2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-16 18:28:05 +01:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 18:37+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:43
|
|
|
|
msgid "Provides useful commands for bot scripting / command nesting."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:48
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"requires no arguments\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Does nothing. Useful sometimes for sequencing commands when you "
|
|
|
|
"don't\n"
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
" care about their non-error return values.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"non necessita argomenti\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Non fa niente. Utile per eseguire comandi in sequenza quando non ci "
|
|
|
|
"si\n"
|
2011-07-22 02:02:11 +02:00
|
|
|
" cura del valore dello stato di uscita restituito.\n"
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:59
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"[<text>]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Does nothing except to reply with a success message. This is "
|
|
|
|
"useful\n"
|
|
|
|
" when you want to run multiple commands as nested commands, and "
|
|
|
|
"don't\n"
|
|
|
|
" care about their output as long as they're successful. An error, "
|
|
|
|
"of\n"
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
" course, will break out of this command. <text>, if given, will be\n"
|
|
|
|
" appended to the end of the success message.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"[<testo>]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Non fa nient'altro che rispondere con un messaggio di successo. "
|
|
|
|
"Utile\n"
|
|
|
|
" quando si vuole eseguire comandi multipli come nidificati, e non ci "
|
|
|
|
"si\n"
|
|
|
|
" cura del loro output finché questi riescono con successo. Un "
|
|
|
|
"errore,\n"
|
|
|
|
" naturalmente, interromperà questo comando. <testo>, se fornito, "
|
|
|
|
"sarà\n"
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
" aggiunto alla fine del messaggio di successo.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:72
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text> [<text> ...]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Returns the last argument given. Useful when you'd like multiple\n"
|
|
|
|
" nested commands to run, but only the output of the last one to be\n"
|
|
|
|
" returned.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<testo> [<testo> ...]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Restituisce l'ultimo argomento dato. Utile quando si vogliono "
|
|
|
|
"eseguire\n"
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
" comandi nidificati ottenendo solo l'output dell'ultimo.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:86
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Returns the arguments given it. Uses our standard substitute on "
|
|
|
|
"the\n"
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
" string(s) given to it; $nick (or $who), $randomNick, $randomInt,\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" $botnick, $channel, $user, $host, $today, $now, and $randomDate are "
|
|
|
|
"all\n"
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
" handled appropriately.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<testo>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
" Restituisce gli argomenti dati. Utilizza il nostro sistema di "
|
|
|
|
"sostituzione\n"
|
|
|
|
" standard con la stringa fornita; $nick (o $who), $randomNick, "
|
|
|
|
"$randomInt, $botnick,\n"
|
|
|
|
" $channel, $user, $host, $today, $now e $randomDate sono tutte "
|
|
|
|
"gestite correttamente.\n"
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:99
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<arg> [<arg> ...]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Shuffles the arguments given.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<argomento> [<argomento> ...]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Mescola gli argomenti forniti.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:109
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<arg> [<arg> ...]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Sorts the arguments given.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<argomento> [<argomento> ...]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Conta gli argomenti forniti.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:120
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<num> <arg> [<arg> ...]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Randomly chooses <num> items out of the arguments given.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<numero> <argomento> [<argomento> ...]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Sceglie in modo casuale un certo <numero> di argomenti.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:133
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<arg> [<arg> ...]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Counts the arguments given.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<argomento> [<argomento> ...]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Conta gli argomenti forniti.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:142
|
2011-06-16 19:06:16 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<command> <text>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Tokenizes <text> and calls <command> with the resulting arguments.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<comando> <testo>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Tokenizza <testo> e chiama <comando> con gli argomenti risultanti.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
2022-02-06 00:14:47 +01:00
|
|
|
#: plugin.py:157
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<variable> = <value> in <command>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Defines <variable> to be equal to <value> in the <command>\n"
|
|
|
|
" and runs the <command>.\n"
|
|
|
|
" '=' and 'in' can be omitted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.py:165
|
|
|
|
msgid "Cannot set a variable that already exists."
|
|
|
|
msgstr ""
|