelmää ja\n"
|
||||||
|
#~ " verkkopalvelinta annettu isäntä käyttää.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No results found for %s."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tuloksia ei löytynyt kohteelle %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The format of page the was odd."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sivun muoto oli omituinen."
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:23+EET\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user