3
0
mirror of https://github.com/reality/dbot.git synced 2024-12-27 13:12:44 +01:00
dbot/modules/kick/strings.json

116 lines
8.0 KiB
JSON
Raw Normal View History

2012-12-11 17:32:59 +01:00
{
"user_kicks": {
"en": "{user} has been kicked {kicks} times and has kicked people {kicked} times.",
"es": "Se ha expulsado {user} {kicks} veces y {user} ha expulsado personas {kicked} veces.",
2012-12-11 17:32:59 +01:00
"na'vi": "Tuteol {user}it tsrame'i {kicks} hìmtxan ulte sute tsrame'i {kicked} hìmtxan.",
2013-04-20 00:05:46 +02:00
"cy": "Cafwyd {user} ei gicio {kicks} gwaith ac wedi cicio pobl {kicked} gwaith.",
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"nl": "{user} is {kicks} keer gekickt en heeft anderen {kicked} keer gekickt.",
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"de": "{user} wurde {kicks} mal gekickt und hat {kicked} mal andere Benutzer gekickt.",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "{user} a été kické {kicks} fois et a kické des personnes {kicked} fois.",
"it": "{user} ha ricevuto {kicks} pedata/e e ha dato {kicked} pedata/e a altri utenti"
2012-12-11 17:32:59 +01:00
},
2013-07-01 19:03:04 +02:00
"quieted": {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en": "Quieted {quietee}. Remember: don't be a coconut.",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "{quietee} a été rendu silencieux. Rappelle-toi : ne sois pas têtu.",
"it": "{quietee} è stato silenziato. Ricordati: non essere testardo",
"de": "{quietee} stummgestellt. Denk dran: Sei kein Arschloch."
2013-07-01 20:34:02 +02:00
},
"tquieted": {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en": "Quieted {quietee} for {minutes} minutes. Remember: don't be a coconut.",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "{quietee} a été rendu silencieux pour {minutes} minutes. Rappelle-toi : ne sois pas têtu.",
"it": "{quietee} è stato silenziato per {minutes} minuto/i. Ricordati: non essere testardo",
"de": "{quietee} für {minutes} Minuten stummgestellt. Denk dran: Sei kein Arschloch."
2013-07-01 19:03:04 +02:00
},
"quiet_notify": {
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"en": "{quieter} has quieted {quietee}. The reason given was \"{reason}\".",
"de": "{quieter} hat {quietee} stummgestellt. Der Grund ist \"{reason}\"."
},
"tquiet_notify": {
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"en": "{quieter} has quieted {quietee} for {minutes} minutes. The reason given was \"{reason}\".",
"de": "{quieter} hat {quietee} für {minutes} Minuten stummgestellt. Der Grund ist \"{reason}\"."
},
2013-07-01 19:39:03 +02:00
"unquieted": {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en": "Unquieted {quietee}. Remember: don't be a coconut.",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "{quietee} peut maintenant parler. Rappelle-toi : ne sois pas têtu.",
"it": "{quietee} può nuovamente parlare. Ricordati: non essere testardo.",
"de": "{quietee} ist nicht mehr stummgestellt. Denk dran: Sei kein Arschloch."
2013-07-01 19:39:03 +02:00
},
2013-08-17 21:19:09 +02:00
"unquiet_notify": {
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"en": "{unquieter} has unquieted {quietee}.",
"de": "{unquieter} hat Stummstellung von {quietee} aufgehoben."
2013-08-17 21:19:09 +02:00
},
2012-12-11 17:32:59 +01:00
"kicked_dbot": {
"en": "Thou shalt not kick {botname}",
"es": "No expulsás {botname}",
2012-12-11 17:32:59 +01:00
"na'vi": "Ngal {botname}it ke tsun tsrive'i",
2013-05-17 11:06:55 +02:00
"cy": "Ni ddylech cicio {botname}",
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"nl": "Gij zult {botname} niet kicken",
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"de": "Du sollst {botname} nicht kicken",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "Tu ne kickeras pas {botname}",
"it": "Non dare pedata a {botname}"
},
"ckicked": {
2013-08-28 00:01:44 +02:00
"en": "{kicker} has kicked {kickee}. The reason given was: \"{reason}.\"",
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"cy": "Sylw: {kicker} wedi cicio'r {kickee} o {channel}. Y rheswm a roddwyd oedd: \"{reason}.\"",
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"de": "Achtung: {kicker} hat {kickee} von {channel} verwiesen. Grund: \"{reason}.\"",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "Attention : {kicker} a kické {kickee} de {channel}. Raison donnée : \"{reason}.\"",
"it": "Attenzione : {kicker} ha dato una pedata a {kickee} di {channel}. Motivo : \"{reason}.\""
2013-05-17 11:06:55 +02:00
},
"cbanned": {
"en": "Attention: {banner} has banned {banee} from {channel}. The reason given was \"{reason}.\"",
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"cy": "Sylw: {banner} wedi gwahardd {banee} o {channel}. Y rheswm a roddwyd oedd: \"{reason}.\"",
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"de": "Achtung: {banner} hat {banee} von {channel} gebannt. Grund: \"{reason}.\"",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "Attention : {banner} a banni {banee} de {channel}. Raison donnée : \"{reason}.\"",
"it": "Attenzione : {banner} ha bandito {banee} da {channel}. Motivo : \"{reason}.\""
2013-05-07 16:23:37 +02:00
},
"tbanned": {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en": "Attention: {banner} has banned {banee} from the {network} network for {hours} hours. The reason given was \"{reason}.\"",
"de": "Achtung: {banner} hat {banee} vom {network} Netzwerk für {hours} Stunden verbannt. Der Grund war \"{reason}.\"",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "Attention : {banner} a banni {banee} du réseau {network} pour {hours} heures. Raison donnée : \"{reason}.\"",
"it": "Attenzione : {banner} ha bandito {banee} dalla rete {network} per {hours} ora/e. Motivo : \"{reason}.\""
},
"tbanned_notify": {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en": "You have been banned from the {network} network for {hours} hours by {banner}. The reason given was \"{reason}.\" You can join {admin_channel} for more information or to discuss the ban.",
"de": "Du wurdest von {banner} im {network} Netzwerk für {hours} verbannt. Der Grund war \"{reason}.\" Du kannst {admin_channel} beitreten um mehr Informatonen zu erhalten oder über die Verbannung zu diskutieren.",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "Vous avez été banni du réseau {network} pour {hours} heures par {banner}. La raison donnée était \"{reason}.\" Vous pouvez rejoindre {admin_channel} pour plus d'information or pour discuter du ban.",
"it": "Sei stato bandito dalla rete {network} per {hours} ora/e da {banner}. Motivo: \"{reason}.\" Puoi ricongiungere {admin_channel} per ulteriori informazioni o discutere sulla messa al bando."
},
"nbanned": {
2013-06-10 00:50:11 +02:00
"en": "Attention: {banner} has banned {banee} from the {network} network. The reason given was \"{reason}.\"",
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"cy": "Sylw: {banner} wedi gwahardd {banee} ledled y rhwydwaith. Y rheswm a roddwyd oedd: \"{reason}.\"",
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"de": "Achtung: {banner} hat {banee} auf dem gesamten Netzwerk gebannt. Grund: \"{reason}.\"",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "Attention : {banner} a banni {banee} du réseau {network}. Raison donnée : \"{reason}.\"",
"it": "Attentione : {banner} ha bandito {banee} dalla rete {network}. Motivo : \"{reason}.\""
2013-05-07 16:23:37 +02:00
},
"nbanned_notify": {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en": "You have been banned from the {network} network by {banner}. The reason given was \"{reason}.\" You can join {admin_channel} for more information or to discuss the ban.",
"de": "Du wurdest von {banner} im {network} Netzwerk verbannt. Der Grund war \"{reason}.\" Du kannst {admin_channel} beitreten um mehr Informatonen zu erhalten oder über die Verbannung zu diskutieren.",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "Vous avez été banni du réseau {network} par {banner}. La raison donnée était \"{reason}.\" Vous pouvez rejoindre {admin_channel} pour plus d'information or pour discuter du ban.",
"it": "Sei stato bandito dalla rete {network} da {banner}. Motivo: \"{reason}.\" Puoi ricongiungere {admin_channel} per ulteriori informazioni o discutere sulla messa al bando."
},
"no_user": {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en": "{user} doesn't seem to be online on this server.",
"de": "{user} scheint auf diesen Server nicht online zu sein.",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "{user} ne semble pas être connecté à ce serveur.",
"it": "{user} sembra non essere connesso a questo server"
},
2013-06-10 00:50:11 +02:00
"nunbanned": {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en": "Attention: {unbanee} has been unbanned from the {network} network by {unbanner}.",
"de": "Achtung: {unbanee} wurde im {network} Netzwerk durch {unbanner} entsperrt.",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "Attention : {unbanee} a été débanni du réseau {network} par {unbanner}.",
"it": "Attenzione : {unbanee} è stato riammesso alla rete {network} da {unbanner}."
2013-06-10 00:50:11 +02:00
},
"nunban_notify": {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en": "You have been unbanned from the {network} network by {unbanner}.",
"de": "Du wurdest im {network} Netzwerk durch {unbanner} entsperrt.",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "Vous avez été débanni du réseau {network} par {unbanner}.",
"it": "Sei stato riammesso alla rete {network} da {unbanner}."
2013-06-10 00:50:11 +02:00
},
"nunban_error": {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en": "It appears {unbanee} was not banned using the ~nban command.",
"de": "Es sieht so aus als ob {unbanee} nicht durch die Verwendung des ~nban Befehls verbannt wurde.",
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr": "Il semble que {unbanee} n'a pas été banni en utilisant la commande ~nban.",
"it": "Sembar che {unbanee} non è stato bandito usano il commando ~nban."
}
2012-12-11 17:32:59 +01:00
}