Limnoria/plugins/Plugin/locales/fr.po

247 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Limnoria <progval@gmail.com>\n"
2020-03-26 22:10:28 +01:00
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:44
#, fuzzy
msgid ""
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"\n"
" This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n"
" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the "
"description\n"
" of a plugin; use the 'plugin' command itself to determine what plugin a\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" command exists in.\n"
" "
msgstr ""
"Ce plugin existe pour aider les utilisateurs à gérer leurs plugins. "
"Utilisez 'list' pour liser les plugins chargés ; utilisez 'help' pour "
"avoir de l'aide quant à d'autres plugins ; utilisez la commande 'plugin' "
"elle-même pour déterminer dans quel plugin une commande existe."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:53
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Returns a useful description of how to use <plugin>, if the plugin "
"has\n"
" one.\n"
" "
msgstr ""
"<plugin>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Retourne une description utile de comment utiliser le <plugin>, si le plugin "
"en a une."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:62
msgid "That plugin is loaded, but has no plugin help."
msgstr "Ce plugin est chargé mais n'a pas d'aide."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:67
#, fuzzy
msgid ""
"<command>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Returns the name of the plugin that would be used to call "
"<command>.\n"
"\n"
" If it is not uniquely determined, returns list of all plugins that\n"
" contain <command>.\n"
" "
msgstr ""
"<commande>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Retourne le nom du plugin qui serait utilisé pour appeller la <commande>. Si "
"il ne peut être déterminé (c'est à dire s'il y a un conflit, sans plugin par "
"défaut), la liste de tous les plugins contenant cette commande sera renvoyée."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:85
msgid "plugins"
msgstr "plugins"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:87
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:88 plugin.py:122
msgid "The %q command is available in the %L %s."
msgstr "La commande %q est disponibles dans le(s) plugin(s) %L%v."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:91
msgid "There is no command %q."
2010-11-03 19:09:42 +01:00
msgstr "Il n'y a pas de commande %q."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:108
msgid ""
"<command>\n"
"\n"
" Returns the names of all plugins that contain <command>.\n"
" "
msgstr ""
"<commande>\n"
"\n"
"Retourne les noms de tous les plugins contenant la <commande>."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:129
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Returns the author of <plugin>. This is the person you should talk "
"to\n"
" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given "
"plugin.\n"
" "
msgstr ""
"<plugin>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Retourne l'auteur du <plugin>. C'est la personne à qui vous devriez parler "
"si vous avez des idées, suggestions, ou d'autres commentaires à propos d'un "
"plugin donné."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:135
msgid "That plugin does not seem to be loaded."
msgstr "Ce plugin ne semble pas être chargé."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:146
#, fuzzy
msgid "%s was written by %s"
msgstr "a été écrit par %s"
#: plugin.py:148
msgid "%s was written by %s and is maintained by %s."
msgstr ""
#: plugin.py:151
#, fuzzy
msgid "%s does not have any author listed."
msgstr "Ce plugin n'a pas d'auteur."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:156
#, fuzzy
msgid ""
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"<plugin> [<name>]\n"
"\n"
" Replies with a list of people who made contributions to a given "
"plugin.\n"
" If <name> is specified, that person's specific contributions will\n"
" be listed. You can specify a person's name by their full name or "
"their nick,\n"
" which is shown inside brackets if available.\n"
" "
msgstr ""
"<plugin> [<nick>]\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Renvoie une liste des personnes ayant contribué à un plugin donné. Si le "
"<nick> est spécifié, les contributions de cette personne seront lisées. "
"Note : <nick> est la partie entre parenthèses lors du listing des personnes."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:164
msgid ""
"\n"
" Take a list of long names and turn it into :\n"
" shortname[, shortname and shortname].\n"
" "
msgstr ""
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:172
msgid ""
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Build the list of author + contributors (if any) for the "
"requested\n"
" plugin.\n"
" "
msgstr ""
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:180
#, fuzzy
msgid "The %s plugin has not been claimed by an author. "
msgstr "n'a aucun auteur"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:184
msgid "%s %h contributed to it."
msgstr "%s y %h contribué."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:188
#, fuzzy
msgid "No additional contributors are listed."
msgstr "n'a pas d'autre contributeur listé."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:192
msgid ""
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Build the list of contributions (if any) for the requested "
"person\n"
" for the requested plugin.\n"
" "
msgstr ""
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:211
#, fuzzy
msgid "%s wrote the %s plugin."
msgstr "%s a écrit le plugin %s"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:213
#, fuzzy
msgid "%s is not listed as a contributor to %s."
msgstr "%s n'a pas de contribution listée pour le plugin %s."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:220
#, fuzzy
msgid "%s contributed the following to %s: %s"
msgstr "%s a contribué à %L et au plugin %s"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:223
#, fuzzy
msgid "%s did not list any specific contributions to the %s plugin."
msgstr "%s n'a pas de contribution listée pour le plugin %s."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#~ msgid ""
#~ "takes no arguments\n"
#~ "\n"
#~ " Returns a list of the currently loaded plugins.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "ne prend pas d'argument\n"
#~ "\n"
#~ "Retourne une liste des plugins actuellement chargés."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#~ msgid "The %s plugin"
#~ msgstr "Le plugin s"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#~ msgid "and"
#~ msgstr "et"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#~ msgid "has no contributors listed."
#~ msgstr "n'a pas de contributeur listé."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#~ msgid "but"
#~ msgstr "mais"
#~ msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor."
#~ msgstr "Le nick spécifié(%s) n'est pas un contributeur enregistré."
#~ msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor."
#~ msgstr "Le plugin %s n'a pas '%s' listé comme contributeur."
#~ msgid "command"
#~ msgstr "commande"
#~ msgid "the %L %s"
#~ msgstr "La/les commande(s) %L%v"
#~ msgid "the %L"
#~ msgstr "La/les %L"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#~ msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L."
#~ msgstr "%s a écrit le plugin %s et a aussi contribué à %L"