Limnoria/plugins/MoobotFactoids/locale/it.po

329 lines
9.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:39+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: config.py:46
msgid ""
"Determines whether\n"
" or not the factoid value will be shown when a listkeys search returns only\n"
" one factoid key."
msgstr ""
"Determina se il valore del factoid verrà mostrato o meno quando una ricerca restituisce una sola chiave."
#: config.py:50
msgid ""
"Determines how many items are shown\n"
" when the 'most' command is called."
msgstr "Determina quanti elementi mostrare con il comando \"most\"."
#: plugin.py:289
#, docstring
msgid ""
"Add the help for \"@help MoobotFactoids\" here (assuming you don't implement a MoobotFactoids\n"
" command). This should describe *how* to use this plugin."
msgstr ""
#: plugin.py:346
msgid "%s is %s"
msgstr "%s è %s"
#: plugin.py:365
msgid "Factoid %q is locked."
msgstr "Il factoid %q è bloccato."
#: plugin.py:372
msgid "Factoid %q not found."
msgstr "Factoid %q non trovato."
#: plugin.py:382
msgid "Missing an 'is' or '_is_'."
msgstr "Manca un 'is' o un '_is_'."
#: plugin.py:398
msgid "Factoid %q already exists."
msgstr "Il factoid %q esiste già."
#: plugin.py:432
msgid "%s, or %s"
msgstr "%s, o %s"
#: plugin.py:453
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Returns the literal factoid for the given factoid key. No parsing of\n"
" the factoid value is done as it is with normal retrieval. <channel>\n"
" is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canale>] <chiave>\n"
"\n"
" Restituisce l'esatto factoid per la chiave specificata; non viene effettuata nessuna analisi del\n"
" suo valore. <canale> è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:466
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Returns the various bits of info on the factoid for the given key.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canale>] <chiave>\n"
"\n"
" Riporta varie informazioni sul factoid per la chiave specificata. <canale>\n"
" è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:477 plugin.py:517
msgid "No such factoid: %q"
msgstr "Nessun factoid: %q"
#: plugin.py:486
msgid "Created by %s on %s."
msgstr "Creato da %s il %s."
#: plugin.py:492
msgid " Last modified by %s on %s."
msgstr " Ultima modifica da %s il %s."
#: plugin.py:500
msgid " Last requested by %s on %s, requested %n."
msgstr " Ultima richiesta da %s il %s, richiesto %n."
#: plugin.py:507
msgid " Locked by %s on %s."
msgstr " Bloccato da %s il %s."
#: plugin.py:522
msgid "Factoid %q is already locked."
msgstr "Il factoid %q è già bloccato."
#: plugin.py:525
msgid "Factoid %q is not locked."
msgstr "Il factoid %q non è bloccato."
#: plugin.py:535
msgid "Cannot %s someone else's factoid unless you are an admin."
msgstr "Impossibile %s il factoid di qualcun altro a meno che non sei un amministratore."
#: plugin.py:547
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Locks the factoid with the given factoid key. Requires that the user\n"
" be registered and have created the factoid originally. <channel> is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canale>] <chiave>\n"
"\n"
" Blocca il factoid con la chiave specificata. Necessita che l'utente sia\n"
" registrato e abbia creato il factoid. <canale> è necessario solo se se il\n"
" messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:558
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Unlocks the factoid with the given factoid key. Requires that the\n"
" user be registered and have locked the factoid. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canale>] <chiave>\n"
"\n"
" Sblocca il factoid con la chiave specificata. Necessita che l'utente sia\n"
" registrato e abbia bloccato il factoid. <canale> è necessario solo se se\n"
" il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:569
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] {popular|authored|recent}\n"
"\n"
" Lists the most {popular|authored|recent} factoids. \"popular\" lists the\n"
" most frequently requested factoids. \"authored\" lists the author with\n"
" the most factoids. \"recent\" lists the most recently created factoids.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canale>] {popular|authored|recent}\n"
"\n"
" Elenca i factoid secondo un certo criterio. \"popular\" corrisponde ai più richiesti;\n"
" \"authored\" mostra l'autore che ha creato più factoid; \"recent\" elenca quelli creati\n"
" più di recente. <canale> è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:591
msgid "author"
msgstr "autore"
#: plugin.py:593
msgid "authors"
msgstr "autori"
#: plugin.py:594
msgid "Most prolific %s: %L"
msgstr "%s più prolifico: %L"
#: plugin.py:596 plugin.py:608
msgid "There are no factoids in my database."
msgstr "Non ci sono factoid nel mio database."
#: plugin.py:603
msgid "latest factoid"
msgstr "ultimo factoid"
#: plugin.py:605
msgid "latest factoids"
msgstr "ultimi factoid"
#: plugin.py:606
msgid "%s: %L"
msgstr "%s: %L"
#: plugin.py:615
msgid "requested factoid"
msgstr "factoid più richiesto"
#: plugin.py:617
msgid "requested factoids"
msgstr "factoid più richiesti"
#: plugin.py:618
msgid "Top %s: %L"
msgstr "%s: %L"
#: plugin.py:620
msgid "No factoids have been requested from my database."
msgstr "Non è stato richiesto alcun factoid dal mio database."
#: plugin.py:624
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <author name>\n"
"\n"
" Lists the keys of the factoids with the given author. Note that if an\n"
" author has an integer name, you'll have to use that author's id to use\n"
" this function (so don't use integer usernames!). <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canale>] <autore>\n"
"\n"
" Elenca le chiavi dell'autore specificato. Si noti che se un autore ha un nome intero,\n"
" per usare questa funzione sarà necessario utilizzare il suo ID (per cui non usare nomi\n"
" interi!). <canale> è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:637
msgid "No factoids by %q found."
msgstr "Nessun factoid di %q trovato."
#: plugin.py:640
msgid "Author search for %q (%i found): %L"
msgstr "Ricerca di autori per %q (trovati %i): %L"
#: plugin.py:647
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
" Lists the keys of the factoids whose key contains the provided text.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canale>] <testo>\n"
"\n"
" Elenca le chiavi dei factoid le quali contengono il testo specificato.\n"
" <canale> è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:655
msgid "No keys matching %q found."
msgstr "Nessun factoid corrispondente a %q trovato."
#: plugin.py:662
msgid "Key search for %q (%i found): %L"
msgstr "Ricerca di chiavi per %q (trovate %i): %L"
#: plugin.py:669
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
" Lists the keys of the factoids whose value contains the provided text.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canale>] <testo>\n"
"\n"
" Elenca le chiavi dei factoid le quali contengono il testo specificato.\n"
" <canale> è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:677
msgid "No values matching %q found."
msgstr "Nessun valore corrispondente a %q trovato."
#: plugin.py:680
msgid "Value search for %q (%i found): %L"
msgstr "Ricerca di valori per %q (trovati %i): %L"
#: plugin.py:687
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Deletes the factoid with the given key. <channel> is only necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canale>] <chiave>\n"
"\n"
" Cancella il factoid con la chiave specificata. <canale> è necessario\n"
" solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:700
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Displays a random factoid (along with its key) from the database.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canale>]\n"
"\n"
" Mostra un factoid casuale (con la sua chiave) dal database. <canale> è\n"
" necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:708
msgid "No factoids in the database."
msgstr "Nessun factoid nel database."