Limnoria/plugins/MoobotFactoids/locales/fr.po

336 lines
9.3 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 19:04+CET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Limnoria <progval@gmail.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: config.py:46
msgid ""
"Determines whether\n"
" or not the factoid value will be shown when a listkeys search returns "
"only\n"
" one factoid key."
msgstr ""
"Détermine si la valeur de la factoid sera affichée lorsqu'une recherche de "
"clef ne retournera qu'une seule clef."
#: config.py:50
msgid ""
"Determines how many items are shown\n"
" when the 'most' command is called."
msgstr ""
"Détermine combien d'éléments sont affichés lorsque la commande 'most' est "
"appelée."
#: plugin.py:288
msgid ""
"Add the help for \"help MoobotFactoids\" here (assuming you don't implement "
"a MoobotFactoids\n"
" command). This should describe *how* to use this plugin."
msgstr ""
#: plugin.py:345
msgid "%s is %s"
msgstr "%s est %s"
#: plugin.py:364
msgid "Factoid %q is locked."
msgstr "La factoid %q est verrouillée"
#: plugin.py:371
msgid "Factoid %q not found."
msgstr "Factoid %q non trouvée."
#: plugin.py:381
msgid "Missing an 'is' or '_is_'."
msgstr "Il manque un 'is' ou un '_is_'"
#: plugin.py:397
msgid "Factoid %q already exists."
msgstr "La factoid %q existe déjà."
#: plugin.py:431
msgid "%s, or %s"
msgstr "%s, ou %s"
#: plugin.py:452
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Returns the literal factoid for the given factoid key. No parsing "
"of\n"
" the factoid value is done as it is with normal retrieval. "
"<channel>\n"
" is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] <clef>\n"
"\n"
"Retourne la factoid littérale pour la clef donnée. Aucun parsage n'est "
"effecté sur la valeur de la factoid. <canal> n'est nécesaire que si le "
"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:465
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Returns the various bits of info on the factoid for the given key.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<channel>] <clef>\n"
"\n"
"Retourne différentes informations sur la factoid ayant la clef donnée. "
"<canal> n'est nécesaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-"
"même."
#: plugin.py:476 plugin.py:516
msgid "No such factoid: %q"
msgstr "Cette factoid n'existe pas : %q"
#: plugin.py:485
msgid "Created by %s on %s."
msgstr "Créé par %s le %s"
#: plugin.py:491
msgid " Last modified by %s on %s."
msgstr "Dernière modification par %s le %s"
#: plugin.py:499
msgid " Last requested by %s on %s, requested %n."
msgstr "Dernière requete par %s le %s ; a demandé %n."
#: plugin.py:506
msgid " Locked by %s on %s."
msgstr "Verrouillé par %s le %s"
#: plugin.py:521
msgid "Factoid %q is already locked."
msgstr "La factoid %q est déjà bloquée."
#: plugin.py:524
msgid "Factoid %q is not locked."
msgstr "La factoid %q n'est pas bloquée."
#: plugin.py:534
msgid "Cannot %s someone else's factoid unless you are an admin."
msgstr ""
"Impossible de %s la factoid de quelqu'un d'autre à moins d'être un admin."
#: plugin.py:546
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Locks the factoid with the given factoid key. Requires that the "
"user\n"
" be registered and have created the factoid originally. <channel> "
"is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<channel>] <clef>\n"
"\n"
"Verrouille la factoid ayant la clef donnée. Requiert que l'utilisateur soit "
"enregistré et ait créé la factoid. <canal> n'est nécesaire que si le message "
"n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:557
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Unlocks the factoid with the given factoid key. Requires that the\n"
" user be registered and have locked the factoid. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
"Verrouille la factoid ayant la clef donnée. Requiert que l'utilisateur soit "
"enregistré et ait verrouillé la factoid. <canal> n'est nécesaire que si le "
"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:568
msgid ""
"[<channel>] {popular|authored|recent}\n"
"\n"
" Lists the most {popular|authored|recent} factoids. \"popular\" "
"lists the\n"
" most frequently requested factoids. \"authored\" lists the author "
"with\n"
" the most factoids. \"recent\" lists the most recently created "
"factoids.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] {popular|authored|recent}\n"
"\n"
"Liste les factoids selon un classement. \"popular\" correspond aux plus "
"affichées ; \"authored\" liste les auteurs qui envoient le plus de factoids "
"\"recent\" liste les factoids les plus récentes. <canal> n'est nécesaire que "
"si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:590
msgid "author"
msgstr "auteur"
#: plugin.py:592
msgid "authors"
msgstr "auteurs"
#: plugin.py:593
msgid "Most prolific %s: %L"
msgstr "%s ayant posté le plus de factoids : %L"
#: plugin.py:595 plugin.py:607
msgid "There are no factoids in my database."
msgstr "Il n'y a pas de factoid dans ma base de données."
#: plugin.py:602
msgid "latest factoid"
msgstr "dernière factoid"
#: plugin.py:604
msgid "latest factoids"
msgstr "dernières factoids"
#: plugin.py:605
msgid "%i %s: %L"
msgstr "%i %s : %L"
#: plugin.py:614
msgid "requested factoid"
msgstr "factoid la plus demandée"
#: plugin.py:616
msgid "requested factoids"
msgstr "factoids les plus demandées"
#: plugin.py:617
msgid "Top %i %s: %L"
msgstr "Top des %i %s : %L"
#: plugin.py:619
msgid "No factoids have been requested from my database."
msgstr "Aucune factoid n'a été demandée dans ma base de données."
#: plugin.py:623
msgid ""
"[<channel>] <author name>\n"
"\n"
" Lists the keys of the factoids with the given author. Note that if "
"an\n"
" author has an integer name, you'll have to use that author's id to "
"use\n"
" this function (so don't use integer usernames!). <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] <auteur>\n"
"\n"
"Liste les clefs de l'auteur donné. Notez que si l'auteur a un nom qui est un "
"nombre entier, vous devrez donner l'ID de l'auteur pour utiliser cette "
"fonction (donc, n'utilisez pas de nombres entiers comme noms "
"d'utilisateur !) <canal> n'est nécesaire que si le message n'est pas "
"envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:636
msgid "No factoids by %q found."
msgstr "Aucune factoid par %q ne peut être trouvée."
#: plugin.py:639
msgid "Author search for %q (%i found): %L"
msgstr "Recherche d'auteur pour %q (%i trouvé(s)) : %L"
#: plugin.py:646
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
" Lists the keys of the factoids whose key contains the provided "
"text.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] <texte>\n"
"\n"
"Liste les clefs des factoids dont la clef contient le texte fourni. <canal> "
"n'est nécessaire que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même."
#: plugin.py:654
msgid "No keys matching %q found."
msgstr "Aucune factoid correspondant à %q trouvée."
#: plugin.py:661
msgid "Key search for %q (%i found): %L"
msgstr "Recherche de clef pour %q (%i trouvée(s)) : %L"
#: plugin.py:668
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
" Lists the keys of the factoids whose value contains the provided "
"text.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] <texte>\n"
"\n"
"Liste les clefs dont la valeur contient le texte recherché. <canal> n'est "
"nécesaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:676
msgid "No values matching %q found."
msgstr "Aucune valeur correspondant à %q trouvée."
#: plugin.py:679
msgid "Value search for %q (%i found): %L"
msgstr "Recherche de valeurs pour %q (%i trouvée(s)) : %L"
#: plugin.py:686
msgid ""
"[<channel>] <factoid key>\n"
"\n"
" Deletes the factoid with the given key. <channel> is only "
"necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] <clef>\n"
"\n"
"Supprime la factoid avec la clef donnée. <canal> n'est nécesaire que si le "
"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:699
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Displays a random factoid (along with its key) from the database.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<channel>]\n"
"\n"
"Affiche une factoid aléatoire (avec sa clef) de la base de données. <canal> "
"n'est nécesaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:707
msgid "No factoids in the database."
msgstr "Aucune factoid dans la base de données."