Limnoria/plugins/Plugin/locale/fr.po

234 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
#: plugin.py:42
msgid ""
"This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n"
" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the description\n"
" of a plugin; use the 'plugin' command itself to determine what plugin a\n"
" command exists in."
msgstr "Ce plugin existe pour aider les utilisateurs à gérer leurs plugins. Utilisez 'list' pour liser les plugins chargés ; utilisez 'help' pour avoir de l'aide quant à d'autres plugins ; utilisez la commande 'plugin' elle-même pour déterminer dans quel plugin une commande existe."
#: plugin.py:48
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
" Returns a useful description of how to use <plugin>, if the plugin has\n"
" one.\n"
" "
msgstr ""
"<plugin>\n"
"\n"
"Retourne une description utile de comment utiliser le <plugin>, si le plugin en a une."
#: plugin.py:57
msgid "That plugin is loaded, but has no plugin help."
msgstr "Ce plugin est chargé mais n'a pas d'aide."
#: plugin.py:62
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Returns a list of the currently loaded plugins.\n"
" "
msgstr ""
"ne prend pas d'argument\n"
"\n"
"Retourne une liste des plugins actuellement chargés."
#: plugin.py:73
msgid ""
"<command>\n"
"\n"
" Returns the name of the plugin that would be used to call <command>.\n"
" \n"
" If it is not uniquely determined, returns list of all plugins that\n"
" contain <command>.\n"
" "
msgstr ""
"<commande>\n"
"\n"
"Retourne le nom du plugin qui serait utilisé pour appeller la <commande>.Si il ne peut être déterminé (c'est à dire s'il y a un conflit, sans plugin par défaut), la liste de tous les plugins contenant cette commande sera renvoyée."
#: plugin.py:91
msgid "plugins"
msgstr "plugins"
#: plugin.py:93
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
#: plugin.py:94
msgid "The %q command is available in the %L %s."
msgstr "La commande %q est disponibles dans le(s) plugin(s) %L%v."
#: plugin.py:97
msgid "There is no command %q."
2010-11-03 19:09:42 +01:00
msgstr "Il n'y a pas de commande %q."
#: plugin.py:113
msgid ""
"<command>\n"
"\n"
" Returns the names of all plugins that contain <command>.\n"
" "
msgstr ""
"<commande>\n"
"\n"
"Retourne les noms de tous les plugins contenant la <commande>."
#: plugin.py:135
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
" Returns the author of <plugin>. This is the person you should talk to\n"
" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given plugin.\n"
" "
msgstr ""
"<plugin>\n"
"\n"
"Retourne l'auteur du <plugin>. C'est la personne à qui vous devriez parler si vous avez des idées, suggestions, ou d'autres commentaires à propos d'un plugin donné."
#: plugin.py:141
msgid "That plugin does not seem to be loaded."
msgstr "Ce plugin ne semble pas être chargé."
#: plugin.py:147
msgid "That plugin doesn't have an author that claims it."
msgstr "Ce plugin n'a pas d'auteur."
#: plugin.py:152
msgid ""
"<plugin> [<nick>]\n"
"\n"
" Replies with a list of people who made contributions to a given plugin.\n"
" If <nick> is specified, that person's specific contributions will\n"
" be listed. Note: The <nick> is the part inside of the parentheses\n"
" in the people listing.\n"
" "
msgstr ""
"<plugin> [<nick>]\n"
"\n"
"Renvoie une liste des personnes ayant contribué à un plugin donné. Si le <nick> est spécifié, les contributions de cette personne seront lisées. Note : <nick> est la partie entre parenthèses lors du listing des personnes."
#: plugin.py:160
msgid ""
"\n"
" Take an Authors object, and return only the name and nick values\n"
" in the format 'First Last (nick)'.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:166
msgid ""
"\n"
" Take a list of long names and turn it into :\n"
" shortname[, shortname and shortname].\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:173
msgid ""
"\n"
" Sort the list of 'long names' based on the number of contributions\n"
" associated with each.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:183
msgid ""
"\n"
" Build the list of author + contributors (if any) for the requested\n"
" plugin.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:187
msgid "The %s plugin"
msgstr "Le plugin s"
#: plugin.py:188
msgid "has not been claimed by an author"
msgstr "n'a aucun auteur"
#: plugin.py:189
msgid "and"
msgstr "et"
#: plugin.py:190
msgid "has no contributors listed."
msgstr "n'a pas de contributeur listé."
#: plugin.py:195
msgid "was written by %s"
msgstr "a été écrit par %s"
#: plugin.py:206
msgid "%s %h contributed to it."
msgstr "%s y %h contribué."
#: plugin.py:211
msgid "has no additional contributors listed."
msgstr "n'a pas d'autre contributeur listé."
#: plugin.py:213
msgid "but"
msgstr "mais"
#: plugin.py:216
msgid ""
"\n"
" Build the list of contributions (if any) for the requested person\n"
" for the requested plugin\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:230
msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor."
msgstr "Le nick spécifié(%s) n'est pas un contributeur enregistré."
#: plugin.py:236
msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor."
msgstr "Le plugin %s n'a pas '%s' listé comme contributeur."
#: plugin.py:244
msgid "command"
msgstr "commande"
#: plugin.py:247
msgid "the %L %s"
msgstr "La/les commande(s) %L%v"
#: plugin.py:249
msgid "the %L"
msgstr "La/les %L"
#: plugin.py:252
msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L."
msgstr "%s a écrit le plugin %s et a aussi contribué à %L"
#: plugin.py:255
msgid "%s contributed %L to the %s plugin."
msgstr "%s a contribué à %L et au plugin %s"
#: plugin.py:258
msgid "%s wrote the %s plugin"
msgstr "%s a écrit le plugin %s"
#: plugin.py:261
msgid "%s has no listed contributions for the %s plugin."
msgstr "%s n'a pas de contribution listée pour le plugin %s."