1
0
mirror of https://github.com/Mikaela/Limnoria.git synced 2024-12-20 09:02:40 +01:00
Limnoria/plugins/Format/locale/fr.po

210 lines
5.3 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
#: plugin.py:43
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> bolded.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le texte, en gras"
#: plugin.py:52
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> in reverse-video.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le texte, inversé"
#: plugin.py:61
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> underlined.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le texte, souligné"
#: plugin.py:70
msgid ""
"<foreground> [<background>] <text>\n"
"\n"
" Returns <text> with foreground color <foreground> and background color\n"
" <background> (if given)\n"
" "
msgstr ""
"<premier plan> [<arrière plan>] <texte>\n"
"\n"
"Retourne le <texte> avec les couleurs de <premier plan> et de l'<arrière plan> (si donné)."
#: plugin.py:80
msgid ""
"<separator> <string 1> [<string> ...]\n"
"\n"
" Joins all the arguments together with <separator>.\n"
" "
msgstr ""
"<séparateur> <chaîne 1> [<chaîne 2> ...]\n"
"\n"
"Joint tous les arguments en utilisant le <séparateur>."
#: plugin.py:89
msgid ""
"<chars to translate> <chars to replace those with> <text>\n"
"\n"
" Replaces <chars to translate> with <chars to replace those with> in\n"
" <text>. The first and second arguments must necessarily be the same\n"
" length.\n"
" "
msgstr ""
"<caractères à remplacer> <caractères de remplacement> <texte>\n"
"\n"
"Remplacer des caractères par d'autres. Le premier et le second argument doivent obligatoirement être de la même taille."
#: plugin.py:96
msgid "<chars to translate> must be the same length as <chars to replace those with>."
msgstr "<caractères à remplacer> doit être de la même taille que <caractères de remplacement>"
#: plugin.py:103
msgid ""
"<substring to translate> <substring to replace it with> <text>\n"
"\n"
" Replaces all non-overlapping occurrences of <substring to translate>\n"
" with <substring to replace it with> in <text>.\n"
" "
msgstr ""
"<sous-chaîne à remplacer> <sous-chaîne de remplacement> <texte>\n"
"\n"
"Replace toutes les occurences de <sous-chaîne à remplacer> (à condition qu'elles n'entrent pas en conflit) par les <sous-chaîne de remplacement> dans le <texte>."
#: plugin.py:112
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> uppercased.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le texte, en majuscules"
#: plugin.py:121
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> lowercased.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le texte, en minuscules"
#: plugin.py:130
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> capitalized.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le texte, capitalisé"
#: plugin.py:139
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> titlecased.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le texte, mis en majuscules de titre."
#: plugin.py:148
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the text surrounded by double quotes.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le texte, entouré de doubles guillemets."
#: plugin.py:157
msgid ""
"<string 1> <string 2>\n"
"\n"
" Concatenates two strings. Do keep in mind that this is *not* the same\n"
" thing as join \"\", since if <string 2> contains spaces, they won't be\n"
" removed by concat.\n"
" "
msgstr ""
"<chaîne 1> <chaîne 2>\n"
"\n"
"Concatène les deux chaînes. Notez que ce n'est pas la même chose que de les joindre avec \"\", car, si <chaîne 2> contient des espaces, ils ne seront pas supprimés par la concaténation."
#: plugin.py:168
msgid ""
"<size> <text>\n"
"\n"
" Cuts <text> down to <size> by chopping off the rightmost characters in\n"
" excess of <size>. If <size> is a negative number, it chops that many\n"
" characters off the end of <text>.\n"
" "
msgstr ""
"<taille> <texte>\n"
"\n"
"Coup le <texte> en morceaux de <taille>, en découpant les caractères dépassant la <taille>. Si la <taille> est un nombre négatif, il coupe en comptant à partir de la fin du texte."
#: plugin.py:179
msgid ""
"<number> <text>\n"
"\n"
" Returns the <number>th space-separated field of <text>. I.e., if text\n"
" is \"foo bar baz\" and <number> is 2, \"bar\" is returned.\n"
" "
msgstr ""
"<nombre> <texte>\n"
"\n"
"Retourne le <nombre>-ième élément (séparé par des espaces) du <texte>. C'est à dire que si le texte est \"foo bar baz\" et que <nombre> est 2, \"bar\" sera retourné."
#: plugin.py:192
msgid ""
"<format string> [<arg> ...]\n"
"\n"
" Expands a Python-style format string using the remaining args. Just be\n"
" sure always to use %s, not %d or %f or whatever, because all the args\n"
" are strings.\n"
" "
msgstr ""
"<chaîne de formattage> [<arg> ...]\n"
"\n"
#: plugin.py:206
msgid "Not enough arguments for the format string."
msgstr "Pas assez d'arguments pour formatter la chaîne."