2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
# String plugin in Limnoria
|
|
|
|
# Copyright (C) 2011 Limnoria
|
2014-03-22 11:00:40 +01:00
|
|
|
# Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2011.
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
"Project-Id-Version: String plugin for Limnoria\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:20+0200\n"
|
2014-03-22 11:00:40 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
"Language: fi\n"
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: config.py:47
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Determines the maximum size of a string\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" given to the levenshtein command. The levenshtein command uses an "
|
|
|
|
"O(m*n)\n"
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
" algorithm, which means that with strings of length 256, it can take 1.5\n"
|
|
|
|
" seconds to finish; with strings of length 384, though, it can take 4\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" seconds to finish, and with strings of much larger lengths, it takes "
|
|
|
|
"more\n"
|
|
|
|
" and more time. Using nested commands, strings can get quite large, "
|
|
|
|
"hence\n"
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
" this variable, to limit the size of arguments passed to the levenshtein\n"
|
|
|
|
" command."
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Määrittää levenshtein komentoon annettavan merkkiketjun maksimimäärän.\n"
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
" Levenshtein komento käyttää O(m*n) algoritmiä, mikä tarkoittaa, että\n"
|
|
|
|
" merkkiketju, jonka koko on 256 voi viedä 1.5\n"
|
|
|
|
" sekuntia valmistumiseen; 384:n merkit piduudella se voi viedä 4\n"
|
|
|
|
" sekuntia valmistumiseen, ja suuremmilla merkkiketjuilla, se vie\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" enemmän ja enemmän aikaa. Käyttäen sisäkkäisia komentoja, merkkiketjut "
|
|
|
|
"voivat tulla hyvin pitkiksi ja tästä johtuen\n"
|
|
|
|
" tämä asetusarvo on olemassa, rajoittaakseen levenshtein komentoon "
|
|
|
|
"annettujen parametrien määrää."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.py:58
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Determines the maximum time, in seconds, that\n"
|
|
|
|
" a regular expression is given to execute before being terminated. Since\n"
|
|
|
|
" there is a possibility that user input for the re command can cause it "
|
|
|
|
"to\n"
|
|
|
|
" eat up large amounts of ram or cpu time, it's a good idea to keep this \n"
|
|
|
|
" low. Most normal regexps should not take very long at all."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Määrittää enimmäisajan sekunteissa, joka annetaan säännöllisen lausekkeen\n"
|
|
|
|
" suorittamiseksi, ennen lopetusta. Koska on mahdollista, että käyttäjän "
|
|
|
|
"syöte\n"
|
|
|
|
" re-komennolle voi aiheuttaa suuren RAM- tai CPU-ajan käytön, on hyvä ajatus "
|
|
|
|
"pitää\n"
|
|
|
|
" tämä matalana. Tavallisten säännöllisten lausekkeiden ei pitäisi kestää "
|
|
|
|
"kauan."
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:51
|
|
|
|
msgid "Provides useful commands for manipulating characters and strings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tarjoaa hyödyllisiä komentoja merkkien ja merkkiketjujen manipulointiin."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:54
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<letter>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns the 8-bit value of <letter>.\n"
|
|
|
|
" "
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<kirjain>\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Palauttaa <kirjaimen> 8-bittisen arvon.\n"
|
|
|
|
" "
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:63
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<number>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns the character associated with the 8-bit value <number>\n"
|
|
|
|
" "
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<numero>\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Palauttaa merkin, joka on yhdistetty 8-bittisen <numeron> arvon.\n"
|
|
|
|
" "
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:70
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid "That number doesn't map to an 8-bit character."
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
msgstr "Tuo numero ei kartoitu 8-bittiseen merkkiin."
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:75
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<encoding> <text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns an encoded form of the given text; the valid encodings are\n"
|
|
|
|
" available in the documentation of the Python codecs module:\n"
|
|
|
|
" <http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings>.\n"
|
|
|
|
" "
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<salaus> <teksti>\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
"\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" Palauttaa salatun version annetusta tekstistä; kelvolliset "
|
|
|
|
"salaukset\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
" ovat saatavilla Python codecs moduulin dokumentaatiossa:\n"
|
|
|
|
" <http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings>.\n"
|
|
|
|
" "
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:91 plugin.py:128
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid "encoding"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
msgstr "salaus"
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:110
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<encoding> <text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" Returns an un-encoded form of the given text; the valid encodings "
|
|
|
|
"are\n"
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
" available in the documentation of the Python codecs module:\n"
|
|
|
|
" <http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings>.\n"
|
|
|
|
" "
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<salaus> <teksti>\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
"\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" Palauttaa salaamattoman version annetusta tekstistä; kelvolliset "
|
|
|
|
"salaukset\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
" ovat saatavilla Python codecs moduulin dokumentaatiossa:\n"
|
|
|
|
" <http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings>.\n"
|
|
|
|
" "
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:134
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid "base64 string"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
msgstr "base64 merkkiketju"
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:135
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Base64 strings must be a multiple of 4 in length, padded with '=' if "
|
|
|
|
"necessary."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Base64 merkkiketjujen täytyy olla kerrollisia 4:llä, pehmustettuna '='-"
|
|
|
|
"merkillä jos vaadittu."
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:151
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<string1> <string2>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" Returns the levenshtein distance (also known as the \"edit distance"
|
|
|
|
"\"\n"
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
" between <string1> and <string2>)\n"
|
|
|
|
" "
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<mekkiketju1> <merkkiketju2>\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
"\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" Palauttaa levenshtein etäisyyden (tunnetaan myös nimellä \"muokkaus "
|
|
|
|
"etäisyys\"\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
" <merkkiketju1:den> ja <merkkiketju2:den> välillä.)\n"
|
|
|
|
" "
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:158
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Levenshtein distance is a complicated algorithm, try it with some smaller "
|
|
|
|
"inputs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Levenshtein etäisyys on monimutkainen algoritmi, kokeile sitä pienemmillä "
|
|
|
|
"sisäänmenoilla."
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:166
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<string> [<length>]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns the Soundex hash to a given length. The length defaults to\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" 4, since that's the standard length for a soundex hash. For "
|
|
|
|
"unlimited\n"
|
|
|
|
" length, use 0. Maximum length 1024.\n"
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
" "
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<merkkiketju> [<pituus>]\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
"\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" Palauttaa Soundex hashin annetulle pituudelle. Pituus on oletuksena "
|
|
|
|
"4, koska se on\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
" peruspituus. Jos haluat loputtoman pituuden,\n"
|
|
|
|
" käytä 0:aa.\n"
|
|
|
|
" "
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:180
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns the length of <text>.\n"
|
|
|
|
" "
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<teksti>\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Palauttaa <tekstin> pituuden.\n"
|
|
|
|
" "
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:189
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<regexp> <text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" If <regexp> is of the form m/regexp/flags, returns the portion of\n"
|
|
|
|
" <text> that matches the regexp. If <regexp> is of the form\n"
|
|
|
|
" s/regexp/replacement/flags, returns the result of applying such a\n"
|
|
|
|
" regexp to <text>.\n"
|
|
|
|
" "
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<säännöllinen lauseke> <teksti>\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
"\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" Jos <säännöllinen lauseke> on yksi muodosta m/säännöllinen lauseke/"
|
|
|
|
"liput, palauta\n"
|
|
|
|
" <tekstin> osa, joka täsmää säännölliseen lausekkeeseen. Jos "
|
|
|
|
"<säännöllinen lauseke> on muotoa\n"
|
|
|
|
" s/säännöllinen lauseke/korvaus/liput, palauttaa sellaisen "
|
|
|
|
"säännöllisen lausekkeen käytön\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
" <tekstiin>.\n"
|
|
|
|
" "
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:201
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid "You probably don't want to match the empty string."
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
msgstr "Et luultavasti halua täsmätä tyhjään merkkiketjuun."
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:216
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<password> <text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns <text> XOR-encrypted with <password>. See\n"
|
|
|
|
" http://www.yoe.org/developer/xor.html for information about XOR\n"
|
|
|
|
" encryption.\n"
|
|
|
|
" "
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<salasana> <teksti>\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Palauttaa <tekstin> XOR-salattuna <salasanalla>. Katso\n"
|
|
|
|
" http://www.yoe.org/developer/xor.html saadaksesi lisätietoja XOR\n"
|
|
|
|
" salauksesta.\n"
|
|
|
|
" "
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:229
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns the md5 hash of a given string. Read\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html for more "
|
|
|
|
"information\n"
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
" about md5.\n"
|
|
|
|
" "
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<teksti>\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Palauttaa md5 hashin annetusta merkkiketjusta. Lue\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html saadaksesi "
|
|
|
|
"lisätietoja\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
" md5:stä.\n"
|
|
|
|
" "
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
|
2014-12-20 14:37:27 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:240
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns the SHA hash of a given string. Read\n"
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
" http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ for more "
|
|
|
|
"information\n"
|
2011-10-18 17:02:37 +02:00
|
|
|
" about SHA.\n"
|
|
|
|
" "
|
2014-03-22 13:46:26 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<teksti>\n"
|
2011-10-21 16:28:08 +02:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Palauttaa SHA hashin annetulle merkkiketjulle. Lue\n"
|
|
|
|
" http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ saadaksesi\n"
|
|
|
|
" lisätietoa SHA:sta.\n"
|
|
|
|
" "
|