ChannelStats: Add l10n-it.

This commit is contained in:
skizzhg 2011-08-30 17:21:39 +00:00 committed by Valentin Lorentz
parent dda08e0648
commit 2a3fc2a0f3
2 changed files with 187 additions and 1 deletions

View File

@ -0,0 +1,186 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 13:41+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: config.py:60
msgid ""
"Determines whether the bot will keep channel\n"
" statistics on itself, possibly skewing the channel stats (especially in\n"
" cases where the bot is relaying between channels on a network)."
msgstr ""
"Determina se il bot terrà statistiche del canale, probabilmente alterandole\n"
" (in particolare in caso faccia l'inoltro dei messaggi attraverso i canali).\n"
#: config.py:64
msgid ""
"Determines what\n"
" words (i.e., pieces of text with no spaces in them) are considered\n"
" 'smileys' for the purposes of stats-keeping."
msgstr ""
"Determina quali parole (ovvero parti di testo senza spazi) sono considerate\n"
" faccine sorridenti per le statistiche."
#: config.py:68
msgid ""
"Determines what words\n"
" (i.e., pieces of text with no spaces in them ) are considered 'frowns' for\n"
" the purposes of stats-keeping."
msgstr ""
"Determina quali parole (ovvero parti di testo senza spazi) sono considerate\n"
" faccine tristi per le statistiche."
#: plugin.py:246
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<name>]\n"
"\n"
" Returns the statistics for <name> on <channel>. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent on the channel itself. If <name>\n"
" isn't given, it defaults to the user sending the command.\n"
" "
msgstr ""
"[<canale>] [<nome>]\n"
"\n"
" Riporta le statistiche per <nome> su <canale>. <canale> è necessario\n"
" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso. Se <nome>\n"
" non è specificato, passa all'utente che ha dato il comando.\n"
" "
#: plugin.py:259
msgid "I couldn't find you in my user database."
msgstr "Non ti trovo nel mio database utenti."
#: plugin.py:272
msgid "%s has sent %n; a total of %n, %n, %n, and %n; %s of those messages %s. %s has joined %n, parted %n, quit %n, kicked someone %n, been kicked %n, changed the topic %n, and changed the mode %n."
msgstr "%s ha inviato %n; un totale di %n, %n, %n, e %n; %s di quei messaggi %s. %s è entrato %n volte, è uscito %n volte, si è disconnesso %n volte, ha espulso qualcuno %n volte, è stato espulso %n volte, ha modificato il topic %n volte ed ha cambiato il mode %n volte."
#: plugin.py:279
msgid "character"
msgstr "carattere"
#: plugin.py:280 plugin.py:363
msgid "word"
msgstr "parola"
#: plugin.py:281 plugin.py:364
msgid "smiley"
msgstr "faccina sorridente"
#: plugin.py:282 plugin.py:365
msgid "frown"
msgstr "faccina triste"
#: plugin.py:284 plugin.py:366
msgid "was an ACTION"
msgstr "è stata un'azione (ACTION)"
#: plugin.py:285 plugin.py:367
msgid "were ACTIONs"
msgstr "sono state azioni (ACTION)"
#: plugin.py:287 plugin.py:288 plugin.py:289 plugin.py:290 plugin.py:291
#: plugin.py:292 plugin.py:293
msgid "time"
msgstr "volta"
#: plugin.py:296
msgid "I have no stats for that %s in %s."
msgstr "Non ho statistiche per %s in %s."
#: plugin.py:304
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <stat expression>\n"
"\n"
" Returns the ranking of users according to the given stat expression.\n"
" Valid variables in the stat expression include 'msgs', 'chars',\n"
" 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', 'quits',\n"
" 'kicks', 'kicked', 'topics', and 'modes'. Any simple mathematical\n"
" expression involving those variables is permitted.\n"
" "
msgstr ""
"[<canale>] <espressione statistica>\n"
"\n"
" Riporta la classifica degli utenti in base all'espresisone fornita.\n"
" Le variabili valide sono: \"msgs\", \"chars\", \"words\", \"smileys\",\n"
" \"frowns\", \"actions\", \"joins\", \"parts\", \"quits\", \kicks\",\n"
" \"kicked\", \"topics\" e \"modes\". È permessa qualsiasi espressione\n"
" matematica che utilizzi queste variabili.\n"
" "
#: plugin.py:315
msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them."
msgstr "Non v'è alcuna ragione di usare underscore o parentesi nelle espressioni matematiche; ti invito a rimuoverli."
#: plugin.py:319
msgid "You can't use lambda in this command."
msgstr "Non è possibile usare lambda in questo comando."
#: plugin.py:333
msgid "stat variable"
msgstr "variabile di statistica"
#: plugin.py:349
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns the statistics for <channel>. <channel> is only necessary if\n"
" the message isn't sent on the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canale>]\n"
"\n"
" Riporta le statistiche di <canale>. <canale> è necessario\n"
" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:357
msgid "On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; %i of those messages %s. There have been %n, %n, %n, %n, %n, and %n. There %b currently %n and the channel has peaked at %n."
msgstr "In %s ci sono stati %i messaggi, contenenti %i caratteri, %n, %n, e %n; %i di questi messaggi %s. Ci sono stati %n, %n, %n, %n, %n, e %n. Attualmente ci %b %n e il canale ha raggiunto il picco di %n."
#: plugin.py:368
msgid "join"
msgstr "join"
#: plugin.py:369
msgid "part"
msgstr "part"
#: plugin.py:370
msgid "quit"
msgstr "quit"
#: plugin.py:371
msgid "kick"
msgstr "kick"
#: plugin.py:372
msgid "mode"
msgstr "mode"
#: plugin.py:372 plugin.py:373
msgid "change"
msgstr "modifiche"
#: plugin.py:373
msgid "topic"
msgstr "topic"
#: plugin.py:375 plugin.py:376
msgid "user"
msgstr "utente"
#: plugin.py:379
msgid "I've never been on %s."
msgstr "Non sono mai stato su %s."

View File

@ -1,3 +1,3 @@
"""stick the various versioning attributes in here, so we only have to change """stick the various versioning attributes in here, so we only have to change
them once.""" them once."""
version = '0.83.4.1+limnoria (2011-08-27T13:58:14+0000)' version = '0.83.4.1+limnoria (2011-08-30T17:21:39+0000)'