mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2025-01-11 20:52:42 +01:00
Ctcp & Dict & Dunno: Add finnish translation
This commit is contained in:
parent
c85daa4fb1
commit
37f2ef1634
64
plugins/Ctcp/locale/fi.po
Normal file
64
plugins/Ctcp/locale/fi.po
Normal file
@ -0,0 +1,64 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 10:13+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:77
|
||||||
|
msgid "PING ?(.*)"
|
||||||
|
msgstr "PING ?(.*)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:86
|
||||||
|
msgid "VERSION"
|
||||||
|
msgstr "VERSION"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:91
|
||||||
|
msgid "USERINFO"
|
||||||
|
msgstr "USERINFO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:96
|
||||||
|
msgid "TIME"
|
||||||
|
msgstr "TIME"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:101
|
||||||
|
msgid "FINGER"
|
||||||
|
msgstr "FINGER"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:104
|
||||||
|
msgid "Supybot, the best Python IRC bot in existence!"
|
||||||
|
msgstr "Supybot, paras Python IRC botti, joka on olemassa!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:107
|
||||||
|
msgid "SOURCE"
|
||||||
|
msgstr "SOURCE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>] [--nicks]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Sends a CTCP VERSION to <channel>, returning the various\n"
|
||||||
|
" version strings returned. It waits for 10 seconds before returning\n"
|
||||||
|
" the versions received at that point. If --nicks is given, nicks are\n"
|
||||||
|
" associated with the version strings; otherwise, only the version\n"
|
||||||
|
" strings are given.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<kanava>] [--nicks]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Lähettää CTCP VERSION <kanavalle>, palauttaen \n"
|
||||||
|
" palaavat versioketjut. Se odottaa 10 sekuntia ennen kuin palauttaa\n"
|
||||||
|
" versiot, jotka vastaanotettiin tuolloin. Jos --nicks on annettu, nimimerkit\n"
|
||||||
|
" liitetään versioketjuihin; muutoin vain versio-\n"
|
||||||
|
" ketjut annetaan.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
115
plugins/Dict/locale/fi.po
Normal file
115
plugins/Dict/locale/fi.po
Normal file
@ -0,0 +1,115 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 10:59+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:38
|
||||||
|
msgid "The default dictd server is dict.org."
|
||||||
|
msgstr "Oletus dictd palvelin on dict.org."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:39
|
||||||
|
msgid "Would you like to specify a different dictd server?"
|
||||||
|
msgstr "Tahtoisitko määrittää eri dictd palvelimen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:45
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines what server the bot will\n"
|
||||||
|
" retrieve definitions from."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää miltä palvelimelta botti\n"
|
||||||
|
"hakee määritykset."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:48
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines the default dictionary the bot will\n"
|
||||||
|
" ask for definitions in. If this value is '*' (without the quotes) the bot\n"
|
||||||
|
" will use all dictionaries to define words."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää oletus sanakirjan, josta botti \n"
|
||||||
|
"pyytää määrityksiä. Jos arvo on '*' (ilman lainausmerkkejä) botti\n"
|
||||||
|
"käyttää kaikkia sanakirjoja määrittääkseen sanat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:54
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"takes no arguments\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Returns the dictionaries valid for the dict command.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ei ota parametrejä\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Palauttaa sanakirjojen kelvollisen dict komennolle.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"takes no arguments\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Returns a random valid dictionary.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ei ota parametrejä\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Palauttaa satunnaisen kelvollisen sanakirjan.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<dictionary>] <word>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Looks up the definition of <word> on the dictd server specified by\n"
|
||||||
|
" the supybot.plugins.Dict.server config variable.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<sanakirja>] <sana>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Etsii <sanan> määritystä dictd palvelimelta, joka on määritetty\n"
|
||||||
|
" supybot.plugins.Dict.server asetus arvossa.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:108
|
||||||
|
msgid "You must give a word to define."
|
||||||
|
msgstr "Sinun täytyy antaa sana määritettäväksi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:114
|
||||||
|
msgid "No definition for %q could be found."
|
||||||
|
msgstr "Määritystä %q:lle ei löydetty."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:117
|
||||||
|
msgid "No definition for %q could be found in %s"
|
||||||
|
msgstr "Määritystä %q:lle ei löydetty %s:stä."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:129
|
||||||
|
msgid "%L responded: %s"
|
||||||
|
msgstr "%L vastasi: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<word> [<word> ...]\n"
|
||||||
|
" Gets a random synonym from the Moby Thesaurus (moby-thes) database.\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" If given many words, gets a random synonym for each of them.\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" Quote phrases to have them treated as one lookup word.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<word> [<word> ...]\n"
|
||||||
|
" Hakee satunnaisen synonyymin Moby Thesaurus (moby-thes) tietokannasta.\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" Jos monia sanoja on annettu, hakee satunnaisen synonyymin niille kaikille.\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" Laita lausekkeita lainausmerkkeihin saadaksesi ne kohdelluiksi yhtenä hakusanalla.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
38
plugins/Dunno/locale/fi.po
Normal file
38
plugins/Dunno/locale/fi.po
Normal file
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 16:50+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:46
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot will prefix the nick\n"
|
||||||
|
" of the user giving an invalid command to the \"dunno\" response."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää lisääkö botti virheellisen komennon antaneen käyttäjän\n"
|
||||||
|
" nimimerkin etuliitteeksi \"dunno\" vastaukselle."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This plugin was written initially to work with MoobotFactoids, the two\n"
|
||||||
|
" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for factoids.\n"
|
||||||
|
" Basically, it replaces the standard 'Error: <x> is not a valid command.'\n"
|
||||||
|
" messages with messages kept in a database, able to give more personable\n"
|
||||||
|
" responses."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tämä lisäosa kirjoitettiin toimimaan MoobotFactoidsin kanssa, molemmat\n"
|
||||||
|
" niistä tarjoavat samankaltainen-moobottiin-ja-blootbottiin käyttöliittymä factoideille.\n"
|
||||||
|
" Yksinkertaisesti, it se korvaa perus 'Virhe: <x> ei ole kelvollinen komento'\n"
|
||||||
|
" viestit viesteillä, joita pidetään tietokannassa pystyäkseen antamaan persoonallisempia\n"
|
||||||
|
" vastauksia."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user