From 04f0660a313e70596dd37284020541bafd44602a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mika Suomalainen Date: Fri, 27 Apr 2012 15:15:56 +0300 Subject: [PATCH] Misc: update l10n-hu. --- plugins/Misc/locale/hu.po | 118 +++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/plugins/Misc/locale/hu.po b/plugins/Misc/locale/hu.po index 5d8a46e9e..962322137 100644 --- a/plugins/Misc/locale/hu.po +++ b/plugins/Misc/locale/hu.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria Misc\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-10 15:41+0100\n" -"Last-Translator: nyuszika7h \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:15+0200\n" +"Last-Translator: Mika Suomalainen \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,6 +24,15 @@ msgid "" msgstr "Meghatározza, hogy a bot listázza-e a privát bővítményeket a list paranccsal, ha a --private kapcsoló meg van adva. Ha ez le van tiltva, a tulajdonoson kívül más felhasználók nem láthatják, hogy milyen privát bővítmények vannak betöltve." #: config.py:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the bot will list unloaded\n" +" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this is\n" +" disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n" +" are available." +msgstr "Meghatározza, hogy a bot listázza-e a privát bővítményeket a list paranccsal, ha a --private kapcsoló meg van adva. Ha ez le van tiltva, a tulajdonoson kívül más felhasználók nem láthatják, hogy milyen privát bővítmények vannak betöltve." + +#: config.py:55 msgid "" "Determines the format string for\n" " timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n" @@ -31,54 +40,60 @@ msgid "" " variable to the empty string, the timestamp will not be shown." msgstr "Meghatározza az időbélyegek formátumát a Misc.last parancsban. Hivatkozz a Python dokumentációra a time modulhoz, hogy lásd, milyen formátumok fogadhatók el. Ha üres karakterláncra állítód ezt a változót, az időbélyegző nem lesz megjelenítve." -#: config.py:57 +#: config.py:62 msgid "" "Determines whether or not\n" " the timestamp will be included in the output of last when it is part of a\n" " nested command" msgstr "Meghatározza, hogy a last kimenete tartalmazza-e az időbélyegzőt, ha az egy beágyazott parancs része." -#: config.py:61 +#: config.py:66 msgid "" "Determines whether or not the\n" " nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n" " command" msgstr "Meghatározza, hogy a last kimenete tartalmazza-e a nevet, ha az egy beágyazott parancs része." -#: plugin.py:81 +#: plugin.py:104 msgid "You've given me %s invalid commands within the last minute; I'm now ignoring you for %s." msgstr "%s érvénytelen parancsot adtál nekem az utolsó percben; most mellőzlek %s-ig." -#: plugin.py:93 +#: plugin.py:116 msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin." msgstr "A %q bővítmény be van töltve, de nincs benne parancs %q névvel. Próbáld meg a \"list %s\"-t, hogy lásd a parancsokat a %q bővítményben." -#: plugin.py:119 +#: plugin.py:142 +#, fuzzy msgid "" -"[--private] []\n" +"[--private] [--unloaded] []\n" "\n" " Lists the commands available in the given plugin. If no plugin is\n" " given, lists the public plugins available. If --private is given,\n" -" lists the private plugins.\n" +" lists the private plugins. If --unloaded is given, it will list\n" +" available plugins that are not loaded.\n" " " msgstr "" "[--private] []\n" "\n" "Kiírja az elérhető parancsokat a megadott bővítményben. Ha nincs megadva bővítmény, kiírja az elérhető publikus bővítményeket. Ha --private meg van adva, kiírja a privát bővítményeket." -#: plugin.py:144 +#: plugin.py:163 +msgid "--private and --unloaded are uncompatible options." +msgstr "" + +#: plugin.py:194 msgid "There are no private plugins." msgstr "Nincsenek privát bővítmények." -#: plugin.py:146 +#: plugin.py:196 msgid "There are no public plugins." msgstr "Nincsenek publikus bővítmények." -#: plugin.py:153 +#: plugin.py:203 msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has." msgstr "Ez a bővítmény létezik, de nincsenek parancsai. Ez valószínűleg azt jelenti, hogy van néhány konfigurációs változója, ami megváltoztatható, hogy módosítsd a viselkedését. Próbáld meg a \"config list supybot.plugins.%s\"-t, hogy lásd, milyen konfigurációs változói vannak." -#: plugin.py:164 +#: plugin.py:215 msgid "" "\n" "\n" @@ -90,11 +105,11 @@ msgstr "" "\n" "-ra keres a parancsokban, amelyeket a bot kínál, és kiírja a parancsokat, amelyek tartalmazzák a karakterláncot." -#: plugin.py:183 +#: plugin.py:234 msgid "No appropriate commands were found." msgstr "Nem található megfelelő parancs." -#: plugin.py:188 +#: plugin.py:239 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -106,15 +121,15 @@ msgstr "" "\n" "Ez a parancs egy hasznos leírást ad arról, hogy mit csinál . csak akkor szükséges, ha a parancs egynél több bővítményben van." -#: plugin.py:198 +#: plugin.py:249 msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with." msgstr "Ez a parancs a(z) %L bővítményekben létezik. Kérlek pontosan határozd meg, hogy melyik bővítmény parancsának akarod látni a segítségét." -#: plugin.py:205 +#: plugin.py:256 msgid "There is no command %q." msgstr "Nincs %q parancs." -#: plugin.py:211 +#: plugin.py:262 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -125,23 +140,23 @@ msgstr "" "\n" "Kiírja a bot verzióját." -#: plugin.py:225 +#: plugin.py:276 msgid "The newest versions available online are %s." msgstr "A legújabb elérhető verziók az interneten: %s." -#: plugin.py:226 +#: plugin.py:277 msgid "%s (in %s)" msgstr "%s (%s-ban)" -#: plugin.py:230 +#: plugin.py:281 msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository." msgstr "Nem tudtam lekérdezni a legújabb verziót a Limnoria gyűjteményből." -#: plugin.py:232 +#: plugin.py:283 msgid "The current (running) version of this Supybot is %s. %s" msgstr "Az aktuális (futó) verziója ennek a Supybot-nak %s. %s" -#: plugin.py:239 +#: plugin.py:290 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -151,11 +166,11 @@ msgstr "" "paraméter nélküli\n" "Kiír egy linket, ami megmondja, honnan lehet a Limnoria-t megszerezni." -#: plugin.py:243 +#: plugin.py:294 msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria" msgstr "A forrásom https://github.com/ProgVal/Limnoria -ban van." -#: plugin.py:248 +#: plugin.py:299 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -169,31 +184,31 @@ msgstr "" "\n" "Ha a legutóbbi parancs le volt rövidítve az IRC üzenethosszúság-korlátai miatt, kiírja a következő részét az utolsó parancs eredményének. Ha meg van adva, utolsó parancsának a folytatását írja ki." -#: plugin.py:262 +#: plugin.py:313 msgid "%s has no public mores." msgstr "%s-nek nincsenek publikus folytatásai." -#: plugin.py:265 +#: plugin.py:316 msgid "Sorry, I can't find any mores for %s" msgstr "Sajnálom, nem találok folytatásokat %s-hoz." -#: plugin.py:272 +#: plugin.py:323 msgid "more message" msgstr "eggyel több üzenet" -#: plugin.py:274 +#: plugin.py:325 msgid "more messages" msgstr "több üzenet" -#: plugin.py:278 +#: plugin.py:329 msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick." msgstr "Nem adtál nekem parancsot; talán valaki más folyatását szeretnéd látni. Ha ezt szeretnéd tenni, hívd meg ezt a parancsot az adott ember nevével." -#: plugin.py:282 +#: plugin.py:333 msgid "That's all, there is no more." msgstr "Ez minden, nincs több." -#: plugin.py:292 +#: plugin.py:343 msgid "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} ] [--nolimit]\n" "\n" @@ -209,11 +224,15 @@ msgstr "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} <érték>] [--nolimit]\n" "Kiírja a legutolsó üzenetet, amire illeszkedik a megadott kritérium. --from kér egy nevet, akitől az üzenet jött; --in kér egy csatornát, ahová az üzenet lett küldve; --on kér egy hálózatpt, amelyen az üzenet lett küldve; --with kér egy karakterlánc aminek az üzenetben kellett lennie; --regexp kér egy szabályos kifejezést, amelyre az üzenetnek illeszkednie kell; --nolimit kiírja az összes talált üzenetet. Alapértelmezésben abban a csatornában keres, ahol ez a parancs végre lett hajtva." -#: plugin.py:386 +#: plugin.py:445 +msgid "The regular expression timed out." +msgstr "" + +#: plugin.py:458 msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages." msgstr "Nem találtam a kritériumra illeszkedő üzenetet a(z) %s üzenetes előzményeimben." -#: plugin.py:401 +#: plugin.py:473 msgid "" " \n" "\n" @@ -222,23 +241,23 @@ msgid "" " " msgstr " Megmondja -nek szöveget. Itt az előnyödre használhatod a beágyazott parancsokat." -#: plugin.py:409 +#: plugin.py:483 msgid "Dude, just give the command. No need for the tell." msgstr "Haver, csak add meg a parancsot. Nem kell mondani." -#: plugin.py:414 +#: plugin.py:488 msgid "You just told me, why should I tell myself?" msgstr "Most mondtad el nekem, miért mondjam el magamnak?" -#: plugin.py:419 +#: plugin.py:493 msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." msgstr "Nem láttam %s-t, rád hagyom a mondást." -#: plugin.py:424 +#: plugin.py:498 msgid "%s wants me to tell you: %s" msgstr "%s szeretné, hogy megmondjam neked: %s" -#: plugin.py:431 +#: plugin.py:505 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -249,7 +268,24 @@ msgstr "" "\n" "Ellenőrzi, hogy a bot él-e." -#: plugin.py:435 +#: plugin.py:509 msgid "pong" msgstr "pong" +#: plugin.py:513 +msgid "" +"[] [--match-case]\n" +"\n" +" Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with the\n" +" given .\n" +" defaults to the current channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:519 +msgid "I'm not even in %s." +msgstr "" + +#: plugin.py:531 +msgid "No such nick." +msgstr "" +