2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-16 18:28:05 +01:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 11:43+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:44
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n"
|
|
|
|
" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the "
|
|
|
|
"description\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" of a plugin; use the 'plugin' command itself to determine what plugin a\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" command exists in.\n"
|
|
|
|
" "
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"Questo plugin è per aiutare gli utenti a gestire i loro plugin. Usa "
|
|
|
|
"\"plugin\n"
|
|
|
|
" list\" per elencare tutti quelli caricati; \"plugin help\" per ottenere "
|
|
|
|
"la\n"
|
|
|
|
" descrizione di un plugin; lo stesso comando \"plugin\" per determinare "
|
|
|
|
"in quale\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" plugin è presente un certo comando."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:53
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<plugin>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Returns a useful description of how to use <plugin>, if the plugin "
|
|
|
|
"has\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" one.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<plugin>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Riporta un'utile descrizione di come utilizzare <plugin>, se "
|
|
|
|
"disponibile.\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:62
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid "That plugin is loaded, but has no plugin help."
|
|
|
|
msgstr "Il plugin è caricato ma non ha un help."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:67
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<command>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Returns the name of the plugin that would be used to call "
|
|
|
|
"<command>.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" If it is not uniquely determined, returns list of all plugins that\n"
|
|
|
|
" contain <command>.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<comando>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Restituisce il nome del plugin che sarà utilizzato per richiamare "
|
|
|
|
"<comando>.\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" \n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Se non è unico riporta l'elenco di tutti i plugin che contengono "
|
|
|
|
"<comando>.\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:85
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid "plugins"
|
|
|
|
msgstr "plugin"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:87
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid "plugin"
|
|
|
|
msgstr "plugin"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:88 plugin.py:122
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid "The %q command is available in the %L %s."
|
|
|
|
msgstr "Il comando %q è disponibile nel %L %s."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:91
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid "There is no command %q."
|
|
|
|
msgstr "Non c'è un comando %q."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:108
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<command>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns the names of all plugins that contain <command>.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<comando>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Restituisce i nomi di tutti i plugin che contengono <comando>.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:129
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<plugin>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Returns the author of <plugin>. This is the person you should talk "
|
|
|
|
"to\n"
|
|
|
|
" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given "
|
|
|
|
"plugin.\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<plugin>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Riporta l'autore di <plugin>. È la persona con cui dovresti parlare "
|
|
|
|
"se hai\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" idee, suggerimenti o altri commenti a proposito del plugin.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:135
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid "That plugin does not seem to be loaded."
|
|
|
|
msgstr "Questo plugin non sembra caricato."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:146
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "%s was written by %s"
|
|
|
|
msgstr "è stato scritto da %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:148
|
|
|
|
msgid "%s was written by %s and is maintained by %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:151
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "%s does not have any author listed."
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgstr "Questo plugin non ha un autore."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:156
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"<plugin> [<name>]\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Replies with a list of people who made contributions to a given "
|
|
|
|
"plugin.\n"
|
|
|
|
" If <name> is specified, that person's specific contributions will\n"
|
|
|
|
" be listed. You can specify a person's name by their full name or "
|
|
|
|
"their nick,\n"
|
|
|
|
" which is shown inside brackets if available.\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<plugin> [<nick>]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Risponde con un elenco di persone che hanno contribuito al dato "
|
|
|
|
"plugin.\n"
|
|
|
|
" Se <nick> è specificato, verranno elencati i contributi di quella "
|
|
|
|
"determinata\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" persona. Nota: <nick> è la parte tra parentesi.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:164
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Take a list of long names and turn it into :\n"
|
|
|
|
" shortname[, shortname and shortname].\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Prende una lista di nomi lunghi e li trasforma in: nomecorto[, "
|
|
|
|
"nomecorto e nomecorto].\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:172
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Build the list of author + contributors (if any) for the "
|
|
|
|
"requested\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" plugin.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Crea l'elenco di autori + contributori (eventuali) per il plugin "
|
|
|
|
"richiesto.\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:180
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The %s plugin has not been claimed by an author. "
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgstr "non ha alcun autore"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:184
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid "%s %h contributed to it."
|
|
|
|
msgstr "%s %h contribuito."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:188
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No additional contributors are listed."
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgstr "non ha contributori aggiuntivi elencati."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:192
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Build the list of contributions (if any) for the requested "
|
|
|
|
"person\n"
|
|
|
|
" for the requested plugin.\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Crea l'elenco di contributi (eventuali) per la persona richiesta "
|
|
|
|
"nel dato plugin.\n"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:211
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "%s wrote the %s plugin."
|
|
|
|
msgstr "%s ha scritto il plugin %s"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:213
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "%s is not listed as a contributor to %s."
|
|
|
|
msgstr "%s non ha contributi elencati per il plugin %s."
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:220
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "%s contributed the following to %s: %s"
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgstr "%s ha contribuito a %L per il plugin %s."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:223
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "%s did not list any specific contributions to the %s plugin."
|
2011-07-12 15:04:13 +02:00
|
|
|
msgstr "%s non ha contributi elencati per il plugin %s."
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "takes no arguments\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Returns a list of the currently loaded plugins.\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "non necessita argomenti\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Riporta un elenco dei plugin attualmente caricati.\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Take an Authors object, and return only the name and nick "
|
|
|
|
#~ "values\n"
|
|
|
|
#~ " in the format 'First Last (nick)'.\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Prende l'oggetto Authors e riporta nome e nick nella forma "
|
|
|
|
#~ "\"Nome Cognome (nick)\".\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Sort the list of 'long names' based on the number of "
|
|
|
|
#~ "contributions\n"
|
|
|
|
#~ " associated with each.\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Ordina l'elenco di \"nomi lunghi\" in base al numero di "
|
|
|
|
#~ "contributi associati a ognuno.\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The %s plugin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Il plugin %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "and"
|
|
|
|
#~ msgstr "e"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "has no contributors listed."
|
|
|
|
#~ msgstr "non ha contributori elencati."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "but"
|
|
|
|
#~ msgstr "ma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor."
|
|
|
|
#~ msgstr "Il nick specificato (%s) non è un contributore registrato."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor."
|
|
|
|
#~ msgstr "Il plugin %s non ha \"%s\" elencato come contributore."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "command"
|
|
|
|
#~ msgstr "comando"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "the %L %s"
|
|
|
|
#~ msgstr "il %L %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "the %L"
|
|
|
|
#~ msgstr "il %L"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L."
|
|
|
|
#~ msgstr "%s ha scritto il plugin %s e ha contribuito anche a %L."
|