Limnoria/plugins/Channel/locales/hu.po

688 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-07-30 14:57:23 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria Channel\n"
2012-04-27 13:49:22 +02:00
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
"Language-Team: \n"
2020-03-26 22:10:28 +01:00
"Language: hu_HU\n"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: config.py:48
msgid ""
"Determines whether the bot will always try to\n"
" rejoin a channel whenever it's kicked from the channel."
msgstr "Meghatározza, hogy a bot mindig megpróbáljon-e visszatérni egy csatornára, ha kirúgják onnan."
#: plugin.py:69
msgid ""
"[<channel>] <mode> [<arg> ...]\n"
"\n"
" Sets the mode in <channel> to <mode>, sending the arguments given.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<csatorna>] <mód> [<paraméter> ...]\n"
"\n"
"<csatorna> módját <mód>-ra állítja, elküldve a kapott paramétereket. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
#: plugin.py:76
msgid "change the mode"
msgstr "megváltoztatni a módot"
#: plugin.py:80
msgid ""
"[<channel>] [<limit>]\n"
"\n"
" Sets the channel limit to <limit>. If <limit> is 0, or isn't given,\n"
" removes the channel limit. <channel> is only necessary if the message\n"
" isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<csatorna>] [<korlát>]\n"
"\n"
"A csatorna korlátját <korlát>-ra állítja. Ha <korlát> 0 vagy nem meghatározott, eltávolítja a csatorna korlátját. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
#: plugin.py:90
msgid "change the limit"
msgstr "megváltoztatni a korlátot"
#: plugin.py:95
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Sets +m on <channel>, making it so only ops and voiced users can\n"
" send messages to the channel. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>]\n"
"\n"
"<csatorna>-t +m-re állítja, hogy csak operátorok és hanggal rendelkező felhasználók küldhessenek üzeneteket a csatornára. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:102
msgid "moderate the channel"
msgstr "moderálni a csatornát"
#: plugin.py:106
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Sets -m on <channel>, making it so everyone can\n"
" send messages to the channel. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<csatorna>]\n"
"\n"
"<csatorna>-t -m-re állítja, hogy mindenki küldhessen üzeneteket a csatornára. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
#: plugin.py:114
msgid "unmoderate the channel"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "kikapcsolni a moderálást a csatornán"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:118
msgid ""
"[<channel>] [<key>]\n"
"\n"
" Sets the keyword in <channel> to <key>. If <key> is not given, removes\n"
" the keyword requirement to join <channel>. <channel> is only necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr "[<csatorna>] [<kulcs>]<csatorna> kulcsát <kulcs>-ra állítja. Ha <kulcs> nem meghatározott, eltávolíta a kulcsot <csatorna>-ról. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
#: plugin.py:130
msgid "change the keyword"
msgstr "megváltoztatni a kulcsot"
#: plugin.py:135
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will give all the <nick>s\n"
" you provide ops. If you don't provide any <nick>s, this will op you.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<csatorna>] [<név> ...]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez operátor státuszt ad minden <név>-nek, amit megadtál. Ha nem adsz meg <név>-et, ez neked ad operátor státuszt. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
#: plugin.py:147
msgid "op someone"
msgstr "operátor státuszt adni valakinek"
#: plugin.py:151
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,halfop capability, this will give all the\n"
" <nick>s you provide halfops. If you don't provide any <nick>s, this\n"
" will give you halfops. <channel> is only necessary if the message isn't\n"
" sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<csatorna>] [<név> ...]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,halfop képességgel, ez fél-operátor státuszt ad minden <név>-nek, amit megadtál. Ha nem adsz meg <név>-et, ez neked ad fél-operátor státuszt. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
#: plugin.py:163
msgid "halfop someone"
msgstr "fél-operátor státuszt adni valakinek"
#: plugin.py:168
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,voice capability, this will voice all the\n"
" <nick>s you provide. If you don't provide any <nick>s, this will\n"
" voice you. <channel> is only necessary if the message isn't sent in the\n"
" channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] [<név>]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,voice képességgel, ez hangot ad minden megadott <név>-nek. Ha nem adsz meg <név>-et, ez neked ad hangot. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:190
msgid "voice someone"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "hangot adni valakinek"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:195
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove operator\n"
" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, removes\n"
" operator privileges from the person sending the message.\n"
" "
msgstr ""
"[<csatorna>] [<név> ...]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja az operátor státuszt minden megadott névről. Ha nincs név megadva, rólad távolítja el az operátor státuszt. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
#: plugin.py:202
msgid "I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to op you and then deop me yourself."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Gyáván megtagadom, hogy eltávolítsam magamról az operátor státuszt. Ha el akarod távolítani rólam az operátor státuszt, mondd, hogy adjak operátor státuszt neked, és távolítsd el rólam."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:210
msgid "deop someone"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "eltávolítani az operátor státuszt valakiről"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:215
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove half-operator\n"
" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, removes\n"
" half-operator privileges from the person sending the message.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] [<név> ...]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,halfop képességgel, ez eltávolítja a fél-operátor státuszt minden <név>-ről, amit megadtál. Ha nincs név megadva, ez rólad távolítja el a fél-operátor státuszt. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:222
msgid "I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, tell me to op you and then dehalfop me yourself."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Gyáván megtagadom, hogy eltávolítsam magamról a fél-operátor státuszt. Ha el akarod távolítani rólam az operátor státuszt, mondd, hogy adjak operátor státuszt neked, és távolítsd el rólam a fél-operátor státuszt."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:230
msgid "dehalfop someone"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "eltávolítani a fél-operátor státuszt valakiről"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:235
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove voice from all\n"
" the nicks given. If no nicks are given, removes voice from the person\n"
" sending the message.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] [<név> ...]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a hangot minden <név>-ről, amit megadtál. Ha nincs név megadva, ez rólad távolítja el a hangot.. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:242
msgid "I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, tell me to op you and then devoice me yourself."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Gyáván megtagadom, hogy eltávolítsam magamról a hangot. Ha el akarod távolítani rólam a hangot, mondd, hogy adjak operátor státuszt neked, és távolítsd el rólam a hangot."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:255
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will cause the bot to\n"
" \"cycle\", or PART and then JOIN the channel. <channel> is only necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ennek hatására a bot kilép majd visszalép a csaotnára. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:268
msgid ""
"[<channel>] <nick>[, <nick>, ...] [<reason>]\n"
"\n"
" Kicks <nick>(s) from <channel> for <reason>. If <reason> isn't given,\n"
" uses the nick of the person making the command as the reason.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] <név>[, <név>, ...] [<ok>]\n"
"Kirúgja <név>(ek)-et <csatorna>-ról <ok>-ért. Ha <ok> nincs megadva, a parancsot használó ember nevét használja okként. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:276
msgid "I cowardly refuse to kick myself."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Gváván megtagadom, hogy kirúgjam magam."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:281
msgid "The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on this server."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "A megadott ok hosszabb a KICK parancs megengedett hosszúságánál ezen a szerveren."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:286
msgid "kick someone"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "kirúgni valakit"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:292
msgid ""
"[<channel>] [--{exact,nick,user,host}] <nick> [<seconds>] [<reason>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will kickban <nick> for\n"
" as many seconds as you specify, or else (if you specify 0 seconds or\n"
" don't specify a number of seconds) it will ban the person indefinitely.\n"
" --exact bans only the exact hostmask; --nick bans just the nick;\n"
" --user bans just the user, and --host bans just the host. You can\n"
" combine these options as you choose. <reason> is a reason to give for\n"
" the kick.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] [--{exact,nick,user,host}] <név> [<másodpercek>] [<ok>]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez kirúgja és kitiltja <név>-et a megadott időre, vagy (ha 0 másodpercet adsz meg vagy nem adsz meg másodpercet) a végtelenségig tiltja a megadott embert. --exact csak a pontos hosztot tiltja ki; --nick csak a nevet tiltja ki; --user csak a felhasználót tiltja ki, és --host csak a hosztot tiltja ki. Kombinálhatod az opciókat ahogy szeretnéd. <ok> egy ok a kirúgáshoz."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:311
msgid "I cowardly refuse to kickban myself."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Gyáván megtagadom, hogy kirúgjam és kitiltsam magam."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:318
msgid "I haven't seen %s."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Nem láttam %s-t."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
#: plugin.py:326
msgid "I cowardly refuse to ban myself."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Gyáván megtagadom, hogy kitiltsam magam."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:353
2014-04-11 23:56:42 +02:00
msgid "%s has %s too, you can't ban them."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "%s-nek is van %s, nem tilthatod ki őt."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:365
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "kick or ban someone"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "kirúgni vagy kitiltani valakit"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:372
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] [<hostmask>]\n"
"\n"
" Unbans <hostmask> on <channel>. If <hostmask> is not given, unbans\n"
" any hostmask currently banned on <channel> that matches your current\n"
" hostmask. Especially useful for unbanning yourself when you get\n"
" unexpectedly (or accidentally) banned from the channel. <channel> is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] [<hoszt>]\n"
"\n"
"Eltávolítja a tiltást <hoszt>-ról <csatorna>-ban. Ha <hoszt> nincs megadva, az összes tiltást eltávolítja <csatorna>-ról, ami illeszkedik rád. Főleg akkor hasznos, hogy eltávolítsd a tiltást magadról, ha váratlanul (vagy véletlenül) ki lettél tiltva a csatornáról. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:389
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "All bans on %s matching %s have been removed."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Minden tiltás %s-ban, ami illeszkedik %s-ra el lett távolítva."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:393
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "No bans matching %s were found on %s."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Nem található %s-ra illeszkedő tiltás %s-ban."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:396
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "unban someone"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "eltávolítani a tiltást valakiről"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:401
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will invite <nick>\n"
" to join <channel>. <channel> is only necessary if the message isn't\n"
" sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna> <név>\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, meghívja <név>-et <csatorna>-ra. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:410
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "invite someone"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "meghívni valakit"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:429
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "%s is already in %s."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "%s már %s-ban van."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:436
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "There is no %s on this network."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Nincs %s ezen a hálózaton."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:448
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will \"lobotomize\" the\n"
" bot, making it silent and unanswering to all requests made in the\n"
" channel. <channel> is only necessary if the message isn't sent in\n"
" the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez \"némítja\" a botot, ezzel némáva teszi azt és nem fog válaszolni a csatornában végrehajtott kérésekre. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:463
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will unlobotomize the\n"
" bot, making it respond to requests made in the channel again.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez megszünteti a bot némítását, így az újra válaszol a csatornában vérgehajtott kérésekre. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:478
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Returns the channels in which this bot is lobotomized.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"paraméter nélküli\n"
"\n"
"Kiírja a csatornákat, ahol a bot némítva van."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:493
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "I'm currently lobotomized in %L."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Jelenleg némítva vagyok %L-ban."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:496
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Jelenleg nem vagyok némítva egy csatornában sem, ahol vagy."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:503
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will effect a\n"
" persistent ban from interacting with the bot on the given\n"
" <hostmask> (or the current hostmask associated with <nick>). Other\n"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
" plugins may enforce this ban by actually banning users with\n"
" matching hostmasks when they join. <expires> is an optional\n"
" argument specifying when (in \"seconds from now\") the ban should\n"
" expire; if none is given, the ban will never automatically expire.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the\n"
" channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] <név|hoszt> [<lejár>]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez megtiltja <hoszt>-nak (vagy <nick> jelenlegi hosztjának), hogy a botot használja a csatornában. Más bővítmények kényszeríthetik a tiltást azzal, hogy kitiltják a felhasználókat, akikre illeszkedik a hoszt amikor belépnek. <lejár> egy nem kötelező paaméter, meghatározza, hogy mikor (hány \"másodperc múlva\") járjon le a tiltás; ha nincs megadva, a tiltás soha nem fog automatikusan lejárni. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csaotnában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:523
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove the\n"
" persistent ban on <hostmask>. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] <hoszt>\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a tiltást <hoszt>-ról. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:535
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "There are no persistent bans for that hostmask."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Nincsenek tiltások erre a hosztra."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:540
#, fuzzy
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will show you the\n"
2012-04-27 13:49:22 +02:00
" current persistent bans on the <channel>.\n"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez megmutatja neked a jelenlegi tiltásokat <csatorna>-n."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:550
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "%q (expires %t)"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "%q (lejár %t)"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:553
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "%q (never expires)"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "%q (soha nem jár le)"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:557
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "There are no persistent bans on %s."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Nincsenek tiltások %s-on."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:564
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will set a persistent\n"
" ignore on <hostmask> or the hostmask currently\n"
" associated with <nick>. <expires> is an optional argument\n"
" specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will expire; if\n"
" it isn't given, the ignore will never automatically expire.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the\n"
" channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] <név|hoszt> [<lejár>]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez mellőzi <hoszt>-ot vagy <név> jelenlegi hosztját. <lejár> egy nem kötelező paraméter, meghatározza, hogy mikor (hány \"másodperc múlva\" járjon le a mellőzés; ha nincs megadva, a mellőzés soha nem fog automatikusan lejárni. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:582
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove the\n"
" persistent ignore on <hostmask> in the channel. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] <hoszt>\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a mellőzést <hoszt>-ról a csatornában. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:594
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "There are no ignores for that hostmask."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Nincsenek mellőzések erre a hosztra."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:599
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Lists the hostmasks that the bot is ignoring on the given channel.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the\n"
" channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>\n"
"\n"
"Kiírja a hosztokat, amelyeket a bot mellőz a megadott csatornában. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:608
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Nem mellőzők egy hosztot sem %q-ban."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:619
#, fuzzy
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] <nick|username> <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
2012-04-27 13:49:22 +02:00
" If you have the #channel,op capability, this will give the\n"
" <username> (or the user to whom <nick> maps)\n"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
" the capability <capability> in the channel. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] <név|felhasználónév> <képesség> [<képesség> ...]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez <felhasználónév> felhasználónak (vagy <név> felhasználójának) a <képesség> képességet a csatornában. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:635
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] <name|hostmask> <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will take from the\n"
" user currently identified as <name> (or the user to whom <hostmask>\n"
" maps) the capability <capability> in the channel. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] <név|hoszt> <képesség> [<képesség> ...]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a jelenleg <név>-ként bejelentkezett felhasználóról (vagy a felhasználóról, akire <hoszt> illeszkedik) a <képesség> képességet a csatornában. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:654
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "That user didn't have the %L %s."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "A felhasználónak nem volt a(z) %L %s."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:663
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] {True|False}\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will set the default\n"
" response to non-power-related (that is, not {op, halfop, voice})\n"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
" capabilities to be the value you give. <channel> is only necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] {True|False}\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez az alapértelmezett választ a nem erővel kapcsolatos (vagyis nem {op, halfop, voice}) képességeket a megadott értékre állítja. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:681
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will add the channel\n"
" capability <capability> for all users in the channel. <channel> is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] <képesség> [<képesség> ...]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez hozzáadja <képesség>-et a csatorna képességeihez. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem, a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:696
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will unset the channel\n"
" capability <capability> so each user's specific capability or the\n"
" channel default capability will take precedence. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] <képesség> [<képesség> ...]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a csatorna <képesség> képességét, így a felhasználók saját képességei vagy a csatorna alapértelmezett képességei lesznek előnyben. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:712
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "capability"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "képesség"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:715
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "I do not know about the %L %s."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Nem tudok a %L %s-ról."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:722
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns the capabilities present on the <channel>. <channel> is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>]\n"
"\n"
"Kiírja <csatorna> képességeit. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:734
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will disable the <command>\n"
" in <channel>. If <plugin> is provided, <command> will be disabled only\n"
" for that plugin. If only <plugin> is provided, all commands in the\n"
" given plugin will be disabled. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] [<bővítmény>] [<parancs>\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez letiltja <parancs>-ot <csatorna>-ban. Ha <bővítmény> meg van adva, <parancs> csak a megadott bővítményben lesz letiltva. Ha csak <bővítmény> van megadva, minden parancs le lesz tiltva a megadott bővítményben. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:750
#: plugin.py:789
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "The %s plugin does not have a command called %s."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "A %s bővítménynek nincs %s nevű parancsa."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:757
#: plugin.py:796
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "No plugin or command named %s could be found."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Nem található bővítmény vagy parancs %s néven."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:773
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will enable the <command>\n"
" in <channel> if it has been disabled. If <plugin> is provided,\n"
" <command> will be enabled only for that plugin. If only <plugin> is\n"
" provided, all commands in the given plugin will be enabled. <channel>\n"
" is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] [<bővítmény>] [<parancs>]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez engedélyezi <parancs>-ot <csatorna>-ban ha le lett tiltva. Ha <bővítmény> meg van adva, <parancs> csak a megadott bővítményben lesz engedélyezve."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:810
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "%s was not disabled."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "%s nem volt letiltva."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:819
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] [--count]\n"
"\n"
" Returns the nicks in <channel>. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself. Returns only the number of\n"
" nicks if --count option is provided.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-30 19:37:19 +02:00
"[<csatorna>] [--count]\n"
"\n"
"Kiírja a neveket <csatorna>-ban. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve. Ha a --count opció meg van adva, csak a nevek számát írja ki."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:831
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "You don't have access to that information."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Nincs hozzáférésed ehhez az információhoz."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:845
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n"
" a given situation."
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Belső üzenet #csatorna,op-ok értesítésére egy adott szituációban."
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:848
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid "Alert to all %s ops: %s"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "Riasztás minden %s operátornak: %s"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:850
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid " (from %s)"
2011-07-30 19:37:19 +02:00
msgstr "(%s-tól)"
2011-07-30 14:57:23 +02:00
2012-04-27 13:49:22 +02:00
#: plugin.py:858
2011-07-30 14:57:23 +02:00
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
" Sends <text> to all the users in <channel> who have the <channel>,op\n"
" capability.\n"
" "
msgstr ""
"[<csatorna>] [<név> ...]\n"
"\n"
"Ha rendelkezel a #csatorna,halfop képességgel, ez fél-operátor státuszt ad minden <név>-nek, amit megadsz. Ha nem adsz meg <név>-et, ez neked ad fél-operátor státuszt. <csatorna> csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve."