mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2025-01-11 12:42:34 +01:00
Misc: update l10n-hu.
This commit is contained in:
parent
b865e80955
commit
04f0660a31
@ -5,9 +5,9 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Limnoria Misc\n"
|
"Project-Id-Version: Limnoria Misc\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 15:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: nyuszika7h <litemininyuszika@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -24,6 +24,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "Meghatározza, hogy a bot listázza-e a privát bővítményeket a list paranccsal, ha a --private kapcsoló meg van adva. Ha ez le van tiltva, a tulajdonoson kívül más felhasználók nem láthatják, hogy milyen privát bővítmények vannak betöltve."
|
msgstr "Meghatározza, hogy a bot listázza-e a privát bővítményeket a list paranccsal, ha a --private kapcsoló meg van adva. Ha ez le van tiltva, a tulajdonoson kívül más felhasználók nem láthatják, hogy milyen privát bővítmények vannak betöltve."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:50
|
#: config.py:50
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot will list unloaded\n"
|
||||||
|
" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this is\n"
|
||||||
|
" disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n"
|
||||||
|
" are available."
|
||||||
|
msgstr "Meghatározza, hogy a bot listázza-e a privát bővítményeket a list paranccsal, ha a --private kapcsoló meg van adva. Ha ez le van tiltva, a tulajdonoson kívül más felhasználók nem láthatják, hogy milyen privát bővítmények vannak betöltve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:55
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines the format string for\n"
|
"Determines the format string for\n"
|
||||||
" timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n"
|
" timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n"
|
||||||
@ -31,54 +40,60 @@ msgid ""
|
|||||||
" variable to the empty string, the timestamp will not be shown."
|
" variable to the empty string, the timestamp will not be shown."
|
||||||
msgstr "Meghatározza az időbélyegek formátumát a Misc.last parancsban. Hivatkozz a Python dokumentációra a time modulhoz, hogy lásd, milyen formátumok fogadhatók el. Ha üres karakterláncra állítód ezt a változót, az időbélyegző nem lesz megjelenítve."
|
msgstr "Meghatározza az időbélyegek formátumát a Misc.last parancsban. Hivatkozz a Python dokumentációra a time modulhoz, hogy lásd, milyen formátumok fogadhatók el. Ha üres karakterláncra állítód ezt a változót, az időbélyegző nem lesz megjelenítve."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:57
|
#: config.py:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether or not\n"
|
"Determines whether or not\n"
|
||||||
" the timestamp will be included in the output of last when it is part of a\n"
|
" the timestamp will be included in the output of last when it is part of a\n"
|
||||||
" nested command"
|
" nested command"
|
||||||
msgstr "Meghatározza, hogy a last kimenete tartalmazza-e az időbélyegzőt, ha az egy beágyazott parancs része."
|
msgstr "Meghatározza, hogy a last kimenete tartalmazza-e az időbélyegzőt, ha az egy beágyazott parancs része."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:61
|
#: config.py:66
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether or not the\n"
|
"Determines whether or not the\n"
|
||||||
" nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n"
|
" nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n"
|
||||||
" command"
|
" command"
|
||||||
msgstr "Meghatározza, hogy a last kimenete tartalmazza-e a nevet, ha az egy beágyazott parancs része."
|
msgstr "Meghatározza, hogy a last kimenete tartalmazza-e a nevet, ha az egy beágyazott parancs része."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:81
|
#: plugin.py:104
|
||||||
msgid "You've given me %s invalid commands within the last minute; I'm now ignoring you for %s."
|
msgid "You've given me %s invalid commands within the last minute; I'm now ignoring you for %s."
|
||||||
msgstr "%s érvénytelen parancsot adtál nekem az utolsó percben; most mellőzlek %s-ig."
|
msgstr "%s érvénytelen parancsot adtál nekem az utolsó percben; most mellőzlek %s-ig."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:93
|
#: plugin.py:116
|
||||||
msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin."
|
msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin."
|
||||||
msgstr "A %q bővítmény be van töltve, de nincs benne parancs %q névvel. Próbáld meg a \"list %s\"-t, hogy lásd a parancsokat a %q bővítményben."
|
msgstr "A %q bővítmény be van töltve, de nincs benne parancs %q névvel. Próbáld meg a \"list %s\"-t, hogy lásd a parancsokat a %q bővítményben."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:119
|
#: plugin.py:142
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[--private] [<plugin>]\n"
|
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Lists the commands available in the given plugin. If no plugin is\n"
|
" Lists the commands available in the given plugin. If no plugin is\n"
|
||||||
" given, lists the public plugins available. If --private is given,\n"
|
" given, lists the public plugins available. If --private is given,\n"
|
||||||
" lists the private plugins.\n"
|
" lists the private plugins. If --unloaded is given, it will list\n"
|
||||||
|
" available plugins that are not loaded.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"[--private] [<bővítmény>]\n"
|
"[--private] [<bővítmény>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Kiírja az elérhető parancsokat a megadott bővítményben. Ha nincs megadva bővítmény, kiírja az elérhető publikus bővítményeket. Ha --private meg van adva, kiírja a privát bővítményeket."
|
"Kiírja az elérhető parancsokat a megadott bővítményben. Ha nincs megadva bővítmény, kiírja az elérhető publikus bővítményeket. Ha --private meg van adva, kiírja a privát bővítményeket."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:144
|
#: plugin.py:163
|
||||||
|
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:194
|
||||||
msgid "There are no private plugins."
|
msgid "There are no private plugins."
|
||||||
msgstr "Nincsenek privát bővítmények."
|
msgstr "Nincsenek privát bővítmények."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:146
|
#: plugin.py:196
|
||||||
msgid "There are no public plugins."
|
msgid "There are no public plugins."
|
||||||
msgstr "Nincsenek publikus bővítmények."
|
msgstr "Nincsenek publikus bővítmények."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:153
|
#: plugin.py:203
|
||||||
msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has."
|
msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has."
|
||||||
msgstr "Ez a bővítmény létezik, de nincsenek parancsai. Ez valószínűleg azt jelenti, hogy van néhány konfigurációs változója, ami megváltoztatható, hogy módosítsd a viselkedését. Próbáld meg a \"config list supybot.plugins.%s\"-t, hogy lásd, milyen konfigurációs változói vannak."
|
msgstr "Ez a bővítmény létezik, de nincsenek parancsai. Ez valószínűleg azt jelenti, hogy van néhány konfigurációs változója, ami megváltoztatható, hogy módosítsd a viselkedését. Próbáld meg a \"config list supybot.plugins.%s\"-t, hogy lásd, milyen konfigurációs változói vannak."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:164
|
#: plugin.py:215
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<string>\n"
|
"<string>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -90,11 +105,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<karakterlánc>-ra keres a parancsokban, amelyeket a bot kínál, és kiírja a parancsokat, amelyek tartalmazzák a karakterláncot."
|
"<karakterlánc>-ra keres a parancsokban, amelyeket a bot kínál, és kiírja a parancsokat, amelyek tartalmazzák a karakterláncot."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:183
|
#: plugin.py:234
|
||||||
msgid "No appropriate commands were found."
|
msgid "No appropriate commands were found."
|
||||||
msgstr "Nem található megfelelő parancs."
|
msgstr "Nem található megfelelő parancs."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:188
|
#: plugin.py:239
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<plugin>] [<command>]\n"
|
"[<plugin>] [<command>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -106,15 +121,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ez a parancs egy hasznos leírást ad arról, hogy mit csinál <parancs>. <bővítmény> csak akkor szükséges, ha a parancs egynél több bővítményben van."
|
"Ez a parancs egy hasznos leírást ad arról, hogy mit csinál <parancs>. <bővítmény> csak akkor szükséges, ha a parancs egynél több bővítményben van."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:198
|
#: plugin.py:249
|
||||||
msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with."
|
msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with."
|
||||||
msgstr "Ez a parancs a(z) %L bővítményekben létezik. Kérlek pontosan határozd meg, hogy melyik bővítmény parancsának akarod látni a segítségét."
|
msgstr "Ez a parancs a(z) %L bővítményekben létezik. Kérlek pontosan határozd meg, hogy melyik bővítmény parancsának akarod látni a segítségét."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:205
|
#: plugin.py:256
|
||||||
msgid "There is no command %q."
|
msgid "There is no command %q."
|
||||||
msgstr "Nincs %q parancs."
|
msgstr "Nincs %q parancs."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:211
|
#: plugin.py:262
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"takes no arguments\n"
|
"takes no arguments\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -125,23 +140,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Kiírja a bot verzióját."
|
"Kiírja a bot verzióját."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:225
|
#: plugin.py:276
|
||||||
msgid "The newest versions available online are %s."
|
msgid "The newest versions available online are %s."
|
||||||
msgstr "A legújabb elérhető verziók az interneten: %s."
|
msgstr "A legújabb elérhető verziók az interneten: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:226
|
#: plugin.py:277
|
||||||
msgid "%s (in %s)"
|
msgid "%s (in %s)"
|
||||||
msgstr "%s (%s-ban)"
|
msgstr "%s (%s-ban)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:230
|
#: plugin.py:281
|
||||||
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
|
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
|
||||||
msgstr "Nem tudtam lekérdezni a legújabb verziót a Limnoria gyűjteményből."
|
msgstr "Nem tudtam lekérdezni a legújabb verziót a Limnoria gyűjteményből."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:232
|
#: plugin.py:283
|
||||||
msgid "The current (running) version of this Supybot is %s. %s"
|
msgid "The current (running) version of this Supybot is %s. %s"
|
||||||
msgstr "Az aktuális (futó) verziója ennek a Supybot-nak %s. %s"
|
msgstr "Az aktuális (futó) verziója ennek a Supybot-nak %s. %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:239
|
#: plugin.py:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"takes no arguments\n"
|
"takes no arguments\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -151,11 +166,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"paraméter nélküli\n"
|
"paraméter nélküli\n"
|
||||||
"Kiír egy linket, ami megmondja, honnan lehet a Limnoria-t megszerezni."
|
"Kiír egy linket, ami megmondja, honnan lehet a Limnoria-t megszerezni."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:243
|
#: plugin.py:294
|
||||||
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
|
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
|
||||||
msgstr "A forrásom https://github.com/ProgVal/Limnoria -ban van."
|
msgstr "A forrásom https://github.com/ProgVal/Limnoria -ban van."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:248
|
#: plugin.py:299
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<nick>]\n"
|
"[<nick>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -169,31 +184,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ha a legutóbbi parancs le volt rövidítve az IRC üzenethosszúság-korlátai miatt, kiírja a következő részét az utolsó parancs eredményének. Ha <név> meg van adva, <név> utolsó parancsának a folytatását írja ki."
|
"Ha a legutóbbi parancs le volt rövidítve az IRC üzenethosszúság-korlátai miatt, kiírja a következő részét az utolsó parancs eredményének. Ha <név> meg van adva, <név> utolsó parancsának a folytatását írja ki."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:262
|
#: plugin.py:313
|
||||||
msgid "%s has no public mores."
|
msgid "%s has no public mores."
|
||||||
msgstr "%s-nek nincsenek publikus folytatásai."
|
msgstr "%s-nek nincsenek publikus folytatásai."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:265
|
#: plugin.py:316
|
||||||
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
|
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
|
||||||
msgstr "Sajnálom, nem találok folytatásokat %s-hoz."
|
msgstr "Sajnálom, nem találok folytatásokat %s-hoz."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:272
|
#: plugin.py:323
|
||||||
msgid "more message"
|
msgid "more message"
|
||||||
msgstr "eggyel több üzenet"
|
msgstr "eggyel több üzenet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:274
|
#: plugin.py:325
|
||||||
msgid "more messages"
|
msgid "more messages"
|
||||||
msgstr "több üzenet"
|
msgstr "több üzenet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:278
|
#: plugin.py:329
|
||||||
msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick."
|
msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick."
|
||||||
msgstr "Nem adtál nekem parancsot; talán valaki más folyatását szeretnéd látni. Ha ezt szeretnéd tenni, hívd meg ezt a parancsot az adott ember nevével."
|
msgstr "Nem adtál nekem parancsot; talán valaki más folyatását szeretnéd látni. Ha ezt szeretnéd tenni, hívd meg ezt a parancsot az adott ember nevével."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:282
|
#: plugin.py:333
|
||||||
msgid "That's all, there is no more."
|
msgid "That's all, there is no more."
|
||||||
msgstr "Ez minden, nincs több."
|
msgstr "Ez minden, nincs több."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:292
|
#: plugin.py:343
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
|
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -209,11 +224,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <érték>] [--nolimit]\n"
|
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <érték>] [--nolimit]\n"
|
||||||
"Kiírja a legutolsó üzenetet, amire illeszkedik a megadott kritérium. --from kér egy nevet, akitől az üzenet jött; --in kér egy csatornát, ahová az üzenet lett küldve; --on kér egy hálózatpt, amelyen az üzenet lett küldve; --with kér egy karakterlánc aminek az üzenetben kellett lennie; --regexp kér egy szabályos kifejezést, amelyre az üzenetnek illeszkednie kell; --nolimit kiírja az összes talált üzenetet. Alapértelmezésben abban a csatornában keres, ahol ez a parancs végre lett hajtva."
|
"Kiírja a legutolsó üzenetet, amire illeszkedik a megadott kritérium. --from kér egy nevet, akitől az üzenet jött; --in kér egy csatornát, ahová az üzenet lett küldve; --on kér egy hálózatpt, amelyen az üzenet lett küldve; --with kér egy karakterlánc aminek az üzenetben kellett lennie; --regexp kér egy szabályos kifejezést, amelyre az üzenetnek illeszkednie kell; --nolimit kiírja az összes talált üzenetet. Alapértelmezésben abban a csatornában keres, ahol ez a parancs végre lett hajtva."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:386
|
#: plugin.py:445
|
||||||
|
msgid "The regular expression timed out."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:458
|
||||||
msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages."
|
msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages."
|
||||||
msgstr "Nem találtam a kritériumra illeszkedő üzenetet a(z) %s üzenetes előzményeimben."
|
msgstr "Nem találtam a kritériumra illeszkedő üzenetet a(z) %s üzenetes előzményeimben."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:401
|
#: plugin.py:473
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<nick> <text>\n"
|
"<nick> <text>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -222,23 +241,23 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr "<név> <szöveg>Megmondja <név>-nek szöveget. Itt az előnyödre használhatod a beágyazott parancsokat."
|
msgstr "<név> <szöveg>Megmondja <név>-nek szöveget. Itt az előnyödre használhatod a beágyazott parancsokat."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:409
|
#: plugin.py:483
|
||||||
msgid "Dude, just give the command. No need for the tell."
|
msgid "Dude, just give the command. No need for the tell."
|
||||||
msgstr "Haver, csak add meg a parancsot. Nem kell mondani."
|
msgstr "Haver, csak add meg a parancsot. Nem kell mondani."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:414
|
#: plugin.py:488
|
||||||
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
|
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
|
||||||
msgstr "Most mondtad el nekem, miért mondjam el magamnak?"
|
msgstr "Most mondtad el nekem, miért mondjam el magamnak?"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:419
|
#: plugin.py:493
|
||||||
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
|
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
|
||||||
msgstr "Nem láttam %s-t, rád hagyom a mondást."
|
msgstr "Nem láttam %s-t, rád hagyom a mondást."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:424
|
#: plugin.py:498
|
||||||
msgid "%s wants me to tell you: %s"
|
msgid "%s wants me to tell you: %s"
|
||||||
msgstr "%s szeretné, hogy megmondjam neked: %s"
|
msgstr "%s szeretné, hogy megmondjam neked: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:431
|
#: plugin.py:505
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"takes no arguments\n"
|
"takes no arguments\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -249,7 +268,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ellenőrzi, hogy a bot él-e."
|
"Ellenőrzi, hogy a bot él-e."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:435
|
#: plugin.py:509
|
||||||
msgid "pong"
|
msgid "pong"
|
||||||
msgstr "pong"
|
msgstr "pong"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:513
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with the\n"
|
||||||
|
" given <beginning>.\n"
|
||||||
|
" <channel> defaults to the current channel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:519
|
||||||
|
msgid "I'm not even in %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:531
|
||||||
|
msgid "No such nick."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user