Limnoria/plugins/Plugin/locales/de.po

278 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
2011-11-01 20:55:42 +01:00
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 20:55+0100\n"
2011-10-26 12:56:36 +02:00
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
2011-10-27 00:44:40 +02:00
"Language: de\n"
2011-10-26 12:56:36 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:44
#, fuzzy
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid ""
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"\n"
" This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n"
" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the "
"description\n"
2011-10-26 12:56:36 +02:00
" of a plugin; use the 'plugin' command itself to determine what plugin a\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" command exists in.\n"
" "
msgstr ""
"Dieses Plugin gibt es um Nutzern zu helfen ihre Plugins zu verwalten. "
"Benutze 'plugin list' um alle geladenen Plugins aufzulisten; benutze 'plugin "
"help' um eine Beschreibung des Plugins zu bekommen; benutze 'plugin' selbst "
"um herauszufinden in welchem Plugin ein Befehl existiert."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:53
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Returns a useful description of how to use <plugin>, if the plugin "
"has\n"
2011-10-26 12:56:36 +02:00
" one.\n"
" "
msgstr ""
2011-10-27 00:44:40 +02:00
"<plugin>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Gibt eine nützliche Beschreibung aus wie man das <plugin> benutzt, falls das "
"Plugin eine hat"
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:62
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid "That plugin is loaded, but has no plugin help."
msgstr "Das Plugin ist geladen, hat aber keine Hilfe."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:67
#, fuzzy
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid ""
"<command>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Returns the name of the plugin that would be used to call "
"<command>.\n"
"\n"
2011-10-26 12:56:36 +02:00
" If it is not uniquely determined, returns list of all plugins that\n"
" contain <command>.\n"
" "
msgstr ""
2011-10-27 00:44:40 +02:00
"<Befehl>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Gibt den Namen des Plugins aus das benutzt wird um <Befehl> aufzurufen. Wenn "
"dieser nicht einzigartig ist, wird eine Liste aller Plugins ausgegeben die "
"über den <Befehl> verfügen."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:85
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid "plugins"
msgstr "Plugins"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:87
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid "plugin"
msgstr "Plugin"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:88 plugin.py:122
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid "The %q command is available in the %L %s."
2011-11-01 20:55:42 +01:00
msgstr "Der %q Befehl ist im %L %s verfügbar."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:91
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid "There is no command %q."
msgstr "Es gibt keinen Befehl %q."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:108
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid ""
"<command>\n"
"\n"
" Returns the names of all plugins that contain <command>.\n"
" "
msgstr ""
2011-10-27 00:44:40 +02:00
"<Befehl>\n"
"\n"
"Gibt die Namen aller Plugins aus die <Befehl> beinhalten."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:129
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Returns the author of <plugin>. This is the person you should talk "
"to\n"
" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given "
"plugin.\n"
2011-10-26 12:56:36 +02:00
" "
msgstr ""
2011-10-27 00:44:40 +02:00
"<Plugin>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Gibt den Autor von <Plugin> aus. Das ist die Person mit der du kontakt "
"aufnehmen sollte falls du Ideen, Vorschläge oder andere Kommentare für das "
"Plugin hast."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:135
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid "That plugin does not seem to be loaded."
msgstr "Das Plugin ist wohl nicht geladen."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:146
#, fuzzy
msgid "%s was written by %s"
msgstr "wurde geschrieben von %s"
#: plugin.py:148
msgid "%s was written by %s and is maintained by %s."
msgstr ""
#: plugin.py:151
#, fuzzy
msgid "%s does not have any author listed."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgstr "Kein Autor hat das Plugin beansprucht."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:156
#, fuzzy
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid ""
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"<plugin> [<name>]\n"
2011-10-26 12:56:36 +02:00
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Replies with a list of people who made contributions to a given "
"plugin.\n"
" If <name> is specified, that person's specific contributions will\n"
" be listed. You can specify a person's name by their full name or "
"their nick,\n"
" which is shown inside brackets if available.\n"
2011-10-26 12:56:36 +02:00
" "
msgstr ""
2011-10-27 00:44:40 +02:00
"<plugin> [<nick>]\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Antwortet mit einer Liste von Personen die zum angegeben Plugin beigetragen "
"haben.Falls <Nick> angegeben wird, werden die personenspezifischen Beitröge "
"gelistet. Notiz: Der <Nick> ist der eingeklammerte Bereich in der "
"Personenliste."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:164
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid ""
"\n"
" Take a list of long names and turn it into :\n"
" shortname[, shortname and shortname].\n"
" "
msgstr ""
2011-10-27 00:44:40 +02:00
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Nimmt eine Liste von langen Namen und macht daraus: Kurzname[, Kurzname und "
"Kurzname]."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:172
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid ""
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Build the list of author + contributors (if any) for the "
"requested\n"
2011-10-26 12:56:36 +02:00
" plugin.\n"
" "
msgstr ""
2011-10-27 00:44:40 +02:00
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Erstellt eine Liste der Autoren + Mitwirkenden (falls es welche gibt) des "
"abgefragten Plugins."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:180
#, fuzzy
msgid "The %s plugin has not been claimed by an author. "
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgstr "wurde von keinem Autor beansprucht."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:184
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid "%s %h contributed to it."
msgstr "%s %h hat dazu beigesteuert."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:188
#, fuzzy
msgid "No additional contributors are listed."
2011-10-27 00:44:40 +02:00
msgstr "hat keine zusätzliche Mitwirkende."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:192
#, fuzzy
2011-10-26 12:56:36 +02:00
msgid ""
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Build the list of contributions (if any) for the requested "
"person\n"
" for the requested plugin.\n"
2011-10-26 12:56:36 +02:00
" "
msgstr ""
2011-10-27 00:44:40 +02:00
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Erstelle eine Liste von Beiträgen (falls es welche gibt) die von der "
"erfragten Person für das erfragte Plugin gemacht wurden."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:211
#, fuzzy
msgid "%s wrote the %s plugin."
msgstr "%s hat das %s Plugin geschrieben"
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:213
#, fuzzy
msgid "%s is not listed as a contributor to %s."
msgstr "%s hat keine gelisteten Beiträge für das %s Plugin."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:220
#, fuzzy
msgid "%s contributed the following to %s: %s"
2011-10-27 00:44:40 +02:00
msgstr "%s hat %L zum %s Plugin beigesteuert."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:223
#, fuzzy
msgid "%s did not list any specific contributions to the %s plugin."
2011-10-27 00:44:40 +02:00
msgstr "%s hat keine gelisteten Beiträge für das %s Plugin."
2011-10-26 12:56:36 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#~ msgid ""
#~ "takes no arguments\n"
#~ "\n"
#~ " Returns a list of the currently loaded plugins.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "hat keine Argumente\n"
#~ "\n"
#~ "Gibt eine liste aller geladenen Plugins aus."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Take an Authors object, and return only the name and nick "
#~ "values\n"
#~ " in the format 'First Last (nick)'.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Nimmt ein Autoren Objekt und gibt nur die Namens und Nick Werte im "
#~ "format 'Vorname Nachname (Nick)' aus."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Sort the list of 'long names' based on the number of "
#~ "contributions\n"
#~ " associated with each.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sortiert die Liste von 'langen Namen' nach der Nummer der Beiträge, mit "
#~ "denen sie in Verbindung gebracht werden."
#~ msgid "The %s plugin"
#~ msgstr "Das %s Plugin"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "und"
#~ msgid "has no contributors listed."
#~ msgstr "hat keine Mitwirkenden gelistet."
#~ msgid "but"
#~ msgstr "aber"
#~ msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor."
#~ msgstr "Der gegebene Nick (%s) hat keinen registrierten Mitwirkenden."
#~ msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor."
#~ msgstr "Das Plugin %s hat keinen '%s' als Mitwirkenden aufgeführt."
#~ msgid "command"
#~ msgstr "Befehl"
#~ msgid "the %L %s"
#~ msgstr "das %L %s"
#~ msgid "the %L"
#~ msgstr "das %L"
#~ msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L."
#~ msgstr "%s hat das Plugin %s geschrieben und auch %L beigesteuert."