Limnoria/plugins/AutoMode/locales/fi.po

123 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-08-14 13:27:20 +02:00
# AutoMode plugin in Limnoria.
2012-10-07 17:58:26 +02:00
# Copyright (C) 2011, 2012 Limnoria
# Mikaela Suomalainen <mkaysi@outlook.com>, 2011, 2012.
2011-08-14 13:27:20 +02:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot AutoMode\n"
2014-03-22 15:07:47 +01:00
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 15:42+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
2012-10-07 17:58:26 +02:00
"Language-Team: suomi <>\n"
2014-03-22 15:07:47 +01:00
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2012-10-07 17:58:26 +02:00
"Plural-Forms: \n"
2014-03-22 15:07:47 +01:00
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: config.py:46
msgid ""
"Determines whether this plugin is enabled.\n"
" "
2012-04-20 10:35:04 +02:00
msgstr "Määrittää onko tämä lisäosa käytössä."
#: config.py:49
msgid ""
"Determines whether this plugin will automode\n"
2011-06-27 18:08:31 +02:00
" owners even if they don't have op/halfop/voice/whatever capability."
msgstr ""
2014-03-22 15:07:47 +01:00
"Määrittää vaihtaako botti omistajien tilaa automaattisesti, vaikka heillä ei "
"olisi\n"
2012-04-20 10:35:04 +02:00
" op/halfop/voice/ihansama valtuutta."
#: config.py:52
msgid ""
2014-03-22 15:07:47 +01:00
"Determines whether the bot will\n"
" check for 'alternative capabilities' (ie. autoop, autohalfop,\n"
" autovoice) in addition to/instead of classic ones."
msgstr ""
"Määrittää tarkistaako botti 'vaihtoehtoisten valtuuksien' varalta (esim. "
"autoop,\n"
" autohalfop, autovoice) klassisten lisäksi/sijaan."
#: config.py:56
msgid ""
"Determines whether the bot will \"fall\n"
" through\" to halfop/voicing when auto-opping is turned off but\n"
" auto-halfopping/voicing are turned on."
msgstr ""
2014-03-22 15:07:47 +01:00
"Määrittää \"alentuuko\" botti halfoppaamiseen/voicen antamiseen kun "
"automaattinen\n"
2012-04-20 10:35:04 +02:00
" oprtaattori aseman antaminen on poistettu käytöstä, mutta automaattinen\n"
" puolioperaattori aseman/äänen antaminen on käytössä."
2014-03-22 15:07:47 +01:00
#: config.py:60
msgid ""
"Determines whether the bot will automatically\n"
" op people with the <channel>,op capability when they join the channel.\n"
" "
msgstr ""
"Määrittää oppaako botti\n"
2014-03-22 15:07:47 +01:00
" ihmiset, joilla on #<kanava>,op valtuus automaattisesti, kun he liittyvät "
"kanavalle."
2014-03-22 15:07:47 +01:00
#: config.py:64
msgid ""
"Determines whether the bot will automatically\n"
" halfop people with the <channel>,halfop capability when they join the\n"
" channel."
2014-03-22 15:07:47 +01:00
msgstr ""
"Määrittää antaako botti puolioperaattorin aseman automaattisesti, kun "
"ihmiset, joilla on #<kanava>,halfop valtuus liittyvät kanavalle."
2014-03-22 15:07:47 +01:00
#: config.py:68
msgid ""
"Determines whether the bot will automatically\n"
" voice people with the <channel>,voice capability when they join the\n"
" channel."
msgstr ""
2014-03-22 15:07:47 +01:00
"Määrittää antaako botti automaattisesti äänen ihmisille, joilla on #<kanava>,"
"voice\n"
2012-04-20 10:35:04 +02:00
" valtuus heidän liittyessään kanavalle."
2014-03-22 15:07:47 +01:00
#: config.py:72
msgid ""
"Determines whether the bot will automatically\n"
" ban people who join the channel and are on the banlist."
msgstr ""
2011-08-14 13:27:20 +02:00
"Määrittää antaako botti porttikiellon ihmisille,\n"
2012-04-20 10:35:04 +02:00
" jotka liittyvät kanavalle ja ovat porttikieltolistalla."
2014-03-22 15:07:47 +01:00
#: config.py:75
msgid ""
"Determines how many seconds the bot\n"
" will automatically ban a person when banning."
msgstr ""
2014-03-22 15:07:47 +01:00
"Määrittää kuinka moneksi sekuntiksi botti antaa porttikiellon henkilöle, "
"antaessaan\n"
2012-04-20 10:35:04 +02:00
" porttikieltoa automaattisesti."
2014-03-22 15:07:47 +01:00
#: config.py:79
2012-04-20 10:35:04 +02:00
msgid ""
"Determines how many seconds the bot will wait\n"
" before applying a mode. Has no effect on bans."
msgstr ""
2014-03-22 15:07:47 +01:00
"Määrittää kuinka monta sekuntia botti odottaa ennen, kuin asettaa tilan. "
"Tällä ei ole\n"
2012-04-20 10:35:04 +02:00
" vaikutusta porttikieltoihin."
2012-10-07 17:58:26 +02:00
2014-03-22 15:07:47 +01:00
#: config.py:83
2012-10-07 17:58:26 +02:00
msgid ""
"Extra modes that will be\n"
" applied to a user. Example syntax: user1+o-v user2+v user3-v"
msgstr ""
"Ylimääräiset tilat, jotka asetetaan käyttäjään.\n"
" Esimerkki syntaksi: käyttäjä1+o-v käyttäjä2+v käyttäjä3-v"
2014-03-22 15:07:47 +01:00
#: plugin.py:78
2012-10-07 17:58:26 +02:00
msgid ""
"Determines whether or not a mode has already\n"
2014-03-22 15:07:47 +01:00
" been applied."
msgstr "Määrittää asettaako botti tilan vai eikö, jos tila se on jo asetettu."