mirror of
https://github.com/ergochat/ergo.git
synced 2024-11-23 04:19:25 +01:00
Merge pull request #892 from oragono/l10n_master
New Crowdin translations
This commit is contained in:
commit
e2db4b611b
12
languages/it-IT-help.lang.json
vendored
12
languages/it-IT-help.lang.json
vendored
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
"= Help Topics =\n\nCommands:\n%[1]s\n\nRPL_ISUPPORT Tokens:\n%[2]s\n\nInformation:\n%[3]s": "= Argomenti della guida =\n\nComandi:\n%[1]s\n\nRPL_ISUPPORT Tokens:\n%[2]s\n\nInformazione:\n%[3]s",
|
"= Help Topics =\n\nCommands:\n%[1]s\n\nRPL_ISUPPORT Tokens:\n%[2]s\n\nInformation:\n%[3]s": "= Argomenti della guida =\n\nComandi:\n%[1]s\n\nRPL_ISUPPORT Tokens:\n%[2]s\n\nInformazione:\n%[3]s",
|
||||||
"== Channel Modes ==\n\nOragono supports the following channel modes:\n\n +b | Client masks that are banned from the channel (e.g. *!*@127.0.0.1)\n +e | Client masks that are exempted from bans.\n +I | Client masks that are exempted from the invite-only flag.\n +i | Invite-only mode, only invited clients can join the channel.\n +k | Key required when joining the channel.\n +l | Client join limit for the channel.\n +m | Moderated mode, only privileged clients can talk on the channel.\n +n | No-outside-messages mode, only users that are on the channel can send\n | messages to it.\n +R | Only registered users can talk in the channel.\n +s | Secret mode, channel won't show up in /LIST or whois replies.\n +t | Only channel opers can modify the topic.\n\n= Prefixes =\n\n +q (~) | Founder channel mode.\n +a (&) | Admin channel mode.\n +o (@) | Operator channel mode.\n +h (%) | Halfop channel mode.\n +v (+) | Voice channel mode.": "== Modalità del Canale ==\n\nOragono supporta le seguenti modalità del canale:\n\n+b | Mask del client che sono bannate dal canale (e.g. *!*@127.0.0.1)\n+e | Mask del client che sono esentate dai ban.\n+I | Mask del client che sono esentate dalla modalità solo-invito.\n+i | Modalità solo-invito, solo i client invitati possono entrare nel canale.\n+k | Parola chiave richiesta per entrare nel canale.\n+l | Limite di client per entrare nel canale.\n+m | Modalità moderata, solo i client privilegiati possono parlare nel canale.\n+n | Modalità no-messaggi-esterni, solo gli utenti presenti nel canale possono inviare\n| messaggi nel canale.\n+R | Solo gli utenti registrati possono parlare nel canale.\n+s | Modalità segreta, il canale non verrà mostrato nella /LIST o nei WHOIS.\n+t | Solo gli operatori del canale possono modificare il topic.\n\n= Prefissi =\n\n+q (~) | Modalità Fondatore del canale.\n+a (&) | Modalità Amministratore del canale.\n+o (@) | Modalità Operatore del canale.\n+h (%) | Modalità HalfOp del canale.\n+v (+) | Modalità Voice del canale.",
|
"== Channel Modes ==\n\nOragono supports the following channel modes:\n\n +b | Client masks that are banned from the channel (e.g. *!*@127.0.0.1)\n +e | Client masks that are exempted from bans.\n +I | Client masks that are exempted from the invite-only flag.\n +i | Invite-only mode, only invited clients can join the channel.\n +k | Key required when joining the channel.\n +l | Client join limit for the channel.\n +m | Moderated mode, only privileged clients can talk on the channel.\n +n | No-outside-messages mode, only users that are on the channel can send\n | messages to it.\n +R | Only registered users can talk in the channel.\n +s | Secret mode, channel won't show up in /LIST or whois replies.\n +t | Only channel opers can modify the topic.\n\n= Prefixes =\n\n +q (~) | Founder channel mode.\n +a (&) | Admin channel mode.\n +o (@) | Operator channel mode.\n +h (%) | Halfop channel mode.\n +v (+) | Voice channel mode.": "== Modalità del Canale ==\n\nOragono supporta le seguenti modalità del canale:\n\n+b | Mask del client che sono bannate dal canale (e.g. *!*@127.0.0.1)\n+e | Mask del client che sono esentate dai ban.\n+I | Mask del client che sono esentate dalla modalità solo-invito.\n+i | Modalità solo-invito, solo i client invitati possono entrare nel canale.\n+k | Parola chiave richiesta per entrare nel canale.\n+l | Limite di client per entrare nel canale.\n+m | Modalità moderata, solo i client privilegiati possono parlare nel canale.\n+n | Modalità no-messaggi-esterni, solo gli utenti presenti nel canale possono inviare\n| messaggi nel canale.\n+R | Solo gli utenti registrati possono parlare nel canale.\n+s | Modalità segreta, il canale non verrà mostrato nella /LIST o nei WHOIS.\n+t | Solo gli operatori del canale possono modificare il topic.\n\n= Prefissi =\n\n+q (~) | Modalità Fondatore del canale.\n+a (&) | Modalità Amministratore del canale.\n+o (@) | Modalità Operatore del canale.\n+h (%) | Modalità HalfOp del canale.\n+v (+) | Modalità Voice del canale.",
|
||||||
"== Server Notice Masks ==\n\nOragono supports the following server notice masks for operators:\n\n a | Local announcements.\n c | Local client connections.\n j | Local channel actions.\n k | Local kills.\n n | Local nick changes.\n o | Local oper actions.\n q | Local quits.\n t | Local /STATS usage.\n u | Local client account actions.\n x | Local X-lines (DLINE/KLINE/etc).\n\nTo set a snomask, do this with your nickname:\n\n /MODE <nick> +s <chars>\n\nFor instance, this would set the kill, oper, account and xline snomasks on dan:\n\n /MODE dan +s koux": "",
|
"== Server Notice Masks ==\n\nOragono supports the following server notice masks for operators:\n\n a | Local announcements.\n c | Local client connections.\n j | Local channel actions.\n k | Local kills.\n n | Local nick changes.\n o | Local oper actions.\n q | Local quits.\n t | Local /STATS usage.\n u | Local client account actions.\n x | Local X-lines (DLINE/KLINE/etc).\n\nTo set a snomask, do this with your nickname:\n\n /MODE <nick> +s <chars>\n\nFor instance, this would set the kill, oper, account and xline snomasks on dan:\n\n /MODE dan +s koux": "== Server Notice Masks ==\n\nOragono supporta le seguenti server notice masks per IRCOp:\n\na | Annunci locali.\nc | Connessioni client locali.\nj | Azioni canale locali.\nk | Kill locali.\nn | Cambiamenti nick locali.\no | Operazioni IRCop locali.\nq | Quit Locali.\nt | Uso /STATS locale.\nu | Azioni account locali.\nx | X-lines Locali (DLINE/KLINE/etc).\n\nPer impostare una snomask, esegui questo col tuo nickname:\n\n/MODE <nick> +s <chars>\n\nAd esempio, questo imposterebbe le snomasks kill, oper, account e xline su dan:\n\n/MODE dan +s koux",
|
||||||
"== User Modes ==\n\nOragono supports the following user modes:\n\n +a | User is marked as being away. This mode is set with the /AWAY command.\n +i | User is marked as invisible (their channels are hidden from whois replies).\n +o | User is an IRC operator.\n +R | User only accepts messages from other registered users. \n +s | Server Notice Masks (see help with /HELPOP snomasks).\n +Z | User is connected via TLS.": "",
|
"== User Modes ==\n\nOragono supports the following user modes:\n\n +a | User is marked as being away. This mode is set with the /AWAY command.\n +i | User is marked as invisible (their channels are hidden from whois replies).\n +o | User is an IRC operator.\n +R | User only accepts messages from other registered users. \n +s | Server Notice Masks (see help with /HELPOP snomasks).\n +Z | User is connected via TLS.": "== Modalità Utente ==\n\nOragono supporta le seguenti modalità utente:\n\n +a | L'utente è segnato come away. Questa modalità è impostata col comando /AWAY\n +i | L'utente è segnato come invisibile (i suoi canali sono nascosti nei whois).\n +o | L'utente è un Operatore IRC.\n +R | L'utente accetta messaggi solo da utenti registrati. \n +s | Server Notice Masks (vedi guida delle snomasks con /HELPOP).\n +Z | L'utente è connesso via TLS.",
|
||||||
"@+client-only-tags TAGMSG <target>{,<target>}\n\nSends the given client-only tags to the given targets as a TAGMSG. See the IRCv3\nspecs for more info: http://ircv3.net/specs/core/message-tags-3.3.html": "",
|
"@+client-only-tags TAGMSG <target>{,<target>}\n\nSends the given client-only tags to the given targets as a TAGMSG. See the IRCv3\nspecs for more info: http://ircv3.net/specs/core/message-tags-3.3.html": "@+client-only-tags TAGMSG <destinatario>{,<destinatario>}\n\nInvia i tag solo del client ai destinatari come TAGMSG. Vedi le specifiche \nIRCv3 per maggiori dettagli: http://ircv3.net/specs/core/message-tags-3.3.html",
|
||||||
"ACC LS\nACC REGISTER <accountname> [callback_namespace:]<callback> [cred_type] :<credential>\nACC VERIFY <accountname> <auth_code>\n\nUsed in account registration. See the relevant specs for more info:\nhttps://oragono.io/specs.html": "",
|
"ACC LS\nACC REGISTER <accountname> [callback_namespace:]<callback> [cred_type] :<credential>\nACC VERIFY <accountname> <auth_code>\n\nUsed in account registration. See the relevant specs for more info:\nhttps://oragono.io/specs.html": "ACC LS\nACC REGISTER <nomeaccount> [callback_namespace:]<callback> [cred_type] :<credenziale>\nACC VERIFY <nomeaccount> <auth_code>\n\nUsato nella registrazione dell'account. Vedi le specifiche relative per maggiori info:\nhttps://oragono.io/specs.html",
|
||||||
"AMBIANCE <target> <text to be sent>\n\nThe AMBIANCE command is used to send a scene notification to the given target.": "",
|
"AMBIANCE <target> <text to be sent>\n\nThe AMBIANCE command is used to send a scene notification to the given target.": "AMBIANCE <destinatario> <testo da inviare>\n\nIl comando AMBIANCE viene utilizzato per inviare una notifica di scena al destinatario specificato.",
|
||||||
"AUTHENTICATE\n\nUsed during SASL authentication. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/extensions/sasl-3.1.html": "",
|
"AUTHENTICATE\n\nUsed during SASL authentication. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/extensions/sasl-3.1.html": "AUTHENTICATE\n\nUsato durante l'autenticazione SASL. Vedi le specifiche IRCv3 per maggior info:\nhttp://ircv3.net/specs/extensions/sasl-3.1.html",
|
||||||
"AWAY [message]\n\nIf [message] is sent, marks you away. If [message] is not sent, marks you no\nlonger away.": "",
|
"AWAY [message]\n\nIf [message] is sent, marks you away. If [message] is not sent, marks you no\nlonger away.": "",
|
||||||
"BATCH {+,-}reference-tag type [params...]\n\nBATCH initiates an IRCv3 client-to-server batch. You should never need to\nissue this command manually.": "",
|
"BATCH {+,-}reference-tag type [params...]\n\nBATCH initiates an IRCv3 client-to-server batch. You should never need to\nissue this command manually.": "",
|
||||||
"BRB [message]\n\nDisconnects you from the server, while instructing the server to keep you\npresent for a short time window. During this window, you can either resume\nor reattach to your nickname. If [message] is sent, it is used as your away\nmessage (and as your quit message if you don't return in time).": "",
|
"BRB [message]\n\nDisconnects you from the server, while instructing the server to keep you\npresent for a short time window. During this window, you can either resume\nor reattach to your nickname. If [message] is sent, it is used as your away\nmessage (and as your quit message if you don't return in time).": "",
|
||||||
|
394
languages/it-IT-irc.lang.json
vendored
394
languages/it-IT-irc.lang.json
vendored
@ -126,41 +126,41 @@
|
|||||||
"I'll be right back": "Torno subito",
|
"I'll be right back": "Torno subito",
|
||||||
"IP address: %s": "Indirizzo IP: %s",
|
"IP address: %s": "Indirizzo IP: %s",
|
||||||
"IRC Operators online": "Operatori IRC online",
|
"IRC Operators online": "Operatori IRC online",
|
||||||
"Incorrect batch tag sent": "",
|
"Incorrect batch tag sent": "Invio errato del tag del gruppo",
|
||||||
"Input line too long": "",
|
"Input line too long": "Linea di input troppo lunga",
|
||||||
"Insufficient oper privs": "",
|
"Insufficient oper privs": "Privilegi IRCop insufficienti",
|
||||||
"Insufficient privileges": "",
|
"Insufficient privileges": "Privilegi insufficienti",
|
||||||
"Internal error": "",
|
"Internal error": "Errore interno",
|
||||||
"Invalid CAP subcommand": "",
|
"Invalid CAP subcommand": "Sottocomando CAP non valido",
|
||||||
"Invalid account name": "",
|
"Invalid account name": "Nome account non valido",
|
||||||
"Invalid certificate fingerprint": "",
|
"Invalid certificate fingerprint": "Fingerprint del certificato non valido",
|
||||||
"Invalid channel name": "",
|
"Invalid channel name": "Nome del canale non valido",
|
||||||
"Invalid mode %[1]s parameter: %[2]s": "",
|
"Invalid mode %[1]s parameter: %[2]s": "Modalità non valida %[1]s parametro: %[2]s",
|
||||||
"Invalid mode change": "",
|
"Invalid mode change": "Cambiamento della modalità non valido",
|
||||||
"Invalid multiline batch": "",
|
"Invalid multiline batch": "Gruppo multilinea non valido",
|
||||||
"Invalid parameters": "",
|
"Invalid parameters": "Parametri non validi",
|
||||||
"Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "",
|
"Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Parametri non validi. Per l' utilizzo, esegui /msg %[1]s HELP %[2]s",
|
||||||
"Invalid params": "",
|
"Invalid params": "Parametri non validi",
|
||||||
"Invalid vhost": "",
|
"Invalid vhost": "Vhost non valido",
|
||||||
"It was rejected for reason: %s": "",
|
"It was rejected for reason: %s": "È stato rifiutato per il motivo: %s",
|
||||||
"JOIN 0 is not allowed": "",
|
"JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 non è permesso",
|
||||||
"Language %s is not supported by this server": "",
|
"Language %s is not supported by this server": "La lingua %s non è supportata dal server",
|
||||||
"Language preferences have been set": "",
|
"Language preferences have been set": "Le preferenze della lingua sono state impostate",
|
||||||
"Last active: %s": "",
|
"Last active: %s": "Attivo l'ultima volta: %s",
|
||||||
"MOTD File is missing": "",
|
"MOTD File is missing": "File MOTD mancante",
|
||||||
"Malformed username": "",
|
"Malformed username": "Username errato",
|
||||||
"Mask isn't valid": "",
|
"Mask isn't valid": "Mask non valida",
|
||||||
"Messages could not be retrieved": "",
|
"Messages could not be retrieved": "Impossibile recuperare i messaggi",
|
||||||
"Multiclient functionality is currently disabled for your account": "",
|
"Multiclient functionality is currently disabled for your account": "La funzionalità Multiclient è al momento disabilitata per il tuo account",
|
||||||
"Multiclient functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "",
|
"Multiclient functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "La funzionalità Multiclient è al momento disabilitata per il tuo account, ma la puoi attivare",
|
||||||
"Multiclient functionality is currently enabled for your account": "",
|
"Multiclient functionality is currently enabled for your account": "La funzionalità Multiclient è al momento attiva sul tuo account",
|
||||||
"Multiclient functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "",
|
"Multiclient functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "La funzionalità Multiclient è al momento disabilitata per il tuo account, ma la puoi disattivare",
|
||||||
"Network service, for more info /msg %s HELP": "",
|
"Network service, for more info /msg %s HELP": "Service del Network, per maggiori info /msg %s HELP",
|
||||||
"Nickname %[1]s has %[2]d attached session(s)": "",
|
"Nickname %[1]s has %[2]d attached session(s)": "Nickname %[1]s ha %[2]d sessione(i) allegate",
|
||||||
"Nickname is already in use": "",
|
"Nickname is already in use": "Nickname già in uso",
|
||||||
"Nickname is reserved by a different account": "",
|
"Nickname is reserved by a different account": "Nickname riservato da un account diverso",
|
||||||
"No DLINEs have been set!": "",
|
"No DLINEs have been set!": "Nessuna DLINE è stata impostata!",
|
||||||
"No changes were made": "",
|
"No changes were made": "Non sono state apportate modifiche",
|
||||||
"No command given": "Nessun comando dato",
|
"No command given": "Nessun comando dato",
|
||||||
"No nickname given": "Nessun nickname dato",
|
"No nickname given": "Nessun nickname dato",
|
||||||
"No such account": "Nessun account di questo tipo",
|
"No such account": "Nessun account di questo tipo",
|
||||||
@ -175,166 +175,166 @@
|
|||||||
"Only the channel founder can do this": "Solo il fondatore del canale può farlo",
|
"Only the channel founder can do this": "Solo il fondatore del canale può farlo",
|
||||||
"Oragono does not emulate the ZNC module %s": "Oragono non emula il modulo ZNC %s",
|
"Oragono does not emulate the ZNC module %s": "Oragono non emula il modulo ZNC %s",
|
||||||
"Oragono is released under the MIT license.": "Oragono è rilasciato con licenza MIT.",
|
"Oragono is released under the MIT license.": "Oragono è rilasciato con licenza MIT.",
|
||||||
"Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "",
|
"Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "La passphrase contiene caratteri proibiti o non è valida in altro modo",
|
||||||
"Password changed": "",
|
"Password changed": "Password cambiata",
|
||||||
"Password could not be changed due to server error": "",
|
"Password could not be changed due to server error": "La password non può essere cambiata per un errore del server",
|
||||||
"Password incorrect": "",
|
"Password incorrect": "Password errata",
|
||||||
"Permission Denied": "",
|
"Permission Denied": "Permesso negato",
|
||||||
"Permission Denied - You're not an IRC operator": "",
|
"Permission Denied - You're not an IRC operator": "Permesso negato - Non sei un Operatore IRC",
|
||||||
"Please wait at least %v and try again": "",
|
"Please wait at least %v and try again": "Aspetta almeno %v e riprova di nuovo",
|
||||||
"Proxied IP address is not valid: [%s]": "",
|
"Proxied IP address is not valid: [%s]": "Indirizzo IP proxato non è valido: [%s]",
|
||||||
"Purge reason: %s": "",
|
"Purge reason: %s": "Motivo dell'eliminazione: %s",
|
||||||
"Purged at: %s": "",
|
"Purged at: %s": "Eliminato il: %s",
|
||||||
"Purged by operator: %s": "",
|
"Purged by operator: %s": "Eliminato dall'operatore: %s",
|
||||||
"Received malformed line": "",
|
"Received malformed line": "Ricevuta linea errata",
|
||||||
"Registered at: %s": "",
|
"Registered at: %s": "Registrato il: %s",
|
||||||
"Registered channel: %s": "",
|
"Registered channel: %s": "Canale registrato: %s",
|
||||||
"Registration requires a valid e-mail address": "",
|
"Registration requires a valid e-mail address": "La registrazione richiede un indirizzo email valido",
|
||||||
"Rehashing": "",
|
"Rehashing": "Rehashing",
|
||||||
"Remote servers not yet supported": "",
|
"Remote servers not yet supported": "Server remoti non ancora supportati",
|
||||||
"Removed D-Line for %s": "",
|
"Removed D-Line for %s": "D-Line rimossa per %s",
|
||||||
"Removed K-Line for %s": "",
|
"Removed K-Line for %s": "K-Line rimossa per %s",
|
||||||
"Requesting the %s client capability is forbidden": "",
|
"Requesting the %s client capability is forbidden": "È vietato richiedere la capacità del client %s",
|
||||||
"Resume may have lost some message history": "",
|
"Resume may have lost some message history": "La ripresa potrebbe aver perso una parte della cronologia dei messaggi",
|
||||||
"Resume may have lost up to %d seconds of history": "",
|
"Resume may have lost up to %d seconds of history": "La ripresa potrebbe aver perso fino a %d secondi di cronologia",
|
||||||
"SASL authentication aborted": "",
|
"SASL authentication aborted": "Autenticazione SASL annullata",
|
||||||
"SASL authentication failed": "",
|
"SASL authentication failed": "Autenticazione SASL fallita",
|
||||||
"SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "",
|
"SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "Autenticazione SASL fallita, non ti stai connettendo con un certificato",
|
||||||
"SASL authentication failed: Invalid auth blob": "",
|
"SASL authentication failed: Invalid auth blob": "Autenticazione SASL fallita: auth blob non valido",
|
||||||
"SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "",
|
"SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "Autenticazione SASL fallita: Codifica base64 non valida",
|
||||||
"SASL authentication failed: Passphrase too long": "",
|
"SASL authentication failed: Passphrase too long": "Autenticazione SASL fallita: Passphrase troppo lunga",
|
||||||
"SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "",
|
"SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "Autenticazione SASL fallita: authcid e authzid dovrebbero essere gli stessi",
|
||||||
"SASL message too long": "",
|
"SASL message too long": "Messaggio SASL troppo lungo",
|
||||||
"Server notice masks": "",
|
"Server notice masks": "Server notice masks",
|
||||||
"Session %d (currently attached session):": "",
|
"Session %d (currently attached session):": "Sessione %d (attuale sessione allegata):",
|
||||||
"Session %d:": "",
|
"Session %d:": "Sessione %d:",
|
||||||
"Some additional message history may have been lost": "",
|
"Some additional message history may have been lost": "Potrebbe essere andata persa una parte aggiuntiva della cronologia dei messaggi",
|
||||||
"Successfully accepted ownership of channel %s": "",
|
"Successfully accepted ownership of channel %s": "Accettata con successo la proprietà del canale %s",
|
||||||
"Successfully approved vhost request for %s": "",
|
"Successfully approved vhost request for %s": "Approvata con successo la richiesta vhost per %s",
|
||||||
"Successfully changed the channel settings": "",
|
"Successfully changed the channel settings": "Sono state cambiate le impostazioni del canale con successo",
|
||||||
"Successfully changed your account settings": "",
|
"Successfully changed your account settings": "Sono state cambiate le impostazioni dell'account con successo",
|
||||||
"Successfully cleared vhost": "",
|
"Successfully cleared vhost": "Vhost cancellato con successo",
|
||||||
"Successfully disabled your vhost": "",
|
"Successfully disabled your vhost": "Vhost disabilitato con successo",
|
||||||
"Successfully enabled your vhost": "",
|
"Successfully enabled your vhost": "Vhost attivato con successo",
|
||||||
"Successfully grouped nick %s with your account": "",
|
"Successfully grouped nick %s with your account": "Inserito il nick %s nel gruppo del tuo account con successo",
|
||||||
"Successfully op'd in channel %s": "",
|
"Successfully op'd in channel %s": "Sei stato oppato nel canale %s",
|
||||||
"Successfully purged channel %s from the server": "",
|
"Successfully purged channel %s from the server": "Eliminato il canale %s dal server con successo",
|
||||||
"Successfully registered account %s": "",
|
"Successfully registered account %s": "Account %s registrato con successo",
|
||||||
"Successfully rejected vhost request for %s": "",
|
"Successfully rejected vhost request for %s": "Richiesta vhost per %s rifiutata con successo",
|
||||||
"Successfully reset channel access": "",
|
"Successfully reset channel access": "Resettato l'accesso al canale con successo",
|
||||||
"Successfully set mode %s": "",
|
"Successfully set mode %s": "Impostata la modalità %s con successo",
|
||||||
"Successfully set vhost": "",
|
"Successfully set vhost": "Impostato il vhost con successo",
|
||||||
"Successfully transferred channel %[1]s to account %[2]s": "",
|
"Successfully transferred channel %[1]s to account %[2]s": "Trasferito il canale %[1]s all'account %[2]s con successo",
|
||||||
"Successfully ungrouped nick %s with your account": "",
|
"Successfully ungrouped nick %s with your account": "Nick %s sgruppato dal tuo account con successo",
|
||||||
"Successfully unpurged channel %s from the server": "",
|
"Successfully unpurged channel %s from the server": "Annullata l'eliminazione del canale %s con successo",
|
||||||
"Successfully unregistered account %s": "",
|
"Successfully unregistered account %s": "Account %s cancellato con successo",
|
||||||
"That account is set to always-on; try logging out and logging back in with SASL": "",
|
"That account is set to always-on; try logging out and logging back in with SASL": "L'account è impostato su always-on; prova a effettuare il logout e nuovamente il login con SASL",
|
||||||
"That certificate fingerprint is already associated with another account": "",
|
"That certificate fingerprint is already associated with another account": "Il fingerprint del certificato è già associato ad un'altro account",
|
||||||
"That certificate fingerprint was already authorized": "",
|
"That certificate fingerprint was already authorized": "Il fingerprint del certificato era già stato autorizzato",
|
||||||
"That channel is not registered": "",
|
"That channel is not registered": "Il canale non è registrato",
|
||||||
"That nickname is already reserved by someone else": "",
|
"That nickname is already reserved by someone else": "Il nickname è già riservato da qualcun'altro",
|
||||||
"That nickname is not registered": "",
|
"That nickname is not registered": "Il nickname non è registrato",
|
||||||
"That vhost isn't being offered by the server": "",
|
"That vhost isn't being offered by the server": "Il vhost non viene offerto dal server",
|
||||||
"The following vhosts are available and can be chosen with /HOSTSERV TAKE:": "",
|
"The following vhosts are available and can be chosen with /HOSTSERV TAKE:": "I seguenti vhost sono disponibili e possono essere scelti con /HOSTSERV TAKE:",
|
||||||
"The server does not offer any vhosts": "",
|
"The server does not offer any vhosts": "Il server non offre nessun vhost",
|
||||||
"The server does not offer any vhosts, but you can request one with /HOSTSERV REQUEST": "",
|
"The server does not offer any vhosts, but you can request one with /HOSTSERV REQUEST": "Il server non offre nessun vhost, ma puoi richiederne uno con /HOSTSERV REQUEST",
|
||||||
"The stored channel history setting is: %s": "",
|
"The stored channel history setting is: %s": "L'impostazione della cronologia del canale memorizzata è: %s",
|
||||||
"There are %[1]d certificate fingerprint(s) authorized for account %[2]s.": "",
|
"There are %[1]d certificate fingerprint(s) authorized for account %[2]s.": "Ci sono %[1]d fingerprint(s) del certificato autorizzati per l'account %[2]s.",
|
||||||
"There are %[1]d pending requests for vhosts (%[2]d displayed)": "",
|
"There are %[1]d pending requests for vhosts (%[2]d displayed)": "Ci sono %[1]d richieste di vhost in attesa (%[2]d mostrate)",
|
||||||
"There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "",
|
"There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Ci sono %[1]d utenti e %[2]d invisibili su %[3]d server(s)",
|
||||||
"There was no such nickname": "",
|
"There was no such nickname": "Non esiste un nickname del genere",
|
||||||
"They aren't on that channel": "",
|
"They aren't on that channel": "Non sono presenti su quel canale",
|
||||||
"This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "",
|
"This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Questo ban corrisponde a te. Per toglierli la DLINE, devi usare il comando: /DLINE MYSELF <argomenti>",
|
||||||
"This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "",
|
"This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "Questo ban corrisponde a te. Per toglierli la KLINE, devi usare il comando: /KLINE MYSELF <argomenti>",
|
||||||
"This command has been disabled by the server administrators": "",
|
"This command has been disabled by the server administrators": "Questo comando è stato disabilitato dagli amministratori del server",
|
||||||
"This feature has been disabled by the server administrators": "",
|
"This feature has been disabled by the server administrators": "Questa funzione è stata disabilitata dagli amministratori del server",
|
||||||
"This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "",
|
"This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "Questo server è in modalità debug e sta registrando tutti gli I/O degli utenti. Se non si desidera che tutto ciò che si invia sia leggibile dal proprietario del server, si consiglia di disconnettersi.",
|
||||||
"This server was created %s": "",
|
"This server was created %s": "Questo server è stato creato %s",
|
||||||
"This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "",
|
"This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "Questo vhost è attualmente disabilitato, ma può essere attivato con /HS ON",
|
||||||
"Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "",
|
"Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "Il timestamp non è nel formato 2006-01-02T15:04:05.999Z, da ignorare",
|
||||||
"To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "",
|
"To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "Per cambiare una password, usa il comando PASSWD. Per maggiori dettagli, /msg NickServ HELP PASSWD",
|
||||||
"To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
|
"To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Per confermare la cancellazione dell'account, digita: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s",
|
||||||
"To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
|
"To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Per confermare la cancellazione del canale, digita: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s",
|
||||||
"To confirm your channel transfer, type: /CS TRANSFER %[1]s %[2]s %[3]s": "",
|
"To confirm your channel transfer, type: /CS TRANSFER %[1]s %[2]s %[3]s": "Per confermare il tuo trasferimento del canale, digita /CS TRANSFER %[1]s %[2]s %[3]s",
|
||||||
"To crash the server, issue the following command: /DEBUG CRASHSERVER %s": "",
|
"To crash the server, issue the following command: /DEBUG CRASHSERVER %s": "Per crashare il server, esegui il seguente comando: /DEBUG CRASHSERVER %s",
|
||||||
"To see in-depth help for a specific command, try:": "",
|
"To see in-depth help for a specific command, try:": "Per vedere la guida dettagliata di un comando specifico, prova:",
|
||||||
"To verify your account, issue the following command:": "",
|
"To verify your account, issue the following command:": "Per verificare il tuo account, esegui il seguente comando:",
|
||||||
"Transfer of channel %[1]s to account %[2]s succeeded, pending acceptance": "",
|
"Transfer of channel %[1]s to account %[2]s succeeded, pending acceptance": "Trasferimento del canale %[1]s all'account %[2]s avvenuto con successo, accettazione in attesa",
|
||||||
"Translators:": "",
|
"Translators:": "Traduttori:",
|
||||||
"Try again later": "",
|
"Try again later": "Riprova più tardi",
|
||||||
"Unknown command": "",
|
"Unknown command": "Comando sconosciuto",
|
||||||
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "",
|
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "Comando sconosciuto. Per vedere i comandi disponibili, esegui: /%s HELP",
|
||||||
"Unknown subcommand": "",
|
"Unknown subcommand": "Sottocomando sconosciuto",
|
||||||
"Unrecognized DEBUG subcommand": "",
|
"Unrecognized DEBUG subcommand": "Sottocomando di DEBUG non riconosciuto",
|
||||||
"User %s is no longer allowed to use vhosts": "",
|
"User %s is no longer allowed to use vhosts": "L'utente %s non può più utilizzare vhosts",
|
||||||
"User %s is now allowed to use vhosts": "",
|
"User %s is now allowed to use vhosts": "L'utente %s ora può usare vhosts",
|
||||||
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "",
|
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "L'utente non ha la modalità Gioco di Ruolo attiva",
|
||||||
"Verification code: %s": "",
|
"Verification code: %s": "Codice di verifica: %s",
|
||||||
"Verify your account on %s": "",
|
"Verify your account on %s": "Verifica il tuo account su %s",
|
||||||
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "",
|
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "Il comando WEBIRC non è usabile dal tuo indirizzo oppure la password fornita è sbagliata",
|
||||||
"Welcome to the Internet Relay Network %s": "",
|
"Welcome to the Internet Relay Network %s": "Benvenuto su Internet Relay Network %s",
|
||||||
"You already have too many certificate fingerprints": "",
|
"You already have too many certificate fingerprints": "Hai già troppi fingerprint del certificato",
|
||||||
"You are banned from this server (%s)": "",
|
"You are banned from this server (%s)": "Sei bannato da questo server (%s)",
|
||||||
"You are no longer authorized to be on this server": "",
|
"You are no longer authorized to be on this server": "Non sei più autorizzato a stare su questo server",
|
||||||
"You are no longer marked as being away": "",
|
"You are no longer marked as being away": "Non sei più segnato come away",
|
||||||
"You are now an IRC operator": "",
|
"You are now an IRC operator": "Adesso sei un Operatore IRC",
|
||||||
"You are now logged in as %s": "",
|
"You are now logged in as %s": "Sei loggato come %s",
|
||||||
"You can't GHOST an always-on client": "",
|
"You can't GHOST an always-on client": "Non puoi usare GHOST su un client always-on",
|
||||||
"You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "",
|
"You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "Non puoi usare GHOST su te stesso (prova invece /QUIT)",
|
||||||
"You can't delete your password unless you add a certificate fingerprint": "",
|
"You can't delete your password unless you add a certificate fingerprint": "Non puoi cancellare la tua password se non aggiungi un fingerprint del certificato",
|
||||||
"You can't remove all your certificate fingerprints unless you add a password": "",
|
"You can't remove all your certificate fingerprints unless you add a password": "Non puoi rimuovere tutti i fingerprint dei certificati se non aggiungi una password",
|
||||||
"You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "",
|
"You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "Non puoi sgruppare il tuo nickname primario (prova invece a cancellare il tuo account)",
|
||||||
"You don't have enough channel privileges": "",
|
"You don't have enough channel privileges": "Non hai abbastanza privilegi nel canale",
|
||||||
"You don't own that nick": "",
|
"You don't own that nick": "Non possiedi quel nick",
|
||||||
"You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "",
|
"You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "Hai registrato il numero di canali massimo, prova a cancellarne alcuni con /CS UNREGISTER",
|
||||||
"You have been banned from this server (%s)": "",
|
"You have been banned from this server (%s)": "Sei stato bannato da questo server (%s)",
|
||||||
"You have been marked as being away": "",
|
"You have been marked as being away": "Sei segnato come away",
|
||||||
"You have been offered ownership of channel %[1]s. To accept, /CS TRANSFER ACCEPT %[1]s": "",
|
"You have been offered ownership of channel %[1]s. To accept, /CS TRANSFER ACCEPT %[1]s": "Ti viene offerta la proprietà del canale %[1]s. Per accettare, /CS TRANSFER ACCEPT %[1]s",
|
||||||
"You have enabled autoreplay of missed messages, but you can't receive them because your client isn't set to always-on": "",
|
"You have enabled autoreplay of missed messages, but you can't receive them because your client isn't set to always-on": "Hai attivato l'autoreplay dei messaggi non letti, ma non puoi ricerverli perchè il tuo client non è impostato come always-on",
|
||||||
"You have joined too many channels": "",
|
"You have joined too many channels": "Sei entrato in troppi canali",
|
||||||
"You have sent too many registration messages": "",
|
"You have sent too many registration messages": "Hai inviato troppi messaggi di registrazione",
|
||||||
"You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "",
|
"You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Hai già troppi nick riservati (ne puoi rimuovere alcuni con /NS DROP)",
|
||||||
"You may not reregister": "",
|
"You may not reregister": "Non puoi registrarti di nuovo",
|
||||||
"You must be an oper on the channel to register it": "",
|
"You must be an oper on the channel to register it": "Devi essere un operatore sul canale per registrarlo",
|
||||||
"You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "",
|
"You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Devi essere connesso con TLS e un certificato del client per farlo",
|
||||||
"You must be registered to join that channel": "",
|
"You must be registered to join that channel": "Devi essere registrato per entrare in quel canale",
|
||||||
"You must have rehash permissions in order to execute DEBUG CRASHSERVER": "",
|
"You must have rehash permissions in order to execute DEBUG CRASHSERVER": "Devi fare il rehash dei permessi per poter eseguire DEBUG CRASHSERVER",
|
||||||
"You must log in with SASL to join this server": "",
|
"You must log in with SASL to join this server": "Devi loggare con SASL per poter entrare in questo server",
|
||||||
"You must specify an account": "",
|
"You must specify an account": "Devi specificare un account",
|
||||||
"You must wait an additional %v before making another request": "",
|
"You must wait an additional %v before making another request": "Devi aspettare ancora %v prima di fare un'altra richiesta",
|
||||||
"You must wait an additional %v before taking a vhost": "",
|
"You must wait an additional %v before taking a vhost": "Devi aspettare ancora %v prima di prendere un vhost",
|
||||||
"You need to register before you can use that command": "",
|
"You need to register before you can use that command": "Devi registrarti prima di usare quel comando",
|
||||||
"You specified too many languages": "",
|
"You specified too many languages": "Hai specificato troppe lingue",
|
||||||
"You weren't offered ownership of channel %s": "",
|
"You weren't offered ownership of channel %s": "Non ti è stata offerta la proprietà del canale %s",
|
||||||
"You will not see JOINs and PARTs in /HISTORY output or in autoreplay": "",
|
"You will not see JOINs and PARTs in /HISTORY output or in autoreplay": "Non vedrai i JOIN e PART in /HISTORY o in autoreplay",
|
||||||
"You will receive %d lines of autoreplayed history": "",
|
"You will receive %d lines of autoreplayed history": "Riceverai %d linee di cronologia in autoreplay",
|
||||||
"You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "",
|
"You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "Riceverai %d linee di cronologia in autoreplay come impostazione standard",
|
||||||
"You will see JOINs and PARTs in /HISTORY output and in autoreplay": "",
|
"You will see JOINs and PARTs in /HISTORY output and in autoreplay": "Vedrai i JOIN e PART in /HISTORY ed in autoreplay",
|
||||||
"You will see JOINs and PARTs in /HISTORY output, but not in autoreplay": "",
|
"You will see JOINs and PARTs in /HISTORY output, but not in autoreplay": "Vedrai i JOIN e PART in /HISTORY ma non in autoreplay",
|
||||||
"You're already logged into an account": "",
|
"You're already logged into an account": "Sei già loggato in un account",
|
||||||
"You're already opered-up!": "",
|
"You're already opered-up!": "Sei già diventato un operatore del server!",
|
||||||
"You're not a channel operator": "",
|
"You're not a channel operator": "Non sei un operatore del canale",
|
||||||
"You're not logged into an account": "",
|
"You're not logged into an account": "Non sei loggato in un account",
|
||||||
"You're not on that channel": "",
|
"You're not on that channel": "Non sei presente su quel canale",
|
||||||
"You're now logged in as %s": "",
|
"You're now logged in as %s": "Adesso sei loggato come %s",
|
||||||
"Your account credentials are managed externally and cannot be changed here": "",
|
"Your account credentials are managed externally and cannot be changed here": "Le credenziali del tuo account sono gestite esternamente e non possono essere cambiate qui",
|
||||||
"Your account is not configured to receive autoreplayed missed messages": "",
|
"Your account is not configured to receive autoreplayed missed messages": "Il tuo account non è configurato per ricevere i messaggi non letti in autoreplay",
|
||||||
"Your client does not support BRB": "",
|
"Your client does not support BRB": "Il tuo client non supporta BRB",
|
||||||
"Your host is %[1]s, running version %[2]s": "",
|
"Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Il tuo host è %[1]s, versione in esecuzione %[2]s",
|
||||||
"Your nickname must match your account name %s exactly to modify this setting. Try changing it with /NICK, or logging out and back in with the correct nickname.": "",
|
"Your nickname must match your account name %s exactly to modify this setting. Try changing it with /NICK, or logging out and back in with the correct nickname.": "Il tuo nickname deve corrispondere esattamente al nome del tuo account %s per modificare questa impostazione. Prova a modificarlo con /NICK, oppure esci e rientra con il nickname corretto.",
|
||||||
"Your stored always-on setting is: %s": "",
|
"Your stored always-on setting is: %s": "La tua impostazione always-on memorizzata è: %s",
|
||||||
"Your stored direct message history setting is: %s": "",
|
"Your stored direct message history setting is: %s": "La tua impostazione della cronologia dei messaggi memorizzata è: %s",
|
||||||
"Your stored nickname enforcement setting is: %s": "",
|
"Your stored nickname enforcement setting is: %s": "L'impostazione di sicurezza del tuo nickname memorizzata è: %s",
|
||||||
"Your vhost request was approved by an administrator": "",
|
"Your vhost request was approved by an administrator": "La tua richiesta vhost è stata approvata da un amministratore",
|
||||||
"Your vhost request was rejected by an administrator. The reason given was: %s": "",
|
"Your vhost request was rejected by an administrator. The reason given was: %s": "La tua richiesta vhost è stata rifiutata da un amministratore. Motivo: %s",
|
||||||
"Your vhost request will be reviewed by an administrator": "",
|
"Your vhost request will be reviewed by an administrator": "La tua richiesta vhost verrà valutata da un amministratore",
|
||||||
"are supported by this server": "",
|
"are supported by this server": "sono supportati da questo server",
|
||||||
"channels formed": "",
|
"channels formed": "canali creati",
|
||||||
"has client certificate fingerprint %s": "",
|
"has client certificate fingerprint %s": "ha il fingerprint del certificato del client %s",
|
||||||
"is a $bBot$b on %s": "",
|
"is a $bBot$b on %s": "è un $bBot$b su %s",
|
||||||
"is an unknown mode character to me": "",
|
"is an unknown mode character to me": "è una modalità sconosciuta",
|
||||||
"is logged in as": "",
|
"is logged in as": "è loggato come",
|
||||||
"is using a secure connection": "",
|
"is using a secure connection": "sta usando una connessione sicura",
|
||||||
"seconds idle, signon time": "",
|
"seconds idle, signon time": "secondi di inattività, ora di login",
|
||||||
"unregistered connections": ""
|
"unregistered connections": "connessioni non registrate"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user