msgid "Missing \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands."
msgstr "\"%s\" manquant. Vous devriez encadrer vos arguments par des guillements pour éviter que les crochets ne soient évalués comme étant des commandes imbriquées."
msgid "Spurious \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands."
msgstr "\"%s\" en trop. Vous devriez encadrer vos arguments par des guillements pour éviter que les crochets ne soient évalués comme étant des commandes imbriquées."
msgid "The command %q is available in the %L plugins. Please specify the plugin whose command you wish to call by using its name as a command before %q."
msgstr "La commande %q est disponible dans les plugins %L. Veuillez spécifier dans quel plugin se trouve la commande que vous souhaitez appeler, en ajoutant le nom du plugin avant %q."
msgstr "Détermine quelles commandes sont actuellement désactivées. De telles commandes n'apparaitront pas dans la liste des commandes, etc. Ça sera comme si elles n'existaient pas."
msgstr "Détermine quels nicks alternatifs peuvent être utilisés si le nick principal (supybot.nick) n'est pas disponible. Un %s dans ce nick est remplacé par la valeur de supybot.nick. Si aucune alternative n'est donnée, ou si elles sont toutes déjà utilisées, supybot.nick sera modifié jusqu'à ce qu'un nick non utilisé soit trouvé."
msgstr "Détermine le nom réel que le bot envoie au serveur (aussi appelé nom d'utilisateur ; il peut contenir des caractères spéciaux et n'est pas obligatoirement unique). Un nom standard contenant la version actuelle du bot sera généré si vous laisser cette variable vide."
msgstr "Détermine quel mot de passe sera utilisé sur %s. Oui, nous savons que les mots de passe sont en fait spécifiques aux serveurs et non et réseaux, mais nous pensons que c'est mieux comme ça."
msgstr "Détermine à quels serveurs le bot se connectera pour %s. La connexion se fera d'abord au premier serveur, puis au second si la première est raté, etc. Une fois arrivé à la fin, on recommence du début."
msgstr "Détermine quel nick le bot utilisera sur ce réseau. Si cette variable de configuration est vide, le nick par défaut sera pris dans supybot.nick."
msgstr "Détermine quel nom d'utilisateur SASL sera utilisé sur %s. Ce doit être le nom du compte du bot. À cause de la façon dont SASL fonctionne, vous ne pouvez pas utiliser un nick groupé."
msgstr "Détermine quels timestamps sont affichés pour être lus par des humaines. Référez-vous à la documentation Python sur le module time pour plus d'information sur les formats valides."
msgstr "Détermine si un utilise des temps plus courts, c'est à dire par exemple \"1d 2h 3m 15s\" au lieu de \"1 day, 2 hours, 3 minutes, and 15 seconds\"."
msgstr "Détermine si le bot séparera les longs messages en morceaux et permettra aux utilisateurs d'utiliser la commande 'more' pour récupérer les morceaux restants."
msgstr "Détermine quelle est la longueur maximale des morceaux. Définir cette variable à 0 permet d'utiliser notre super algorithme pour optimiser cette longueur en fonction des paramètres du serveur."
msgstr "Détermine combien de 'more's sont envoyés immédiatement (c'est à dire, avant l'utilisation de la commande 'more', juste après que l'utilisateur ait envoyé la commande. Par défaut, cela vaut 1, ce qui signifie que seul le premier morceau est envoyé. Avant l'appel de 'more'."
msgstr "Détermine si le bot enverra des réponses multi-messages dans un seul message ou dans plusieurs. Pour des raisons de sécurité (le bot est moins susceptible de flooder), il envoie tout dans un seul message, et les utilisateurs peuvent utiliser 'more' si nécessaire."
msgstr "Détermine si le bot répondra avec un message d'erreur lorsqu'un message lui est adressé, mais qu'il ne s'agit pas d'une commande valide. Si cette valeur est à False, le bot restera silencieux, du moment qu'aucun plugin ne modifie le comportement normal."
msgstr "Détermine si les messages d'erreur résultant de bugs seront affichés dans un message d'erreur (l'exception non interceptée) ou si un message d'erreur générique est utilisé."
msgstr "Détermine si le bot enverra les messages d'erreur en privé. Vous pouvez vouloir ceci dans le but de limiter le traffic de données sur le canal. Vous pouvez utiliser ceci en combinaison avec supybot.reply.error.withNotice."
msgstr "Détermine si le bot enverra les erreurs par NOTICE plutôt que par PRIVMSG. Vous pouvez faire cela pour que les utilisateurs qui ne veulent pas recevoir de message d'erreur ignorent les NOTICEs du bot. Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité en combinaison avec supybot.reply.errorInPrivate, pour que les erreurs en privé n'ouvrent pas une nouvelle fenêtre de requête, sur la plupart des clients."
msgstr "Détermine si le bot enverra un message d'erreur aux utilisateurs qui tentent d'appeler une commande pour laquelle ils n'ont pas de capacité suffisante. Vous pouvez le mettre à True si vous ne voulez pas que les utilisateurs comprennent le système sous-jacent de capacités pour lancer certaines commandes."
msgstr "Détermine si le bot répondra avec une notice lorsque l'on s'adresse à lui en privé, pour éviter de devoir ouvrir une fenêtre /query. Ceci peut être modifié utilisateur par utilisateur via la varible de configuration reply.withNoticeWhenPrivate."
msgstr "Détermine si le bot tentera de répondre à tous les messages, même si ils ne lui sont pas adressés (par son nick ou par un caractère de préfixe). Si vous définissez ceci à True, vous voudrez probablement mettre supybot.reply.whenNotCommand à False."
msgstr "Détermine si le bot vous permettra d'envoyer des commandes liées à un canal en-dehors de ce canal. Parfois, certaines personnes confondent lorsqu'une commande liée à un canal (comme Filter.outfilter) changent le comportement du canal, alors que la commande est envoyée en-dehors du canal."
msgstr "Détermine si le bot will désidentifiera une personne lorsque celle-ci change son nick. Mettre ceci à True fera que le bot traquera ces changements. Il est par défaut à False pour améliorer légèrement la sécurité."
msgstr "Détermine si le bot joindra toujours les canaux sur lesquels il est invité. Si cette valeur est à False, le bot ne joindra un canal que si l'utilisateur l'invitant a la capacité 'admin' (ou si il lui a directement envoyé la commande Admin join)"
msgstr "Supybot répond normalement avec une aide complète lorsque l'utilisateur se trompe dans une commande. Si cette valeur est à True, le bot ne répondra qu'avec la syntaxe de la commande (la première ligne de l'aide), plutôt que par toute l'aide."
msgstr "Détermine à quel caractère de préfixe le bot réagira. Un caractère de préfixe est un caractère servant à indiquer que le message est destiné au bot ; lorsqu'il n'y a pas de caractère de préfixe, vous ne pouvez qu'utiliser le nick du bot. Chaque caractère de cette chaîne sera interprété individuellement ; vous pouvez avoir plusieurs caractères simultanément, et un seul d'entre eux suffira pour s'adresser au bot."
msgstr "Détermine à quelles chaînes le bot répondra lorsqu'elles sont au début du message. Alors que prefex.chars n'est utilisé que pour un caractère seul (même si on peut en utiliser plusieurs), cette variable est une liste de chaînes séparées par des espaces, vous pouvez donc par exemple mettre '@@ ??' et le bot répondra lorsqu'un message est préfixé par @@ ou par ??."
msgstr "Détermine quel message le bot répondra lorsqu'une commande a été effectuée avec succès. Si cette variable de configuration est vide, aucun message de succès ne sera envoyé."
msgstr "Je ne peux trouver %s dans ma base de données d'utilisateurs. Si vous ne m'avez pas donné un nom d'utilisateur, je ne peux savoir qui est cet utilisateur, et vous devrez vous identifier avant que cette commande fonctionne."
msgstr "Vous devez être enregistré(e) pour utiliser cette commande. Si vous êtes déjà enregistré(e), vous devez vous identifier (en utilisant la commande 'identify') ou ajouter un masque d'hôte correspondant à votre masque d'hôte courant (en utilisant la commande 'hostmask add')."
msgstr "Détermine quel message d'erreur le bot renvoie lorsque quelqu'un essaye de faire quelque chose qui nécessit d'être enregistré, alors qu'il n'est pas reconnu."
msgstr "Vous n'avez pas la capacité %s. Si vous pensez que vous l'avez, assurez-vous d'être identifié(e) et réessayez. La commande 'whoami' vous dit si vous êtes identifié(e)."
msgstr "Il vous manque une capacité. Ceci peut être dû au fait que vous possédez actuellement une anti-capacité quant à la commande que vous tentez d'utiliser, ou que le canal fourni cette anti-capacité par défaut, ou parce que les capacités globales incluent cette anti-capacité. Cela peut également être du au fait que supybot.capabilities.default est défini à False, ce qui signifie qu'une commande n'est autorisée par défaut (elles doivent être autorisées une par une par un administrateur). En clair, vous ne pouvez pas le faire."
msgstr "Détermine le message d'erreur générique qui est donné par le bot pour dire à quelqu'un qu'il n'a pas les capacités requises pour utiliser une commande qu'il essaye d'utiliser, si l'auteur du code appelant errorNoCapability ne fourni pas d'information explicite sur la raison de ce refus."
msgstr "Détermine quel message d'erreur le bot envoie aux personnes qui tentent de faire quelque chose sur un canal, alors que cela doit être fait en privé."
msgstr "Un nombre à virgule flottante correspondant au temps (en secondes) à attendre avant de 'snarfer' la même URL, dans le but d'éviter que deux bots entrent ainsi en boucle infinie."
msgstr "Détermine le nombre de secondes entre deux exécutions de la fonction upkeep, qui rafraichit les bases de données ouvertes, vide le cache, et enregistre des statistiques utiles pour le débogage."
msgstr "Détermine si le bot rafraichira périodiquement les fichiers de données et de configuration sur le disque. Générallement, on ne défini ceci à False que lorsque l'on veut modifier ces fichiers de configuration à la main, et que l'on ne veut pas que le bot supprime les modifications en écrivant par-dessus. Notez que si vous définissez ceci à False, les changements apportés aux fichiers n'auront pas pour autant une influence sur le bot. Si vous voulez rendre ce changement définitif, vous devez éditer le registre vous-même."
msgstr "Détermine si le bot autorisera les commandes commandes imbriquées sur ce bot, ce qui est une fonctionnalité génial. Vous devriez vraiment garder ceci actif."
msgstr "Supybot vous permet de spécifier quels crochets sont utilisés pour vos commandes imbriquées. Sont disponibles : [], <>, {}, et (). [] est très largement le plus utilisé, car leur utilisation est la plus simple pour des claviers qwerty. <> et () tirent leur avantage du fait qu'ils ne peuvent apparaître dans un nick. Si cette chaîne est vide, les commandes imbriquées ne seront pas autorisées sur ce canal."
msgstr "Supybot permet les commandes imbriquées. Activer cette option permettra aux commandes imbriquées d'utiliser une syntaxe similaire aux 'pipes' UNIX, par exemple : 'bot: foo | bar'."
msgstr "Détermine quels plugins sont prioritaires sur tous les autres lorsque l'on recherche le plugin par défaut d'une commande. Par défaut, cela inclu les plugins standards chargés. Vous ne devriez probablement pas changer ceci, à moins de savoir ce que vous faites ; si vous savez ce que vous faites, sachez que les noms de plugins sont sensibles à la classe."
msgstr "Détermine le nombre maximum de commandes qu'un utilisateur peut envoyer en une minute. Si un utilisateur dépasse cette limite, il sera ignoré supybot.abuse.flood.command.punishment secondes."
msgstr "Détermine le nombre maximum de commandes invalies qu'un utilisateur peut envoyer en une minute. Si un utilisateur dépasse cette limite, il sera ignoré supybot.abuse.flood.command.invalid.punishment secondes. Typiquement, cette valeur est plus petite que value is lower than supybot.abuse.flood.command.maximum, car il est plus probable que les utilisateurs floodent avec des commandes invalides qu'avec des commandes valides."
msgstr "Détermine combien de secondes le bot ignorera les utilisateurs qui le floodent de commandes invalides. Typiquement,cette valeur est plus grande que value is lower than supybot.abuse.flood.command.punishment, car il est plus probable que les utilisateurs floodent avec des commandes invalides qu'avec des commandes valides."
msgstr "Détermine quel moteur réseau le bot utilisera. Socket, est un simple moteur basé sur des sockets bloquantes à timeout ; c'est celui utilisé par défaut. Twisted est très stable et simple, et, si vous avez Twisted installé, c'est probablement le meilleur choix."
msgstr "Détermine le temps maximum durant lequel le bot attendra avant de se reconnecter à un serveur IRC. Le bot peut, bien sûr, se reconnecter plus tôt, si c'est possible."
msgstr "Détermine dans quel dossier les sauvegardes seront effectuées. Définissez cette variable à /dev/null pour désactiver la sauvegarde (c'est une valeur spéciale, donc elle marchera également sur Windows et les systèmes qui n'ont pas de /dev/null)."
msgstr "Détermine dans quel répertoire le bot recherchera les plugins. Accepte une liste de chaînes séparées par des virgules. Ce qui signifie que si vous voulez ajouter un autre répertoire, vous pouvez imbriquer la forme actuelle la nouvelle. Par exemple, vous pouvez dire : 'config supybot.directories.plugins [config supybot.directories.plugins], nouveauRepertoireDePlugins'."
msgstr "Détermine si le bot chargera toujours les plugins importants (Admin, Channel, Config, Misc, Owner, et User), peu importe l'état de la configuration. Généralement, si ces plugins sont configurés pour ne pas être chargés, vous ne pourrez plus les charger, et finalement, vous voudrez le faire. Les utilisateurs qui ne souhaitent pas charger ces plugins sont suffisement intelligents pour changer la valeur de cette variable de façon appropriée :)"
msgstr "Détermine quelles bases de données sont disponibles. si cette valeur n'est pas configurée (c'est à dire si sa valeur est vide), alors une manière par défaut saine sera utilisée."
msgstr "Détermine quel nom de fichier sera utilisé pour la base de données des utilisateurs. Ce fichiers ira dans le répertoire spécifié par la variable supybot.directories.conf."
msgstr "Détermine combien de temps au maximum un utilisateur peut rester identifié. Si cette valeur est inférieure ou égale à zéro, l'identification n'expirera jamais."
msgstr "Détermine si le bot autorisera les utilisateurs à se désenregistrer. Ceci peut provoquer des dégâts avec des bases de données déjà existantes, donc, nous ne l'autorisons pas par défaut. Activez ceci à vos risques et périls. (Notez également que ceci n'empêche pas le propriétaire du bot de se désenregistrer.)"
msgstr "Détermine quel nom de fichier sera utilisé pour stocker la base de données d'ignorance. Ce fichiers ira dans le répertoire spécifié par la variable supybot.directories.conf."
msgstr "Détermine quel nom de fichier sera utilisé pour stocker la base de données de canaux. Ce fichiers ira dans le répertoire spécifié par la variable supybot.directories.conf."
msgstr "Détermine si des plugins basés sur une base de données peuvent être spécifiques à un canal. Ceci peut être surchargé pour chaque canal. Notez que le bot doit être redémarré immédiatement après avoir changé cette variable, ou vos plugins basés sur une base de données pourraient ne pas marcher pour votre canal ; notez également qui vous pouvez vouloir définir supybot.databases.plugins.channelSpecific.link de manière appropriée si vous voulez partager les bases de données de certains canaux."
msgstr "Détermine quelles bases de données de canaux seront considérées comme faisant partie de la base de données globale. Ceci est utile si vous utilisez une base de données spécifique à un canal depuis longtemps, et que vous voulez faire passer les bases de données de votre canal principal en bases de données globales. Si supybot.databases.plugins.channelSpecific.link.allow empêche la liaison, le canal courant sera utilisé. Notez que le bot doit être redémarré immédiatement après avoir changé cette variable ou vos plugins basés sur une base de données pourraient ne pas fonctionner."
msgstr "Détermine si les bases de données globales d'un autre canal peuvent êtres liées à celles de ce canal. Notez que le bot doit être redémarré immédiatement après avoir changé cette variable ou vos plugins basés sur une base de données pourraient ne pas marcher pour votre canal."
msgstr "Détermine la fréquence de sauvegarde des bases de données CDB sur le disque. Lorsque le nombre d'enregistrements modifiés est plus grand que le nombre d'enregistrements non modifiés, la base de données sera entièrement enregistrée sur le disque."
msgstr "Détermine si le bot suivra strictement la RFC ; actuellement, cela n'affecte que les chaînes considérées comme des nicks. Si vous utilisez un serveur ou un réseau qui requiert que vous envoyiez un message à un nick tel queservices@this.network.server, vous devriez défini ceci à False."
msgstr "Détermine quels modes d'utilisateur le bot demandera au serveur lorsqu'il s'y connecte. Certaines personnes voudront le +i ; certains réseaux autorisent +x, ce qui indique aux services du réseau que l'on veut 'cloaker' (masquer) notre masque d'hôte."
" keep around in its history. Changing this variable will not take effect\n"
" until the bot is restarted."
msgstr "Détermine combien de vieux messages le bot gardera dans son historique. Changer cette variable ne prend effet qu'après avoir redémarré le bot."
msgstr "Un nombre à virgule flottante, correspondant à la mise en attente des messages à envoyé ; c'est à dire que les messages ne seront pas envoyé plus vite que 1 par throttleTime secondes."
msgstr "Détermine si le bot enverra des PINGs au serveurs auxquels il est connecté dans le but de garder la connexion active et détecter plus tôt lorsqu'elle est rompue. En fait, cette option existe surtout pour le débogage : vous devriez toujours laisser cette option à True excepté si il vous arrive des trucs bizarres avec le serveur."
msgstr "Détermine si le bot refusera de dupliquer les messages à mettre dans la queue d'envoi un serveur. C'est un mécanisme de sécurité mis en place pour éviter que les plugins envoient le même message plusieurs fois ; la plupart du temps, vous n'avez pas à vous en préoccuper, à moins que vous ne bidouilliez des plugins."
msgstr "Détermine combien d'octets le bot 'regarder' lorsqu'il cherchera le doctype, le title, ou autre chose dans une URL. Après avoir lu ces octets, le bot abandonnera sa recherche."
msgstr "Détermine par quel proxy toutes les requêtes HTTP devraient passer. Cette valeur doit être de la forme 'host:port', ou être vide s'il n'y a pas de proxy."
msgstr "Détermine si le serveur restera lancé si aucun plugin ne l'utilise. Cela signifie également que le serveur va démarrer même si il n'est pas utilisé."
msgstr "Détermine si le bot ignorera par défaut les utilisateurs qui ne sont pas enregistrés. Bien sûr, cela rendra très difficile pour les utilisateurs de s'enregistrer ou de s'identifier, mais c'est votre problème."
msgstr "Une chaîne qui est une IP externe du bot. Si elle est vide, le bot recherchera cette IP dynamiquement (ce qui, parfois, ne marche pas ; dans ce cas, utilisez cette variable)."
msgstr "Détermine quel timeout est utilisé par défaut pour les sockets. Ceci signifie que *toutes* les sockets expireront au bout de cette durée (à moins que l'auteur du code n'ait changé cette valeur)."
msgstr "Détermine dans quel fichier le bot écrit son PID (Process ID), ce qui vous permet de le killer plus facilement. Si cette valeur est laissée vide, le PID ne sera écrit dans aucun fichier. Un redémarrage est requis pour que cette variable prenne effet."
msgstr "Détermine si le bot videra automatiquement le cache *très* souvent. Utile pour déboguer lorsque vous ne savez pas ce qui ne marche pas, mais que vous pensez que ça peut être loggué."
" Ceci est la réponse par défaut du serveur HTTP de Supybot. Si vous voyez ce message, cela signifie probablement que vous êtes en train de développer un plugin, et que vous n'avez ni outrepassé ce message ni défini un gestionnaire pour cette requête."
" Je suis un robot IRC très intelligent, mais je suis nul dès qu'il s'agit de servir des pages Web, en particulier lorsque je ne sais pas quoi servir. Ce que j'essaye de dire, c'est que vous venez tout juste de déclencher une erreur 404 Not Found, and je ne suis pas entraîné à vous aider dans un tel cas."