mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-12-18 16:12:42 +01:00
398 lines
12 KiB
Plaintext
398 lines
12 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 16:39+CET\n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Limnoria <progval@gmail.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
|
||
#: config.py:45
|
||
msgid ""
|
||
"Determines how many messages the bot\n"
|
||
" will issue when using the 'more' command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Détermine combien de message le bot enverra lorsque l’on utilise la commande "
|
||
"« more »."
|
||
|
||
#: config.py:48
|
||
msgid ""
|
||
"Determines whether the bot will list private\n"
|
||
" plugins with the list command if given the --private switch. If this "
|
||
"is\n"
|
||
" disabled, non-owner users should be unable to see what private plugins\n"
|
||
" are loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Détermine si le bot listera les plugins privés dans la commande 'list', si "
|
||
"l'option --private est donné. Si cette variable est désactivée, les "
|
||
"utilisateurs non-owner ne pourront pas voir quels plugins privés sont "
|
||
"chargés."
|
||
|
||
#: config.py:53
|
||
msgid ""
|
||
"Determines whether the bot will list unloaded\n"
|
||
" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this "
|
||
"is\n"
|
||
" disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n"
|
||
" are available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Détermine si le bot listera les plugins déchargés dans la commande 'list', "
|
||
"si l'option --unloaded est donné. Si cette variable est désactivée, les "
|
||
"utilisateurs non-owner ne pourront pas voir quels plugins déchargés sont "
|
||
"présents."
|
||
|
||
#: config.py:58
|
||
msgid ""
|
||
"Determines the format string for\n"
|
||
" timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n"
|
||
" for the time module to see what formats are accepted. If you set this\n"
|
||
" variable to the empty string, the timestamp will not be shown."
|
||
msgstr ""
|
||
"Détermine la chaîne de formattage pour les timestamps de la commande Misc."
|
||
"last. Référez-vous à la documentation de Python sur le module 'time' pour "
|
||
"voir quels formats sont acceptés. Si vous définissez cette variable pour "
|
||
"être une chaîne vide, le timestamp ne sera pas affiché."
|
||
|
||
#: config.py:65
|
||
msgid ""
|
||
"Determines whether or not\n"
|
||
" the timestamp will be included in the output of last when it is part of "
|
||
"a\n"
|
||
" nested command"
|
||
msgstr ""
|
||
"Détermine si le timestamp sera inclu dans la sortie de 'last' lorsqu'il est "
|
||
"dans une commande imbriquée."
|
||
|
||
#: config.py:69
|
||
msgid ""
|
||
"Determines whether or not the\n"
|
||
" nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n"
|
||
" command"
|
||
msgstr ""
|
||
"Détermine si le nick est inclu dans la sortie de 'last' lorsqu'il est dans "
|
||
"une commande imbriquée."
|
||
|
||
#: plugin.py:112
|
||
msgid ""
|
||
"You've given me %s invalid commands within the last %i seconds; I'm now "
|
||
"ignoring you for %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous m'avez donné %s commandes invalides durant les %i dernières secondes, "
|
||
"je vous ignore maintenant pendant %s."
|
||
|
||
#: plugin.py:154
|
||
msgid ""
|
||
"The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list "
|
||
"%s\" to see the commands in the %q plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le plugin %q est chargé, mais il n'a pas de commande appelée %q. Essayez "
|
||
"\"list %s\" pour voir les commandes dans le plugin %q."
|
||
|
||
#: plugin.py:160 plugin.py:163
|
||
msgid "command"
|
||
msgstr "commande"
|
||
|
||
#: plugin.py:180
|
||
msgid ""
|
||
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Lists the commands available in the given plugin. If no plugin is\n"
|
||
" given, lists the public plugins available. If --private is given,\n"
|
||
" lists the private plugins. If --unloaded is given, it will list\n"
|
||
" available plugins that are not loaded.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Liste les commandes disponibles dans le plugin donné. Si aucun plugin n'est "
|
||
"donné, liste les plugins publics. Si --private est donné, il liste les "
|
||
"plugins privés. Si --unloaded est donné, il liste les plugins disponibles "
|
||
"qui ne sont pas chargés."
|
||
|
||
#: plugin.py:201
|
||
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
|
||
msgstr "--private et --unloaded ne sont pas des options compatibles."
|
||
|
||
#: plugin.py:232
|
||
msgid "There are no private plugins."
|
||
msgstr "Il n'y a pas de plugin privé."
|
||
|
||
#: plugin.py:234
|
||
msgid "There are no public plugins."
|
||
msgstr "Il n'y a pas de plugin privé."
|
||
|
||
#: plugin.py:241
|
||
msgid ""
|
||
"That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has "
|
||
"some configuration variables that can be changed in order to modify its "
|
||
"behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration "
|
||
"variables it has."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce plugin existe, mais n'a pas de commande. Cela signifie probablement qu'il "
|
||
"a des variables de configuration qui peuvent être changés pour modifier son "
|
||
"comportement. Essayez \"config list supybot.plugins.%s\" pour voir quelles "
|
||
"variables de configuration il a."
|
||
|
||
#: plugin.py:253
|
||
msgid ""
|
||
"<string>\n"
|
||
"\n"
|
||
" Searches for <string> in the commands currently offered by the bot,\n"
|
||
" returning a list of the commands containing that string.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<chaîne>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Recherche la <chaîne> dans les commandes actuellement fournies par le bot et "
|
||
"retourne une list des commandes contenant cette chaîne."
|
||
|
||
#: plugin.py:272
|
||
msgid "No appropriate commands were found."
|
||
msgstr "Aucune commande appropriée n'a été trouvée."
|
||
|
||
#: plugin.py:277
|
||
msgid ""
|
||
"[<plugin>] [<command>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" This command gives a useful description of what <command> does.\n"
|
||
" <plugin> is only necessary if the command is in more than one "
|
||
"plugin.\n"
|
||
"\n"
|
||
" You may also want to use the 'list' command to list all available\n"
|
||
" plugins and commands.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"[<plugin>] [<commande>]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Cette commande donne une description utile de ce que fait la <commande>. "
|
||
"<plugin> n'est nécessaire que si la commande est présente dans plus d'un "
|
||
"plugin.Il se peut que vous vouliez utiliser la commande « list » pour lister "
|
||
"tous les plugins et commandes disponibles."
|
||
|
||
#: plugin.py:290
|
||
msgid ""
|
||
"That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin "
|
||
"command you want help with."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette commande existe dans les plugins %L. Veuillez spécifier dans quel "
|
||
"plugin se trouve la commande pour laquelle vous cherchez de l'aide."
|
||
|
||
#: plugin.py:297
|
||
msgid "There is no command %q."
|
||
msgstr "Il n'y a pas de commande %q."
|
||
|
||
#: plugin.py:303
|
||
msgid ""
|
||
"takes no arguments\n"
|
||
"\n"
|
||
" Returns the version of the current bot.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"ne prend pas d'argument\n"
|
||
"\n"
|
||
"Retourne la version actuelle du bot"
|
||
|
||
#: plugin.py:320
|
||
msgid "The newest versions available online are %s."
|
||
msgstr "Les dernières versions disponibles en ligne sont %s."
|
||
|
||
#: plugin.py:321
|
||
msgid "%s (in %s)"
|
||
msgstr "%s (dans %s)"
|
||
|
||
#: plugin.py:325
|
||
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
|
||
msgstr "Je ne peux récupérer la dernière version sur le dépôt de Limnoria."
|
||
|
||
#: plugin.py:327
|
||
msgid ""
|
||
"The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. "
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"La version actuelle de ce Supybot est %s, fonctionnant sur Python %s. %s"
|
||
|
||
#: plugin.py:335
|
||
msgid ""
|
||
"takes no arguments\n"
|
||
"\n"
|
||
" Returns a URL saying where to get Limnoria.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"ne prend pas d'argument\n"
|
||
"\n"
|
||
"Retourne une URL disant où trouver Limnoria."
|
||
|
||
#: plugin.py:339
|
||
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
|
||
msgstr "Ma source est disponible sur https://github.com/ProgVal/Limnoria"
|
||
|
||
#: plugin.py:344
|
||
msgid ""
|
||
"[<nick>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" If the last command was truncated due to IRC message length\n"
|
||
" limitations, returns the next chunk of the result of the last "
|
||
"command.\n"
|
||
" If <nick> is given, it takes the continuation of the last command "
|
||
"from\n"
|
||
" <nick> instead of the person sending this message.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"[<nick>]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si la dernière commande était tronquée par les limitations de taille des "
|
||
"messages sur IRC, retourne le morceau suivant résultant de la dernière "
|
||
"commande. Si le <nick> est donné, continue la dernière commande du <nick> "
|
||
"plutôt que de la personne envoyant ce message."
|
||
|
||
#: plugin.py:358
|
||
msgid "%s has no public mores."
|
||
msgstr "%s n'a pas de 'more' public."
|
||
|
||
#: plugin.py:361
|
||
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
|
||
msgstr "Désolé, je ne peux trouver de 'more' pour %s"
|
||
|
||
#: plugin.py:369
|
||
msgid "1 more message"
|
||
msgstr "1 autre message"
|
||
|
||
#: plugin.py:371
|
||
msgid "%i more messages"
|
||
msgstr "%i autres messages"
|
||
|
||
#: plugin.py:375
|
||
msgid ""
|
||
"You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's "
|
||
"more. To do so, call this command with that person's nick."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne m'avez donné aucune commande. Peut-être que vous voulez voir celle "
|
||
"de quelqu'un d'autre. Pour cela, appelez cette commande en ajoutant le nick "
|
||
"de cette personne."
|
||
|
||
#: plugin.py:379
|
||
msgid "That's all, there is no more."
|
||
msgstr "C'est tout, il n'y a plus de 'more'"
|
||
|
||
#: plugin.py:389
|
||
msgid ""
|
||
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Returns the last message matching the given criteria. --from "
|
||
"requires\n"
|
||
" a nick from whom the message came; --in requires a channel the "
|
||
"message\n"
|
||
" was sent to; --on requires a network the message was sent on; --"
|
||
"with\n"
|
||
" requires some string that had to be in the message; --regexp "
|
||
"requires\n"
|
||
" a regular expression the message must match; --nolimit returns all\n"
|
||
" the messages that can be found. By default, the channel this "
|
||
"command is\n"
|
||
" given in is searched.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <valeur>] [--nolimit]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Retourne le dernier message correspondant aux critères donnés. --from "
|
||
"requiert le nick de la personne qui a envoyé le message ; --in requiert le "
|
||
"canal sur lequel a été envoyé le message ; --with requiert une chaîne qui "
|
||
"doit être dans le message --regexp requiert une expression régulière à "
|
||
"laquelle le message doit correspondre ; --nolimit retourne tous les messages "
|
||
"qui peuvent être trouvés. Par défaut, recherche dans les logs du canal sur "
|
||
"lequel est envoyée cette commande."
|
||
|
||
#: plugin.py:484
|
||
msgid "The regular expression timed out."
|
||
msgstr "L'expression régulière a pris trop de temps à être évaluée."
|
||
|
||
#: plugin.py:497
|
||
msgid ""
|
||
"I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s "
|
||
"messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je ne peux trouver de message correspondant à ce critère dans mon historique "
|
||
"de %s messages."
|
||
|
||
#: plugin.py:516
|
||
msgid "Hey, just give the command. No need for the tell."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oh, contentes-toi de me donner la commande. Pas besoin d'utiliser 'tell'."
|
||
|
||
#: plugin.py:521
|
||
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
|
||
msgstr "Vous venez de me le dire, pourquoi devrais-je me le dire moi-même ?"
|
||
|
||
#: plugin.py:526
|
||
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
|
||
msgstr "Je n'ai pas vu %s, je vous laisse lui dire."
|
||
|
||
#: plugin.py:531
|
||
msgid "%s wants me to tell you: %s"
|
||
msgstr "%s veut que je vous dise : %s"
|
||
|
||
#: plugin.py:537
|
||
msgid ""
|
||
"<nick> <text>\n"
|
||
"\n"
|
||
" Tells the <nick> whatever <text> is. Use nested commands to your\n"
|
||
" benefit here.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<nick> <texte>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dit le <texte> au <nick>. Utile si vous utilisez des commandes imbriquées."
|
||
|
||
#: plugin.py:547
|
||
msgid ""
|
||
"<nick> <text>\n"
|
||
"\n"
|
||
" Tells the <nick> whatever <text> is, in a notice. Use nested\n"
|
||
" commands to your benefit here.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<nick> <texte>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dit le <texte> à <nick>, dans une notice. Utile si vous utilisez des "
|
||
"commandes imbriquées."
|
||
|
||
#: plugin.py:557
|
||
msgid ""
|
||
"takes no arguments\n"
|
||
"\n"
|
||
" Checks to see if the bot is alive.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"ne prend pas d'argument\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vérifie si le bot est encore en vie."
|
||
|
||
#: plugin.py:561
|
||
msgid "pong"
|
||
msgstr "pong"
|
||
|
||
#: plugin.py:565
|
||
msgid ""
|
||
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with "
|
||
"the\n"
|
||
" given <beginning>.\n"
|
||
" <channel> defaults to the current channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"[<canal>] <lettres> [--match-case]\n"
|
||
"Retourne le nick de quelqu'un dans le salon dont le nick commence par les "
|
||
"<lettres> indiquées. <channel> correspond par défaut au salon actuel."
|
||
|
||
#: plugin.py:571
|
||
msgid "I'm not even in %s."
|
||
msgstr "Je ne suis pas dans %s."
|
||
|
||
#: plugin.py:583
|
||
msgid "No such nick."
|
||
msgstr "Ce nick n'existe pas."
|